BIBLIOTEKA INTERNETOWA Strażnicy
BIBLIOTEKA INTERNETOWA
Strażnicy
polski
  • BIBLIA
  • PUBLIKACJE
  • ZEBRANIA
  • g89 8.3 s. 28
  • Od naszych Czytelników

Brak nagrań wideo wybranego fragmentu tekstu.

Niestety, nie udało się uruchomić tego pliku wideo.

  • Od naszych Czytelników
  • Przebudźcie się! — 1989
  • Śródtytuły
  • Podobne artykuły
  • Pomoc medyczna
  • Bez uprzedzeń
  • Dar mówienia językami
  • Jak doszło do powstania życia na ziemi
    Przebudźcie się! — 1988
  • Od naszych Czytelników
    Przebudźcie się! — 2007
  • Od naszych Czytelników
    Przebudźcie się! — 1988
  • Chrześcijaństwo podąża śladem Kananejczyków
    Przebudźcie się! — 1989
Zobacz więcej
Przebudźcie się! — 1989
g89 8.3 s. 28

Od naszych Czytelników

Pomoc medyczna

Dziękuję Wam za artykuł: „Ostrożnie z zażywaniem kąpieli słonecznych!” (wyd. angielskie z 22 września 1987 roku). Od pewnego czasu miałam plamkę na nodze, ale zbytnio się tym nie przejmowałam. Po przeczytaniu tego artykułu zasięgnęłam porady dermatologa, który rozpoznał III stopień czerniaka złośliwego. Zaszycie rany powstałej po usunięciu nowotworu wymagało założenia 29 szwów i ciągle jeszcze trwa okres rekonwalescencji. Jestem Wam ogromnie wdzięczna za opublikowanie tej informacji.

D.S., Brazylia

Moja mama umierała na raka i dwa razy dziennie musieliśmy jej dawać zastrzyki. Były dla niej bardzo bolesne, dopóki nie przeczytaliśmy w Przebudźcie się! (wyd. angielskie z 22 czerwca 1987 roku), że lód przyłożony na skórę znieczula, a prócz tego ułatwia wbicie igły, które wtedy mniej boli. Gdy zdarzało się nam zapomnieć o lodzie, mama się o niego upominała. Łatwo też dochodziło u niej do odwodnienia organizmu, ale dzięki podawaniu „słonego napoju ratującego życie” (nr 6/LXVII) czuła się lepiej i przeżyła do czasu, gdy oddaliśmy ją do szpitala. Był to jedyny płyn, który przyjmowała.

D.A., USA

Bez uprzedzeń

Bardzo sobie cenię ponadnarodowy charakter Przebudźcie się!, sposób przedstawienia poruszanych tematów oraz towarzyszące im tło historyczne. Jestem zafascynowany treścią tego czasopisma. Tchnie rozwagą, pobudza do myślenia i napełnia otuchą. Przedtem wydawało mi się, że Wasza organizacja przesiąkła tak powszechnymi dziś uprzedzeniami, świadczącymi o braku miłości. Cieszę się, że zamiast zrezygnować, wszystko dokładnie zbadałem. Modlę się za krewnych i przyjaciół, którzy jeszcze nie otworzyli tego „okna”, aby przez nie wyjrzeć.

A.R., USA

Dar mówienia językami

Otrzymałem egzemplarze Waszego czasopisma zawierające artykuł, w którym całkiem błędnie zacytowaliście moją wypowiedź (nr 6/LXIX, „Czy dar mówienia językami pochodzi od Boga?”). Przedstawiliście moje słowa w taki sposób, by wyglądało na to, iż mówienie językami jest dla mnie czymś kłopotliwym, a przecież wcale tak nie jest. W gruncie rzeczy przytoczyłem wypowiedź C.S. Lewisa, który określił dar mówienia językami jako coś kłopotliwego. Następnie wskazałem na wielkie znaczenie tego daru w historii Kościoła, a więc dlaczego nie powinno to być dla Kościoła niczym kłopotliwym. (...) Ten błędny cytat wywołuje wrażenie, jakobym sprzeciwiał się mówieniu językami, co na pewno nie jest prawdą.

Vinson Synan, USA

Przykro nam, że nieumyślnie przypisaliśmy wypowiedź C.S. Lewisa: „Mówienie językami jest dla nas kłopotliwe” — Vinsonowi Synanowi. Z drugiej jednak strony prawidłowo zacytowaliśmy następującą wypowiedź dra Synana, zamieszczoną w publikacji zatytułowanej „One in Christ”: „Kłopotliwa dla nas glosolalia (mówienie językami) jest darem, którego Bóg używał w strategicznie ważnych momentach dziejowych, aby rozprzestrzenić i odnowić Kościół”. Przytaczając powyższe słowa nie chcieliśmy wcale powiedzieć, jakoby dr Synan był przeciwny mówieniu językami, tylko wskazaliśmy, iż uznaje on, że glosolalia może dzisiaj budzić wiele wątpliwości u niektórych szczerych wierzących. We wspomnianej publikacji dr Synan nadmienił o następującej ewentualności: „Zgadzam się z Larrym Christensonem, który oświadczył: (...) ‛Mając pełnię władzy zwierzchniej, Bóg uznawał za stosowne posługiwać się darem mówienia językami jako czynnikiem przyśpieszającym odnowę (...); może nam się to wydawać niezrozumiałe (...) Puka On jednak do drzwi tych, których wybiera (...)’”. Mamy nadzieję, że teraz dokładniej wyjaśniliśmy, na czym polega stanowisko dra Synana w kwestii mówienia językami, tak odmienne od naszego. (Wyd.).

    Publikacje w języku polskim (1960-2026)
    Wyloguj
    Zaloguj
    • polski
    • Udostępnij
    • Ustawienia
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Warunki użytkowania
    • Polityka prywatności
    • Ustawienia prywatności
    • JW.ORG
    • Zaloguj
    Udostępnij