BIBLIOTEKA INTERNETOWA Strażnicy
BIBLIOTEKA INTERNETOWA
Strażnicy
polski
  • BIBLIA
  • PUBLIKACJE
  • ZEBRANIA
  • it-2 „Peres”
  • Peres

Brak nagrań wideo wybranego fragmentu tekstu.

Niestety, nie udało się uruchomić tego pliku wideo.

  • Peres
  • Wnikliwe poznawanie Pism, tom 2: Mądrość-Żywopłot
  • Podobne artykuły
  • Parsin
    Wnikliwe poznawanie Pism, tom 2: Mądrość-Żywopłot
  • Mene
    Wnikliwe poznawanie Pism, tom 2: Mądrość-Żywopłot
  • Czy dostrzegasz odręczne pismo na ścianie?
    Strażnica Zwiastująca Królestwo Jehowy — 1987
  • Rybołów
    Wnikliwe poznawanie Pism, tom 2: Mądrość-Żywopłot
Zobacz więcej
Wnikliwe poznawanie Pism, tom 2: Mądrość-Żywopłot
it-2 „Peres”

PERES

Słowo aramejskie, którego użył Daniel, objaśniając napis na ścianie: „MENE, MENE, TEKEL i PARSIN” (Dn 5:25, 28). Jak uważa dr Judah Slotki, znaczył on „mane, mane, sykl i połówki sykla” (The Soncino Books of the Bible, red. A. Cohen, Londyn 1951; zob. też Słownik wiedzy biblijnej, Warszawa 1997, ss. 511, 512). „Peres” to liczba pojedyncza od „Parsin”, wobec tego znaczy „pół sykla”.

Tłumacząc znaczenie słowa „Peres”, prorok użył dwóch innych wyrazów aramejskich pisanych za pomocą tych samych trzech spółgłosek, lecz odmiennie wokalizowanych: „PERES [Perés] — twoje królestwo podzielono [perisát] i dano Medom oraz Persom [uFarás]”. A zatem natchnione objaśnienie obejmowało podwójną grę słów opartą na wyrazie „Peres” i na rdzeniu oznaczającym „dzielić”. Trafność tej wykładni potwierdziły wydarzenia, które się rozegrały jeszcze tej samej nocy (zob. PARSIN).

    Publikacje w języku polskim (1960-2026)
    Wyloguj
    Zaloguj
    • polski
    • Udostępnij
    • Ustawienia
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Warunki użytkowania
    • Polityka prywatności
    • Ustawienia prywatności
    • JW.ORG
    • Zaloguj
    Udostępnij