INTERNETPI BIBLIOTECA Watchtower
INTERNETPI BIBLIOTECA
Watchtower
Quichua (Imbabura)
  • BIBLIA
  • PUBLICACIONGUNA
  • TANDANAJUICUNA
  • wp17 núm. 6 págs. 12-14
  • ¿Imamandata tauca Bibliacuna tian?

Cai agllashca videoca nara tiapanllu.

Shuj jarcaimi tiapan, cunan horasca descargaitaca na ushapanguichu.

  • ¿Imamandata tauca Bibliacuna tian?
  • Jehová Diospa Reinomandami Villajun (Tucui gentecunapa revista) 2017
  • Subtitulocuna
  • Cai temamandallata parlajuj información
  • ¿PITA BIBLIATACA ESCRIBICHIRCA?
  • SEPTUAGINTA GRIEGA BIBLIA
  • VULGATA LATINA BIBLIA
  • MUSHUJ TRADUCCIONGUNAMI TIAI CALLARIRCA
  • Jehová Diosca paita sirvijcunahuan parlanmi
    Jehová Diospa Reinomandami Villajun 2015
  • Taita Diospa Shimica nunca na chingaringachu
    Jehová Diospa Reinomandami Villajun 2017
  • Bibliaca ¿imata can?
    Bibliapa tapuicuna
Jehová Diospa Reinomandami Villajun (Tucui gentecunapa revista) 2017
wp17 núm. 6 págs. 12-14
Tauca Bibliacunami can, huaquingunaca punda tiempo escribishca rollocuna, papelpi escribishca Bibliacuna, huaquingunacarin mushuj aparatocunapimi can

¿Imamandata tauca Bibliacuna tian?

¿Imamandata tauca Bibliacuna o Bibliapa tauca traduccionguna tian? ¿Mushuj traducciongunaca Bibliata intindichun ayudanllu o jarcanllu? Chaita yachangapaca, tauca Bibliacunata pi traducishcata, imamanda traducishcatami yachana capanchi.

Callaringapaca Bibliata pi, ima hora escribishcata ricupashun.

¿PITA BIBLIATACA ESCRIBICHIRCA?

Bibliaca ishcai partecunatami charin. Shujca Escrituras Hebreas nishcami can. Ashtahuanbachaca hebreo shimipi escribishca cashcamandami Escrituras Hebreas nin. Chaitami shujcunaca “Ñaupa Testamento” nishpa rijsin. Escrituras Hebreasca 39 librocunatami charin. Chaicunaca Taita Diospa Shimimi can (Romanos 3:2). Taita Diosca paipa espíritu santopa fuerzahuanmi huaquin ali gentecunata agllashpa paipa yuyaicunata escribichirca. Escrituras Hebreastaca, Jesús shamungapaj 1513 huatacuna faltajuj punllacunamanda callarishpa, Jesús shamungapaj casi 443 huatacuna faltajuj punllacunapimi escribi tucuchirca. Shinaca Escrituras Hebreastaca casi mil cien huatacunapimi escribi tucuchirca.

Bibliapa cati parteca Escrituras Griegas Cristianas nishcami can. Ashtahuanbachaca griego shimipi escribishca cashcamandami shina nin. Escrituras Griegas Cristianastami shujcunaca “Mushuj Testamento” nishpa rijsin. Escrituras Griegas Cristianasca 27 librocunatami charin. Chaicunapash ‘Taita Diospacha villajuj Shimimi can’ (1 Tesalonicenses 2:13). Taita Diosca paipa espíritu santopa fuerzahuanmi, Jesuspa huaquin ali catijcunata agllashpa escribichirca. Escrituras Griegas Cristianastaca casi huata 41manda callarishpa huata 98​camanmi escribi tucuchirca. Shinaca casi 60 huatacunapimi Escrituras Griegas Cristianastaca escribi tucuchishca.

Tucuilla Bibliaca 66 librocunatami charin. Chai tucuilla librocunami Taita Diospa Shimi can. Shinapash ¿imamandata Bibliapa tauca traduccionguna tiai callarirca? Quimsa yuyaicunata ricupashun.

  • Gentecuna parlajuj shimicunapillata Bibliata lii ushachun.

  • Bibliata copiajcuna imapi pandarishcata arreglashpa, callaripi imata ciertopacha nijushcata ricui ushachun.

  • Gentecuna parlanajuj shimipi charichun.

Shinaca, callari ishcai traduccionguna imashina tiai callarishcata ricupashun.

SEPTUAGINTA GRIEGA BIBLIA

Jesús shamungapaj casi 300 huatacuna faltajuj punllacunapica, ali yachajushca judiocunami Escrituras Hebreasta griego shimiman traduci callarirca. Chai traducciondami Septuaginta griega nishpa rijsirca. ¿Imamandata griego shimiman traducirca? Chai punllacunapi ashtaca judiocunaca, hebreo shimita parlanapa randica griego shimitami parlanajurca. Paicunapash ‘Dios escribichishca jucha illaj Shimicunata’ intindichunmi Escrituras Hebreastaca griego shimiman traducirca (2 Timoteo 3:15).

Septuaginta nishca Bibliamandami, griego shimita parlaj na judío gentecunapash Biblia imata nijujta yachajui usharca. Wilbert Howard shuti profesorca nircami: “2.000 huatacuna huashamanga Iglesia Cristiana nishcami Septuaginta Bibliataca ashtacata ocupai callarirca. Misionerocunapash tucui tandanajui huasicunaman rishpami, ‘Dios escribichishca Shimipica, Jesusca Quishpichij Cristomi can’ nishpa villanajurca” nishpa (Hechos 17:3, 4; 20:20). Frederick Brucepash ninmi, chaimandami judiocunaca “Septuagintamanda” ñana yachangapaj munarca nishpa.

Escrituras Griegas Cristianaspa mushuj librota chasquishpaca, Jesuspa catijcunaca Septuaginta nishcapimi churashpa catirca. Shinami Bibliapa 66 librocunaca completo quedarca.

VULGATA LATINA BIBLIA

Bibliata escribi tucuchishcamanda casi 300 huatacuna jipaca, alipacha estudiashca Jerónimo shuti runami Bibliataca latín shimiman traducirca. Chaitami jipamanga,Vulgata latina nishpa rijsi callarirca. Shinapash ¿imamandata latín shimipi traduccionguna tiajpipash shuj traducción minishtirirca? Shuj libropica ninmi: “Huaquin partecunata nali traducishca cajpi, pandarishcacuna tiajpi, huaquin yuyaicunata mirachishcamanda o anchuchishcamandami” Jeronimoca latín shimiman traducirca nishpa (The International Standard Bible Encyclopedia).

Jeronimoca tauca pandarishcacunatami arreglarca. Shinapash jipamanga, ninanda pandarishpami Iglesiata ñaupaman pushajcunaca nirca, Vulgata latina Bibliatallami ocupana canchi nishpa. Chaimandami ashtaca ashtaca huatacunataca chai Bibliatalla ocupan carca. Shinapash pobrella gentecunata ayudanapa randica na ayudarcachu. Gentecunaca latín shimitaca ñana parlanajurcachu.

MUSHUJ TRADUCCIONGUNAMI TIAI CALLARIRCA

1.600 huatacuna huashamanga Peshitta siríaca nishca Bibliami tiarca. Shinapash casi 600 huatacuna huashamanga gentecuna paicunapa shimipillata Bibliata liichunmi, shuj traducciongunatapash rurai callarirca.

Shinami Inglaterra llactapica, John Wyclef shuti runa, Bibliataca inglés shimiman traduci callarirca. Chai punllacunapi gentecunaca inglés shimitami intindin carca. Jipamanga Johannes Gutenberg nishca runami imprimina maquinacunata llujchi callarirca. Chaimandami ali estudiashca runacunaca, Europa llactapi parlanajuj shuj shuj shimicunapi Bibliata imprimishpa gentecunaman saqui callarirca.

Inglés shimipi ashtaca traduccionguna tiajpimi, estudiashca gentecunaca ni callarirca, chai shimipillata mushuj traducciongunaca na minishtirinllu nishpa. Shinapash casi 300 huatacuna huashamanga, John Lewis shuti curaca nircami: “Tiempo yalijpica, idiomacunaca cambianmi, huaquin shimicunaca ñana intindirinllu. Chaimi, gentecuna intindichunga, punda traducciongunata cutin revisashpa mushuj traducciongunata rurana minishtirin” nishpa.

Cunanbica, Bibliata ali estudiashca runacunami punda traducciongunata cutin aliguta revisaita ushan. Paicunaca Bibliata escribishca shimicunataca ashtahuan alimi intindin. Cunanbi tarishca punda tiempo escribishca rollocunatapashmi charin. Shinami paicunaca Bibliata escribishca shimicunapi imata nijujta ashtahuan ali intindi ushashca.

Shinaca, Bibliapa mushuj traducciongunata cunanbi charinaca alimi cashca. Shinapash huaquin traducciongunahuanga cuidadota charinami capanchi.a Taita Diosta tucui shunguhuan juyaimanda, Bibliata cutin revisashpa shuj mushuj traduccionda llujchijpica, ñucanchipallata ali cana cajpimi cushijunchi.

Internetpi o quiquinba celularpillata, tabletpillata Bibliata huaquin shimicunapi liingapaj munashpaca jw.org direccionman yaicupai o cai codigota escaneapai.

a La Atalaya 1 de mayo de 2008 revistapi “Cómo escoger una buena traducción de la Biblia” nishca temata ricupangui.

Taita Diospa Shutica bibliapimi can

Jesuspa punllacunapi escribishca Septuaginta nishcapa pedazopimi, Taita Diospa shuti tiajun

Jesuspa punllacunapi escribishca Septuaginta nishcapa pedazopimi, Taita Diospa shutica tiajurca.

Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras Bibliapica, Escrituras Hebreaspipash, Escrituras Griegas Cristianaspipashmi Taita Diospa shutica Jehovami can nishca tiajun. Shinapash español shimipi tauca Bibliacunaca, Taita Diospa shutita churanapa randica “Señor” nishpami churan. Huaquin traductorcunaca ninmi, Escrituras Hebreaspa Septuaginta griega traduccionbi, Taita Diospa shutita o Tetragrámaton YHWH letracunata na tarishcamandami na churashca nishpa. Shinapash ¿ciertochu can?

Huata 1940, 1950cunapica, Jesuspa punllacunapi escribishca, Septuaginta nishcapa pedazocunatami tarirca. Chaicunapica, hebreo letracunapimi Taita Diospa shuti tiajurca. Jipamanga, Bibliata copiajcunami Taita Diospa shutita anchuchishpa Kýrios shimita churashcanga. Griego shimipi Kýrios nishpaca “Señor” nijunmi. Shinapash Traducción del Nuevo Mundo Bibliapica Taita Diospa shuti maipi tiajushcapimi cutin churarca.

¿Bibliapa Textocunaca Cambiashcachu?

Rollo del mar Muerto nishcapa libro de Isaiasmi can

Rollos del Mar Muerto nishcapa rollo de Isaiasmi can. Caica 2.000 huatacuna huashaman escribishcami can. Caipi shimicunaca cunanbi Bibliahuanga igualmi can.

Bibliata copiajcunaca pandarishcami. Shinapash Bibliapi yuyaicunaca na cambiashcachu. Our Bible and the Ancient Manuscripts nishcapica ninmi: “Pandarishcacunaca Bibliapa yachachishcacunataca na cambiashcachu” nishpa.

Judío copiajcunaca huaquinbillami pandarin carca. Second Thoughts on the Dead Sea Scrolls nishcaca ninmi: “Apostolcunapa punllacunapipash tauca huatacuna jipapash cutin cutinmi judiocunaca hebreo shimipi Bibliata copiarca. Copiashpaca casi nunca na pandarinllu carca” nishpa.

Shuj ejemplota ricupashun. Rollos del Mar Muerto nishcapa rollo de Isaías nishcata tarijpica, chai rollomi chai punllacunacaman tarishca shuj rollocunamandaca, mil huatacunata ashtahuan punda carca. Cunanbi textocunata chai rollohuan chimbapurashpa ricujpica ¿imapash cambiashcarcachu? The Book. A History of the Bible nishcapica ninmi: “Huaquinbillami huaquin shimita mirachishca o anchuchishca” nishpa.

Huaquin copiajcunaca huaquin letracunata, shimicunata na ali ricushpa copiashca cajpipash, cunanbica jahuallami chaicunata arreglai ushan. The Books and the Parchments nishcaca ninmi: “Punda tiempo shuj librocuna maipi pandarishcata ricuna na jahualla cajpipash, Mushuj Testamento maipi pandarishcata ricunaca jahuallami can”nishpa.

The Book. A History of the Bible nishcaca ninmi: ‘Seguro cangapaj munajcunaca, tranquilomi caita ushan. Bibliata cutin cutin copiashca cajpi, imprimishca cajpipash, Egipto llactapi tarishca papiro nishca hojacunapi escribishcacunahuan comparashpa ricujpica, igualmi can’ nishpa.

Shinaca Bibliapi yuyaicunaca na cambiashcachu.

    Quichua Imbabura publicacionguna (1993-2026)
    Llujshingapaj
    Caipi yaicupai
    • Quichua (Imbabura)
    • Cai informacionda shujcunaman cachangapaj
    • Configuración
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • ¿Imashinata utilizana can?
    • Quiquinba datocunataca alimi cuidashun
    • Configuración de privacidad
    • JW.ORG
    • Caipi yaicupai
    Cai informacionda shujcunaman cachangapaj