BIBLIOTEKA INTERNETOWA Strażnicy
BIBLIOTEKA INTERNETOWA
Strażnicy
polski
  • BIBLIA
  • PUBLIKACJE
  • ZEBRANIA
  • 1 Tesaloniczan 5:14
    Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata
    • 14 Ponadto usilnie zachęcamy was, bracia: ostrzegajcie* nieporządnych+, pocieszajcie przygnębionych*, wspierajcie słabych, wobec wszystkich bądźcie cierpliwi+.

  • 1 Tesaloniczan 5:14
    Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata
    • 14 Ponadto usilnie was zachęcamy, bracia: napominajcie nieporządnych,+ pocieszajcie swą mową dusze przygnębione,+ wspierajcie słabych, wobec wszystkich bądźcie wielkodusznie cierpliwi.+

  • 1 Tesaloniczan
    Skorowidz do publikacji Towarzystwa Strażnica 1986-2023
    • 5:14 wp23.1 14-15; w17.10 10; w15 15.2 9; cl 102-103, 166-167; w13 15.8 22; g 10/13 14; w10 15.6 13; g 7/09 7, 9; w04 1.5 21; w01 1.11 17-18; fy 37; w95 1.10 15-16; w90 15.3 26-28

  • 1 Tesaloniczan
    Skorowidz wersetów biblijnych objaśnionych w publikacjach Towarzystwa Strażnica w latach 1960-1989
    • 5:14 w84/6 8-10; w82/21 1-4; w81/10 21; w81/19 22; w80/11 16-17; w78/4 8; w78/5 10; w76/13 11-12; w67/18 6; w65/6 9; w64/9 9; w64/13 7; w63/8 8; w63/19 6; w63/23 5; w62/10 6; w61/2 7; w61/17 8

  • 1 Tesaloniczan
    Przewodnik po publikacjach Świadków Jehowy — wydanie z roku 2019
    • 5:14

      Strażnica (do rozpowszechniania),

      nr 1 2023 ss. 14-15

      Zbliż się do Jehowy, ss. 102-103, 166-167

      Strażnica (do studium),

      10/2017, s. 10

      Strażnica,

      15.2.2015, s. 9

      15.8.2013, s. 22

      15.6.2010, s. 13

      1.5.2004, s. 21

      1.11.2001, ss. 17-18

      1.10.1995, ss. 15-16

      15.3.1990, ss. 26-28

      Przebudźcie się!,

      10/2013, s. 14

      7/2009, ss. 7-9

      Szczęście rodzinne, ss. 36-37

  • Komentarze do 1 Tesaloniczan — rozdział 5
    Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata — wydanie do studium
    • 5:14

      ostrzegajcie: Lub „napominajcie” (zob. komentarz do 1Ts 5:12).

      nieporządnych: Użyte tu greckie słowo często występowało w odniesieniu do żołnierzy nietrzymających się szyku lub niezdyscyplinowanych. Józef Flawiusz, historyk z I w. n.e., posłużył się nim, pisząc o żołnierzach, którzy „ruszyli do walki w bezładzie” (Dawne dzieje Izraela, XV, V, 4). W potocznej grece opisywało osobę leniwą, bezczynną, ale częściej odnosiło się do kogoś, kto nie stosował się do powszechnie przyjętych zasad. Paweł użył tego terminu w szerokim znaczeniu — w stosunku do tych w zborze chrześcijańskim, którzy byli nieposłuszni i poważnie naruszali zasady chrześcijańskie (1Ts 4:11; 2Ts 3:6).

      pocieszajcie: Użyty tu grecki czasownik paramythéomai występuje też w Jn 11:19, 31, gdzie mowa o Żydach, którzy ‛przyszli pocieszyć’ Marię i Martę po śmierci ich brata, Łazarza. Przekazuje myśl o podnoszeniu kogoś na duchu i kryje w sobie bardzo duży stopień czułości (zob. komentarz do 1Ko 14:3, gdzie pokrewny rzeczownik paramythía również został przetłumaczony na „pocieszać”).

      przygnębionych: Lub „zniechęconych”. Występujące tu greckie słowo oligòpsychos można dosłownie przetłumaczyć na „mających małą duszę”. Starożytni pisarze greccy używali terminu o przeciwstawnym znaczeniu, czyli „mający wielką duszę”, w odniesieniu do osób pewnych siebie i samowystarczalnych. Wydaje się więc, że słowo oligòpsychos, którym posłużył się tu Paweł, dotyczy też osób o niskim poczuciu własnej wartości. W Septuagincie jest ono odpowiednikiem hebrajskich słów, które można też oddać jako „zatroskany” i „załamany” (Iz 35:4; 54:6). Niektórzy chrześcijanie w Tesalonice mogli być zniechęceni z powodu prześladowań albo śmierci kogoś ze współwyznawców (1Ts 2:14; 4:13-18). Paweł nie pisze, żeby takie przygnębione osoby napominać czy ostrzegać, ale żeby je pocieszać i zachęcać (zob. komentarz do słowa pocieszajcie w tym wersecie).

      wobec wszystkich bądźcie cierpliwi: Greckie słowa oznaczające „cierpliwość” i „być cierpliwym” odnoszą się do okazywania wytrwałości połączonej ze spokojem i do powstrzymywania się od gniewu — cech, które Jehowa i Jezus nieustannie okazują ludziom (Rz 2:4; 9:22; 1Tm 1:16; 1Pt 3:20; 2Pt 3:9, 15; zob. komentarz do Gal 5:22). Chrześcijanie jako naśladowcy Jehowy i Jezusa też powinni być cierpliwi (1Ko 11:1; Ef 5:1). Grecki czasownik oznaczający „być cierpliwym” występuje dwa razy w przypowieści Jezusa o dwóch niewolnikach. Każdy z nich błagał swojego wierzyciela: „Bądź wobec mnie cierpliwy” (Mt 18:26, 29). „Zły sługa” nie okazał cierpliwości ani miłosierdzia, nie chciał darować długu — w przeciwieństwie do swojego pana, który w przypowieści Jezusa przedstawiał Jego niebiańskiego Ojca, Jehowę (Mt 18:30-35). Z tej przypowieści, jak również z 2Pt 3:9, gdzie występuje ten sam grecki czasownik co tutaj, wynika, że cierpliwość ma związek z miłosierdziem i gotowością do przebaczania.

Publikacje w języku polskim (1960-2025)
Wyloguj
Zaloguj
  • polski
  • Udostępnij
  • Ustawienia
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Warunki użytkowania
  • Polityka prywatności
  • Ustawienia prywatności
  • JW.ORG
  • Zaloguj
Udostępnij