Daniel
10 Andel viziuni cai sas-ma cana beșlemas ande mânro pato, dichlem iech cașt zurales baro ando mașcar la phuveaco. 11 O cașt barilea hai cărdilea zuralo, hai arăsălas ji ca-l ceruri. Hai o cașt daștilas te avel dichlo pe sea i phuv. 12 Lesche patrina sas șucar hai delas but rodo, hai ande leste sas haben anda savore. Tela leste rodenas i ucial le animalea pa i plain, pe lesche ranica le ciriclea le cerosche beșenas hai anda leste hanas sea le jiuvindimata. 13 Andel viziuni cai sas-ma cana beșlemas ande mânro pato, dichlem iech străjero, iech sfânto, cai avelas tele andal ceruri. 14 Vo delas cingar zurales: „Den tele o cașt hai șinen lesche ranica! Raisaren lesche patrina hai șiuden peste sea lesco rodo! Te nașen le animalea cai si tela leste hai vi le ciriclea pa lesche ranica! 15 Tha mechen o butuco lesche rădăcinența andi phuv, șion pe leste phanglimata anda sastrî hai harcum, andi ciar le plaieschi. Te avel chinghiardo catar i roua le ceroschi, hai lesco than te avel pașa le animalea, mașcar le zelenimata la phuveache. 16 Lesco ilo manușesco te avel parudo hai te del-pe lesche iech ilo animalesco. Pa leste te nachen efta timpuri. 17 Cadai buchi sili phendi catar le străjeri hai i hotărârea sili phendi codolendar sfânto, caște jianen codola jiuvinde că Codova O Mai Baro rail opral o regato le manușengo, că del-les casche camel vo hai că șiol opral leste codoles o mai umilo mașcar le manușa”. 20 O cașt cai dichlean-les, cai barilea hai cărdilea zuralo, cai arăsălas ji ca le ceruri hai daștilas te avel dichlo pa sea i phuv, 21 cai sas-les șucar patrina, but rodo hai haben anda savore, tela savo beșenas sea le animalea le câmposche hai pe savesche ranica le ciriclea le cerosche beșenas, 22 tu san, o rege, anda codoia că arăslean baro hai cărdilean zuralo, hai chio barimos arăslea baro ji ca le ceruri hai chi stăpânirea, ji ca le margini la phuveache. 23 Hai o rege dichlea iech străjero, iech sfânto cai avelas tele andal ceruri hai phenelas: „Șinen o cașt hai distrugin-les, tha mechen o butuco hai lesche rădăcini andi phuv, șion pe leste phanglimata anda sastrî hai harcum, andi ciar pa i plain! Te avel chinghiardo catar i roua le ceroschi, hai lesco than te avel pașa le animalea pa i plain ji cana va nachena efta timpuri pa leste”. 24 Cadaia însemnol o suno, o, rege hai cado si o decreto codolesche O Mai Baro, cai trebul te pherel-pe anda mânro rai, o rege: 25 Va aveia îngărdo dur de pașa le manușa, va avela te beșes le animalența pa i plain. Va avela te has ciar sar le guruva. Va avela te aves chinghiardo catar i roua le ceroschi. Efta timpuri va nachena pa tute, ji cana va jianeia că Codova O Mai Baro rail ando regato le manușengo hai că del-les casche camel vo. 26 Tha anda codoia că phendea te avel mechlo o butuco le caștesco rădăcinența, o regato va avela chiro pale, pala soste va jianeia că le ceruri rain. 27 Anda codoia, o Rege, primisar mangav-tu mânro sfato. Mech-tu catar che păcatea hai cher so si mișto hai catar chio nasulimos hai sicav mila le ciorenghe. Hai daștil-pe că va aveia mișto mai but timpo. 28 Sea cadala întâmplosarde-pe le regesche Nebucadnețar».” 29 Pala deșudui șiona, vo phirelas po acoperișo le palatosco regalo anda o Babilono. 30 O rege phenelas: „Ci si cado o baro Babilono, cai me vazdem-les sar chăr regalo prin mânro zuralimos hai andi gloria mânre barimaschi?”. 31 Ando timpo so o rege încă delas duma, andal ceruri, așundea-pe iech glaso: „Tuche si phendo o, rege Nebucadnețar: «Chio regato sas lino tutar 32 hai va aveia îngărdo dur de mașcar le manușa. Va avela te beșes le animalența pa i plain hai va avela te has ciar sar le guruva. Efta timpuri va nachena pa tute, ji cana va jianeia că Codova O Mai Baro rail ando regato le manușengo hai vo del-les casche camel vo»”. 33 Pe thaneste, cado cuvânto pherdilea-pe opral o Nebucadnețar. Vo sas-lo nașado de mașcar le manușa hai astardea te hal ciar sar le guruva; lesco corpo sas-lo chinghiardo catar i roua le ceroschi, lesco bal barilea sar le poria iecha barea ciricleache hai lesche unghii arăsle sar le unghii le ciricleanghe. 34 „Cana nachlea codo timpo, me, o Nebucadenețar, dichlem opre caring o cerii hai mânri goghi avilea parpale. Așardem Codoles Preasfânto hai andem lesche pachiv hai gloria Codolesche cai silo jiuvindo veșnico, anda codoia că lesco raimos si iech raimos veșnico hai lesco regato si anda iech generația ande aver generația. 35 Sea le manușa pa i phuv sile iech chanci pașa leste hai vo cherel so camel la armata le cerurenghe hai le manușența pa i phuv. Chonic ci daștil te așiavel-les sau te phenel lesche: «So cărdean?» 36 Atunci avilea parpale mânri goghi hai dea-pe manghe parpale i gloria mânre regatoschi, o barimos hai i strălucirea. Le bare demnitari hai mânre nobili rodine-ma zurales, somas șiuto parpale pa mânro regato hai sas manghe dino vi mai but barimos.