BIBLIOTÈK AN LIGN Watchtower
Watchtower
BIBLIOTÈK AN LIGN
Kréol Rénioné
  • BIB
  • PUBLIKASION
  • BANN RÉNION
  • mwb22 novanm p. 5
  • Li la aji èk kouraj, li la donn ali afon é li la pa largé

Okin vidéo lé disponib pou sak ou la séléksioné

Lavé in problèm pou charj le vidéo

  • Li la aji èk kouraj, li la donn ali afon é li la pa largé
  • Kayé pou rénion Nout vi krétien èk prédikasion (2022)
  • Dokuman ke lé parèy
  • In rèn ké néna mové kèr lé puni
    Alon tir bann loson dan la Bib
  • « Tout le fami Akab va mor » (2 Roi 9:8)
    Kayé pou rénion Nout vi krétien èk prédikasion (2022)
  • Alon demann toultan Jéova kosa nou doi fé
    Kayé pou rénion Nout vi krétien èk prédikasion (2022)
  • Son zieu té plu gro son vant é li té mové, alor la puni ali
    Kayé pou rénion Nout vi krétien èk prédikasion (2022)
Dot choz…
Kayé pou rénion Nout vi krétien èk prédikasion (2022)
mwb22 novanm p. 5
Jéu lé dan son char, li donn lord in sèrviteur le roi pou pous Jézabèl par in fenèt ke lé a létaj.

BANN TRÉZOR DANN PAROL BONDIEU

Li la aji èk kouraj, li la donn ali afon é li la pa largé

Jéova la donn Jéu in travay pou fé, sé alé tué tout le fami le mové roi Akab (2 Roi 9:6, 7 ; w11-F 15/11 3 § 2).

Jéu la pa fé lantrak, li la tué le roi Joram (garson Akab) é la rèn Jézabèl (le veuv le roi Akab) (2 Roi 9:22-24, 30-33 ; w11-F 15/11 4 § 2-3 ; gard le ti kad « “Tout le fami Akab va mor” [2 Roi 9:8] »).

Jéu la donn ali afon pou fé sak la demann ali, avèk kouraj é san largé (2 Roi 10:17 ; w11-F 15/11 5 § 3-4).

DEMANN AOU : « Koman mi pe imit Jéu kan mi fé sak i demann dann Matieu 28:19, 20 ? »

    Publikasion kréol rénioné (2014-2025)
    Tap tèr la pou sort la d'su
    Tap tèr la pou fé konèt a ou
    • Kréol Rénioné
    • Anvoy pou in moun
    • Fé out choi
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Kondision pou utilizé
    • Règ konfidansialité
    • réglaj konfidansialité
    • JW.ORG
    • Tap tèr la pou fé konèt a ou
    Anvoy pou in moun