LLAPAN LEYINA KAQ Watchtower
Watchtower
LLAPAN LEYINA KAQ
Quechua (Ancash)
  • BIBLIA
  • RURAYÄMUNQÄKUNA
  • REUNIONKUNA
  • Proverbius 17
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia

Këchöqa manam videu kantsu

Imanöparaq manam kë videu kichakämushqatsu.

Proverbius libru imakunapaq parlanqan

    • SALOMON PARLANQAN (10:1–24:34)

Proverbius 17:1

Nötakuna

  • *

    O “pishtapakuykur”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Sl 37:16
  • +Pr 15:16, 17; 21:9, 19

Proverbius 17:3

Nötakuna

  • *

    O “crisolchömi”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 27:21
  • +Sl 26:2; Pr 21:2; 24:12

Proverbius 17:4

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Jer 5:31

Proverbius 17:5

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 14:31
  • +Pr 24:17; Abd 12

Proverbius 17:7

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 26:7
  • +Pr 16:10

Proverbius 17:8

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 32:20; 2Sa 16:1
  • +1Sa 25:18, 35; Pr 18:16; 19:6

Proverbius 17:9

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 10:12; 1Pë 4:8
  • +Pr 16:28

Proverbius 17:10

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Sl 141:5; Pr 9:8
  • +Pr 27:22

Proverbius 17:11

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: ankupäkoq; kuyapäkoq.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Sa 18:15; 20:1, 22; 1Rë 2:22, 24

Proverbius 17:12

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 27:3

Proverbius 17:13

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Sa 12:8-10

Proverbius 17:14

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 13:8, 9; Pr 25:8; Mt 5:39; Ro 12:18

Proverbius 17:15

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ex 23:7; 1Rë 21:13; Is 5:22, 23

Proverbius 17:16

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 1:22; Ro 1:20, 21

Proverbius 17:17

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 18:24; Jn 15:13
  • +Rut 1:16, 17; 1Sa 19:2

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq (Nunakunata yachatsinapaq),

    Nüm. 1 2023 pägk. 14, 15

    Täpakoq,

    1/8/2011, päg. 8

Proverbius 17:18

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 11:15; 22:26, 27

Proverbius 17:19

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Snt 3:16
  • +2Sa 15:2-4

Proverbius 17:20

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Sl 18:26; Pr 6:14, 15

Proverbius 17:21

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Sa 2:22-25; 8:1-3; 2Sa 15:14

Proverbius 17:22

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 12:25; 15:13
  • +Pr 18:14

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    ¿Ima nintaq Bibliachö?, 158 kaq

    ¡Manana wanurmi kushishqa kawakushun!, 2 kaq yachakunëkipaq

Proverbius 17:23

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ex 23:8

Proverbius 17:24

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ec 2:14

Proverbius 17:25

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 15:20

Proverbius 17:26

Nötakuna

  • *

    O “multatsiyanqan”.

Proverbius 17:27

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 10:19; Snt 1:19
  • +Pr 15:4; Ec 9:17; Snt 3:13

Llapan

Prov. 17:1Sl 37:16
Prov. 17:1Pr 15:16, 17; 21:9, 19
Prov. 17:3Pr 27:21
Prov. 17:3Sl 26:2; Pr 21:2; 24:12
Prov. 17:4Jer 5:31
Prov. 17:5Pr 14:31
Prov. 17:5Pr 24:17; Abd 12
Prov. 17:7Pr 26:7
Prov. 17:7Pr 16:10
Prov. 17:8Ge 32:20; 2Sa 16:1
Prov. 17:81Sa 25:18, 35; Pr 18:16; 19:6
Prov. 17:9Pr 10:12; 1Pë 4:8
Prov. 17:9Pr 16:28
Prov. 17:10Sl 141:5; Pr 9:8
Prov. 17:10Pr 27:22
Prov. 17:112Sa 18:15; 20:1, 22; 1Rë 2:22, 24
Prov. 17:12Pr 27:3
Prov. 17:132Sa 12:8-10
Prov. 17:14Ge 13:8, 9; Pr 25:8; Mt 5:39; Ro 12:18
Prov. 17:15Ex 23:7; 1Rë 21:13; Is 5:22, 23
Prov. 17:16Pr 1:22; Ro 1:20, 21
Prov. 17:17Pr 18:24; Jn 15:13
Prov. 17:17Rut 1:16, 17; 1Sa 19:2
Prov. 17:18Pr 11:15; 22:26, 27
Prov. 17:19Snt 3:16
Prov. 17:192Sa 15:2-4
Prov. 17:20Sl 18:26; Pr 6:14, 15
Prov. 17:211Sa 2:22-25; 8:1-3; 2Sa 15:14
Prov. 17:22Pr 12:25; 15:13
Prov. 17:22Pr 18:14
Prov. 17:23Ex 23:8
Prov. 17:24Ec 2:14
Prov. 17:25Pr 15:20
Prov. 17:27Pr 10:19; Snt 1:19
Prov. 17:27Pr 15:4; Ec 9:17; Snt 3:13
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
Proverbius 17:1-28

Proverbius

17 Alli allita* mikurpis pleyturlla kanqantsikpitaqa,+

chukru tantata mikurllapis kushishqa kawakunqantsikmi mas alliqa.+

 2 Tsurin munëninta rurakoq kaptinqa, patronqa mas yachaq sirweqnintam churanqa tsurimpa mandaqnin kanampaq,

y sirweqnintaqa tsurintanömi herencian entreganqa.

 3 Pläta metaltaqa mankachömi* tsullutsiyan, y örutanam hornuchö,+

peru nunapa shonqun imanö kanqantaqa Teyta Jehovämi rikëkan.+

 4 Mana alli nunaqa, nuna mayimpaq rimayanqantam wiyëta gustan,

y engañakoq nunanam, nuna mayimpaq ulikurkur o llullakurkur parlayanqanta wiyëta gustan.+

 5 Waktsa nunapita burlakoq nunaqa Kamaqnin Teyta Diostam ofendin,+

nuna mayin mana allikunapa pasaptin kushipaq nunaqa castïgutam chaskinqa.+

 6 Mayor nunakunapaqqa, willkankunam corönan cuenta kayan,

y wamrakunaqa mamänimpaq y papänimpaqmi allita parlayan.

 7 Upa nunaqa manam imëpis allikunata parlëta yachantsu,+

y gobernantiqa manam imëpis ulikuntsu o llullakuntsu.+

 8 Imatapis qarayanqanqa, chaskikoq nunapaqqa alläpa shumaq ruminömi,+

imata ruranqampis allillam yarqunqa.+

 9 Juk nuna perdonakoq kaptinqa wakinkunapis kuyakoq këtam yachakuyan,+

peru pasanqan problëmallapita imëpis parlaq nunaqa, alli amïgukunatam chikinakatsin.+

10 Alli entiendeq nunaqa juk kuti qayapäyaptinllam cäsukun,+

peru imatapis mana entiendeq nunaqa cien kuti garrutiyaptinran cäsukun.+

11 Mana alli nunaqa pipapis contran churakarllam këkan,

tsënö këkaptinmi castiganampaq mana llakipäkoq* nunata mandayan.+

12 Imatapis mana entiendeq cölerashqa këkaq nunaqa,

wawanta oqrashqa china ösupitapis mas mantsëpaqmi.+

13 Pï yanapaptimpis mana allipa kutitseq nunapaqa,

familiampis mana allikunapam pasanqa.+

14 Pelyata qallëqa, pözuchö këkaq llapan yakuta kichareqnömi,

tsëmi pleytur qallëkuyaptinqa juklla witikunëki.+

15 Teyta Jehoväqa, alläpam melanan mana allita ruraq nunata libri dejariyaptin

y allita ruraq nunata castigayaptin.+

16 Imatapis mana entiendeq nuna yachakuyta mana munaptinqa,

yachakunampaq imëka kanqampis manam välintsu.+

17 Rasumpa amïgu karqa, imëpis kuyakoqllam këkanqa,+

y desgraciakunapa pasayanqan hörapis kuyakoq wawqinnömi dejantsu.+

18 Pensëta mana yachaq nunaqa,

jukpa jaqanta pagakunampaqmi makinwan saludar-raq änikurin.+

19 Pelyëta gustaq nunaqa ofendiyänantam shuyarëkan.+

Alabakoq nunaqa kikinllam mana allichö ushanqa.+

20 Shonqunchö mana allikunata pensaq nunaqa, imata rurarpis mana allim yarqapakunqa.+

Y engañakoq nunaqa kikinllam desgraciaman chanqa.

21 Tsurin mana entiendeq kaptinqa papänin llakikunqam,

pensëta mana yachaptinqa, papäninqa manam kushishqatsu kanqa.+

22 Shonqunkunachö kushishqa kayanqanqa jampi cuentam.+

Peru shonqunkunachö llakishqa kayanqanqa qeshyanätsinmi.+

23 Mana alli nunaqa, mana allikunata ruranampaqmi

pakëllapa päguta chaskipakun.+

24 Teyta Dios yachaq kanqanta entiendeq nunaqa, ima pasakuptimpis yachakunqankunata yarparmi alli kaqkunallata ruran.

Peru imatapis mana entiendeq nunaqa, mana conviëneqllata pensarmi këkan.+

25 Imatapis mana entiendeq wamraqa,

papänintapis mamänintapis cöleratsinmi y llakitsinmi.+

26 Alli ruraq nunata castigayanqan*

y honrädu nunata maqayanqanqa manam allitsu.

27 Musyaq nunaqa upällam kakun,+

y alli pensëta yachaq nunaqa ima pasakuptimpis pacienciakunmi.+

28 Upälla kakuptinqa, upa nunapaqpis yachaq kanqantam pensayan.

Y mana parlakuptinqa, alli entiendeq nuna kanqantam pensayan.

Llapan publicacionkuna Quechua Ancash (1993-2025)
Cuentëkita wichqë
Cuentëkiman yëkuy
  • Quechua (Ancash)
  • Pimampis apatsi
  • Patsätsi
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Utilizänëkipaq conträtu
  • Willakunqëkikunata imanö utilizäyanqä
  • Configuración de privacidad
  • JW.ORG
  • Cuentëkiman yëkuy
Pimampis apatsi