LLAPAN LEYINA KAQ Watchtower
Watchtower
LLAPAN LEYINA KAQ
Quechua (Ancash)
  • BIBLIA
  • RURAYÄMUNQÄKUNA
  • REUNIONKUNA
  • mwb21 Enëru päg. 16
  • ¿Marzu y abril killachö precursor auxiliar këta munankiku?

Këchöqa manam videu kantsu

Imanöparaq manam kë videu kichakämushqatsu.

  • ¿Marzu y abril killachö precursor auxiliar këta munankiku?
  • Cristiänunö Kawakunapaq Y Yachatsikunapaq Reunionchö Yachakunapaq (2021)
  • Jukchö tsëpaq parlaq
  • Kananllapitanam tiempontsikta patsätsinantsik
    Diospita Yachatsikunapaq 2012
  • Masmi Jehoväta alabëta puëdishun
    Diospita Yachatsikunapaq 2013
  • Jehovapa alli këninkunata llapan nunakunata willapäye
    Reinopita Willapäkunapaq 2007
  • ¿Precursor auxiliar kankimantsuraq?
    Diospita Yachatsikunapaq 2013
Masta rikë
Cristiänunö Kawakunapaq Y Yachatsikunapaq Reunionchö Yachakunapaq (2021)
mwb21 Enëru päg. 16
Wawqi panikunam Diospita yachakunantsik wayipita, carrïtuwan yachatsikoq yarquykäyan.

“Cristu kuyayämanqanmi obligayäman” (2Co 5:14).

DIOSNINTSIKTA ALLI SIRWINAPAQ

¿Marzu y abril killachö precursor auxiliar këta munankiku?

Jesus wanunqanta yarpäna witsanchö, ¿Jehoväpita maslla yachatsikuyta munankiku? (2Co 5:14, 15). Precursor auxiliarkunaqa marzu y abril killachömi 30 o 50 hörakunapa Diospita yachatsikuyta puëdiyan. Precursor auxiliar këta munarqa mëqan anciänullatapis juk solicitudta entregari. Tsë ishkan killakunachömi pikuna precursor auxiliar kayänampaq kaqta reunionchö willakayämunqa. Y wakin wawqi panikunapis pëkunataqa yanapëta puëdiyanqam. Tsëmi, Diospita alli yachatsikunapaq llapantsik kallpachakushun. Y Jesus Wanunqanta Yarpäna reunionchöpis, llapantsik animanakunapaq kallpachakushun (1Te 5:11).

    Llapan publicacionkuna Quechua Ancash (1993-2025)
    Cuentëkita wichqë
    Cuentëkiman yëkuy
    • Quechua (Ancash)
    • Pimampis apatsi
    • Patsätsi
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Utilizänëkipaq conträtu
    • Willakunqëkikunata imanö utilizäyanqä
    • Configuración de privacidad
    • JW.ORG
    • Cuentëkiman yëkuy
    Pimampis apatsi