BIBLIOTECA ON-LINE da Torre de Vigia
BIBLIOTECA ON-LINE
da Torre de Vigia
Português (Brasil)
  • BÍBLIA
  • PUBLICAÇÕES
  • REUNIÕES
  • g78 8/2 pp. 27-29
  • Tagalo — uma língua versátil

Nenhum vídeo disponível para o trecho selecionado.

Desculpe, ocorreu um erro ao carregar o vídeo.

  • Tagalo — uma língua versátil
  • Despertai! — 1978
  • Matéria relacionada
  • Eu me tornei todas as coisas para pessoas de todo tipo
    A Sentinela Anunciando o Reino de Jeová — 2016 (Fácil de Ler)
  • Devemos usar o nome de Deus?
    Despertai! — 2005
  • Então, estas são as Filipinas!
    Despertai! — 1974
  • As Filipinas em miniatura
    Despertai! — 1977
Veja mais
Despertai! — 1978
g78 8/2 pp. 27-29

Tagalo — uma língua versátil

Do correspondente de “Despertai!” nas Filipinas

NA BÍBLIA, declara-se que os que fazem parte da “grande multidão” que louva a Deus provêm de “todas as nações, tribos, e povos, e línguas”. (Rev. 7:9) Uma das línguas que fornece o cumprimento dessa profecia é a língua filipina chamada tagalo. Talvez jamais tenha ouvido falar nessa língua, mas, visto que se torna cada vez mais importante na República das Filipinas, seria bom que lhe fosse apresentada.

Se há algum país que se poderia dizer que tem um problema lingüístico, a República das Filipinas é tal país! Dentre uma população de cerca de quarenta milhões, há mais de oitenta línguas diferentes, em uso constante, e algumas delas são, por si, divididas em vários dialetos.

O tagalo é falado por milhões de pessoas que vivem, na maioria, nas províncias de Luzón Central, a maior ilha do norte das Filipinas. No entanto, está sendo transformado numa língua nacional chamada filipino, e, por meio da instrução escolar, da produção de filmes e de espetáculos de televisão, o governo incentiva todos a aprender e a usar tal língua, pelo menos como secundária. Por quê? De modo a solver a fragmentação do país, com todas as incompreensões e problemas administrativos resultantes.

O tagalo, junto com todos os outros dialetos principais das Filipinas, pertence ao que é chamado de grupo de línguas “malaio-polinésias”. Além disso, é aglutinante, o que significa que se compõe de várias “raízes”, que recebem significado adicional pela junção de sílabas a elas. Por exemplo, a raiz awit, que significa “canção”, pode aparecer como mang-aawit (cantor), umawit (cantar), awitan (ouvir alguém cantar), mag-awitan (cantar juntos), etc. Segundo um dicionário recente,a com a ajuda de tais radicais e adições, poderá constituir um vocabulário de literalmente milhões de palavras.

É interessante, para o estrangeiro, as diferenças entre o tagalo e as línguas ocidentais. Por exemplo, nas coisas cotidianas, o tagalo amiúde pode ser muito mais específico do que o português. Assim, o português tem uma só palavra para arroz, que o leva desde os arrozais até à mesa. Mas, em tagalo, o arroz no campo é palay, enquanto que na cozinha, antes de ser cozido, é bigas. Se o cozinhar, torna-se kanin, ao passo que, se então for mais adiante e fritá-lo, é chamado de sinangag. O tagalo também é muito específico quanto ao modo de as coisas serem transportadas. Se levar uma pasta ou bolsa, a palavra que usa indicaria se a carrega na mão, no ombro, sobre a cabeça, nos braços, ou debaixo do braço.

Por outro lado, as diferenças que parecem tão importantes nos dialetos europeus não existem em tagalo. Asawa significa “marido” ou “esposa”; anak é “filho” ou “filha”; kapatid é “irmão” ou “irmã”; e siya é “ele” ou “ela”! Caso seja necessário especificar o sexo da pessoa mencionada, a fim de evitar a ambigüidade, a palavra equivalente a “varão” ou “varoa” é adicionada. Na prática, o que isto significa é que, ao passo que, em português, somos constantemente lembrados se a pessoa em foco é homem ou mulher, por se usar “ele” ou “ela” todo o tempo, em tagalo talvez só se tenha algum indício disso no início da conversa. Se desperceber isso, talvez passe toda a conversa imaginando que fala sobre um homem, apenas para descobrir que se tratava duma mulher, afinal de contas!

Em 1521, chegaram os espanhóis e, com o tempo, colonizaram o país, e seguiram-se mais de três séculos de subjugação a eles. Isto se reflete no tagalo pela presença de milhares de raízes adotadas do espanhol — embora, usualmente, sejam soletradas de forma um pouco diferente, para ajustar-se à pronúncia filipina. Este acidente histórico é uma boa ajuda, incidentalmente, para o ocidental que aprende o dialeto. Às vezes as palavras em espanhol e no tagalo nativo coexistirão. Para exemplificar, puede (espanhol) e maaari (tagalo nativo) são usadas de forma intercambiável para “pode”, “poder”; pero (espanhol) e nguniˈt significam ambas “mas”, “porém”, etc. De vez em quando, a palavra em espanhol será usada para aumentar a clareza, no caso que o tagalo pareça um tanto vago. às vezes, a palavra em espanhol substituiu inteiramente a original em tagalo.

No despontar do século, sentiu-se a influência norte-americana, e isto se reflete no número de palavras inglesas que são regularmente usadas em tagalo. Agora, com efeito, quaisquer idéias novas são usualmente expressas numa adaptação do inglês para o tagalo. Por exemplo, “jogar basquete” aparece como magbasketbol! “Viajar de ônibus” é magbus. Às vezes, a pessoa que fala inglês ficará surpresa diante das formas estranhas que algumas palavras assumem. Em Manila, talvez ouça kinokompute para “foi computado”, ou nagfofloor wax ao invés de “encerar o chão”. Com efeito, na área de Manila, palavras inglesas são usadas mui livremente junto com as palavras nativas em tagalo e espanhol.

Esta simbiose ou inter-relação entre o inglês, o espanhol e o tagalo nativo é observada, em especial, nos números. Nas contas, ouvirá todas as três línguas serem usadas quase que de forma intercambiável. Ao citar versículos bíblicos, usam-se em geral os números em espanhol, ao passo que, para contar dinheiro, ouve-se o espanhol ou o inglês. Os números em tagalo são mais compridos, de modo que são amiúde usados para números pequenos, o espanhol e o inglês para os números grandes.

Poder-se-ia acrescentar dois outros pontos sobre o tagalo. Um deles é o comprimento da língua. O inglês tende a fazer da brevidade uma virtude. Em tagalo, contudo, ao passo que há muitas palavras curtas, algumas palavras e frases são deveras muito compridas, e os oradores públicos verificam que amiúde precisam cortar partes dum discurso público em inglês, quando é proferido em tagalo. Apesar de tudo, porém, a língua possui lindo timbre e sonoridade, devido às palavras compridas, e pode ser muito dignificante. Dizer “pela fé no Todo-poderoso”, por exemplo, é bonito, conciso e claro; mas, imagine a força que pode colocar no equivalente a isso em tagalo: “sa pamamagitan ng pananampalataya sa Pinakamakapangyarihan-sa-lahat”!

O outro ponto que a maioria dos novatos observam no tagalo é o extremo respeito que engloba. Há palavras especiais para se usar a fim de mostrar respeito pelos mais velhos. Ensina-se as crianças a usar tais palavras quando falam com seus pais. Há também formas simples do verbo, indicando graus de delicadeza e consideração, em contraste com a familiaridade. Quando usadas apropriadamente, tais formas são muito agradáveis ao ouvido.

Sim, o tagalo é uma língua filipina interessantíssima, uma língua importantíssima nas 7.000 ilhas que constituem a República das Filipinas. As Testemunhas de Jeová a utilizam bem para disseminar as boas novas do Reino aqui, de modo que milhares de pessoas que falam essa língua aguardam situar-se entre aquela “grande multidão” que estará bradando louvores a Deus, por serem levadas seguramente por Ele através da destruição deste iníquo sistema de coisas para a nova ordem, sob a regência justa do Rei Jesus Cristo. — Rev. 7:9, 10, 14.

[Nota(s) de rodapé]

a Diksyunaryo Tesauro Pilipino-Inglis, de Jose Villa Panganiban, editado em 1972.

    Publicações em Português (1950-2026)
    Sair
    Login
    • Português (Brasil)
    • Compartilhar
    • Preferências
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Termos de Uso
    • Política de Privacidade
    • Configurações de Privacidade
    • JW.ORG
    • Login
    Compartilhar