LLAPAN LEYINA KAQ Watchtower
Watchtower
LLAPAN LEYINA KAQ
Quechua (Ancash)
  • BIBLIA
  • RURAYÄMUNQÄKUNA
  • REUNIONKUNA
  • mwb22 Noviembri päg. 16
  • Alli yachatsikunapaq

Këchöqa manam videu kantsu

Imanöparaq manam kë videu kichakämushqatsu.

  • Alli yachatsikunapaq
  • Cristiänunö Kawakunapaq Y Yachatsikunapaq Reunionchö Yachakunapaq (2022)
  • Subtïtulukuna
  • Jukchö tsëpaq parlaq
  • Parlapar qallanapaq
  • Watukaq kutinapaq
  • Bibliapita yachatsikunapaq
    Cristiänunö Kawakunapaq Y Yachatsikunapaq Reunionchö Yachakunapaq (2021)
  • Bibliapita yachatsikunapaq
    Cristiänunö Kawakunapaq Y Yachatsikunapaq Reunionchö Yachakunapaq (2023)
  • Bibliapita yachatsikunapaq
    Cristiänunö Kawakunapaq Y Yachatsikunapaq Reunionchö Yachakunapaq (2022)
  • Bibliapita yachatsikunapaq
    Cristiänunö Kawakunapaq Y Yachatsikunapaq Reunionchö Yachakunapaq (2021)
Masta rikë
Cristiänunö Kawakunapaq Y Yachatsikunapaq Reunionchö Yachakunapaq (2022)
mwb22 Noviembri päg. 16

ALLI YACHATSIKUNAPAQ

Bibliapita yachatsikunapaq

Parlapar qallanapaq

Kënö tapushun: ¿Rasumpatsuraq guërrakuna y chikinakuy kanqanatsu?

Këta Bibliachö leyishun: Sl 37:10, 11

Kutinapaq kënö tapushun: ¿Ima alli noticiakunatan Bibliachö kan?

KË TRATÄDUKUNACHÖMI SALMUS 37:10, 11 KËKAN:

  • Tratädukuna “¿Imanöraq shamoq tiempu kanqa?” y “¿Ushakanqatsuraq sufrimientukuna?”.

    T-31; T-34

Watukaq kutinapaq

Kënö tapushun: ¿Ima alli noticiakunatan Bibliachö kan?

Këta Bibliachö leyishun: Ap 21:3, 4

Kutinapaq kënö tapushun: Bibliata alli entiendinapaqqa, ¿imatan yanapamäshun?

KË FOLLËTUCHÖMI APOCALIPSIS 21:3, 4 KËKAN:

  • Folletu “Kushishqa kawakushun”.

    lffi 2 kaq yachakunëkipaq, 2 kaq

    Llapan publicacionkuna Quechua Ancash (1993-2026)
    Cuentëkita wichqë
    Cuentëkiman yëkuy
    • Quechua (Ancash)
    • Pimampis apatsi
    • Patsätsi
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Utilizänëkipaq conträtu
    • Willakunqëkikunata imanö utilizäyanqä
    • Configuración de privacidad
    • JW.ORG
    • Cuentëkiman yëkuy
    Pimampis apatsi