ONLAJN BIBLIOTEKA Watchtower
ONLAJN BIBLIOTEKA
Watchtower
romane (Makedonija)
  • BIBLIJA
  • PUBLIKACIE
  • SOSTANOKIJA
  • Efešanja 5
  • Biblija — prevod Nevo sveto

Nane video bašo akava delo.

Žal amenge, isi greška, našti phravaja o video.

Sodržina taro Efešanja

      • Te kera lafi hem te ponašina amen ko čisto način (1-5)

      • „Ponadari da živinen sar čhave e svetlinakere“ (6-14)

      • „Oven pherde e Devleskere silaja“ (15-20)

        • „Šukar koristinen tumaro vreme“ (16)

      • Sovetija bašo roma hem o romnja (21-33)

Efešanja 5:2

Indeksija

  • Priračniko istražibaske

    Stražarsko kula (Bašo proučibe),

    8/2017⁠, str. 28

Efešanja 5:3

Fusnote

  • *

    Dikh ko rečniko bašo „Nemoral“.

  • *

    Dikh ko rečniko bašo „Sveta manuša“.

Efešanja 5:5

Fusnote

  • *

    Dikh ko rečniko bašo „Nemoral“.

Indeksija

  • Priračniko istražibaske

    Ov bahtalo zasekogaš, lekcija 40

Efešanja 5:6

Indeksija

  • Priračniko istražibaske

    Stražarsko kula (Bašo proučibe),

    3/2024⁠, str. 22

Efešanja 5:7

Indeksija

  • Priračniko istražibaske

    Stražarsko kula (Bašo proučibe),

    3/2024⁠, str. 22-23

Efešanja 5:8

Indeksija

  • Priračniko istražibaske

    Stražarsko kula (Bašo proučibe),

    3/2024⁠, str. 20-21⁠, 23-24

Efešanja 5:10

Indeksija

  • Priračniko istražibaske

    Ov bahtalo zasekogaš, lekcija 44

Efešanja 5:11

Indeksija

  • Priračniko istražibaske

    Stražarsko kula (Bašo proučibe),

    3/2024⁠, str. 22

Efešanja 5:15

Indeksija

  • Priračniko istražibaske

    Ov bahtalo zasekogaš, lekcija 35

Efešanja 5:16

Fusnote

  • *

    Ili: „kinen tumenge vreme“.

Indeksija

  • Priračniko istražibaske

    Stražarsko kula (Bašo proučibe),

    3/2024⁠, str. 24-25

    Stražarsko kula (Bašo proučibe),

    1/2022⁠, str. 26-31

    Ov bahtalo zasekogaš, lekcija 11

Efešanja 5:17

Fusnote

  • *

    Dikh ko rečniko bašo „Jehova“.

Indeksija

  • Priračniko istražibaske

    Stražarsko kula (Bašo proučibe),

    2/2023⁠, str. 17

Efešanja 5:18

Fusnote

  • *

    Ili: „e sveti duhoja“. Dikh ko rečniko baši „Devleskiri sila“.

Efešanja 5:19

Fusnote

  • *

    Dikh ko rečniko bašo „Jehova“.

Efešanja 5:23

Indeksija

  • Priračniko istražibaske

    Ov bahtalo zasekogaš, lekcija 20

Efešanja 5:25

Indeksija

  • Priračniko istražibaske

    Ov bahtalo zasekogaš, lekcija 49

Efešanja 5:28

Indeksija

  • Priračniko istražibaske

    Ov bahtalo zasekogaš, lekcija 49

Efešanja 5:29

Indeksija

  • Priračniko istražibaske

    Ov bahtalo zasekogaš, lekcija 49

Efešanja 5:32

Fusnote

  • *

    Doslovno: „sveto tajna“.

Efešanja 5:33

Indeksija

  • Priračniko istražibaske

    Ov bahtalo zasekogaš, lekcija 49

    Stražarsko kula (Bašo proučibe),

    7/2020⁠, str. 3-4

Paralelna prevodija

Mečin ko broj soj angleder o stiho te dikhe paralelna stihija.
  • Biblija — prevod Nevo sveto
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
Biblija — prevod Nevo sveto
Efešanja 5:1-33

Dži ko Efešanja

5 Adaleske, džan palo e Devleskoro primer, sar leskere mangle čhave, 2 hem ponadari sikaven mangipe, isto sar o Hristos so manglja amen hem dengja pe amenge sar žrtva koja so isi la prijatno miris e Devleske.

3 O nemoral* hem sekova melalipe ili alčnost ni ma te spomninel pe maškar tumende, sar so ličinela e sveta manušenge,* 4 ni bilo so javer so nane pristojno, sar soj: ponašibe so anela ladž, lafija vakerde bizo te mislinel pe hem bezobrazna šale. Namesto adava blagodarinen e Devleske. 5 Soske, tumen džanena hem šukar haljovena kaj nijekh manuš kova soj nemoralno,* nečisto ili alčno — asavko manuš tano isto sar okova so obožavinela idolija — nane te dobinel nasledstvo ko e Devleskoro Carstvo, koleste so vladinela o Hristos.

6 Ma mukhen nikoj te prevarinel tumen hovavne lafencar, soske bašo asavke bukja o Devel ka kazninel okolen soj neposlušna. 7 Adaleske, ma te ovel tumen ništo lencar. 8 Soske, tumen nekogaš sien sine sar temnica, ama akana sien sar svetlina, soske sien ko jekhipe e Gospodarea. Ponadari da živinen sar čhave e svetlinakere, 9 soske te živinel pe ki svetlina značinela te sikavel pe šukaripe ko sa o bukja, te ovel pe pravedno hem te živinel pe sprema o čačipe. 10 Ponadari da ispitinen te šaj te oven sigurna kola bukja tane prifatliva e Gospodareske. 11 Hem čhinaven te keren bukja kola so na vredinena hem kola so pripadinena e temnicake, sar so kerena ola, namesto adava sikaven kaj adala bukja tane lošna. 12 Soske, o bukja so ola kerena len tajno, ladžavo tano čak te spomninen pe. 13 Ama akana, i svetlina svetinela upro bukja soj lošna hem ko asavko način, o bukja soj tane lošna, jasno dikhjona. 14 Adaleske o Spisija vakerena: „Tu kova so sovea, džangavgjov hem ušti taro mule te šaj o Hristos te svetinel upri tute“.

15 Adaleske šukar pazinen sar živinena — na sar okola so nane mudra, nego sar okola soj mudra. 16 Šukar koristinen tumaro vreme,* soske o dive tane lošna. 17 Adaleske, ma oven više nerazumna, nego trudinen tumen te haljoven soj tani e Jehovaskiri* volja. 18 Isto agjaar, ma makjoven džikote piena mol, soske adava ka čhivel tumen te živinen raspušteno životo, nego ponadari da oven pherde e Devleskere silaja.* 19 Ohrabrinen tumen maškar tumende agjaar so ka giljaven psalmija, gilja so falinena e Devle hem gilja kolencar so obožavinaja e Devle. Giljaven taro vilo e Jehovaske* hem gilencar falinen le. 20 Bašo sa, sekogaš blagodarinen e Devleske kova soj amaro Dad, ko anav amare Gospodareskoro e Isus Hristoseskoro.

21 Oven podložna jekh jekheske adaleske so hor poštujnena e Hristose. 22 O romnja te oven podložna pumare romenge sar e Gospodareske, 23 soske o rom tano poglavari ple romnjake sar o Hristos soj tano poglavari e sobranieske, kova soj tano leskoro telo hem o Hristos tano leskoro spasiteli. 24 Ustvari, sar o sobranie soj tano podložno e Hristoseske, agjaar o romnja valjani te oven podložna pumare romenge ko sa. 25 Romalen, ponadari da mangen tumare romnjen, sar o Hristos so manglja e sobranie hem dengja plo životo leske, 26 te šaj te kerel le sveto hem te kerel le čisto e Devleskere lafea, sar te phene nangjargja le panjea. 27 Ov kergja adava te šaj o sobranie te svetinel anglo leskere jakhja. Ov mangela o sobranie te ovel sveto hem bizi maana.

28 Agjaar o roma da valjani te mangen pumare romnjen sar so mangena pumaro telo. O rom kova so mangela ple romnja, mangela korkori pes. 29 Soske, nikoj na mrzinela plo telo, nego arakhela le hem ceninela le, sar o Hristos e sobranie, 30 soske amen siem delija taro leskoro telo. 31 „Adaleske o manuš ka mukhel ple daja hem ple dade hem ka spojnel pe ple romnjaja, hem ola o duj ka oven jekh telo.“ 32 Akaja bari tajna* e Devleskiri baši koja so kerava lafi tani bašo Hristos hem o sobranie. 33 Znači, sekova jekh tumendar mora te mangel ple romnja sar korkori pes, a i romni valjani hor te poštujnel ple rome.

Publikacie ko Romane (Makedonija) (2008 — 2025)
Odlogirin tut
Logirin tut
  • romane (Makedonija)
  • Spodelin
  • Mestin
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Uslovija koristibaske
  • Polisa baši privatnost
  • Opcie baši privatnost
  • JW.ORG
  • Logirin tut
Spodelin