2 КОРИНФЯНАМ
Комментарии к главе 2
осуждения. Или «наказания». В Первом письме коринфянам Павел велел удалить из собрания человека, который занимался развратом и не раскаивался (1Кр 5:1, 7, 11—13). Коринфяне послушались, и это принесло хорошие результаты. Собрание было защищено от разлагающего влияния, а грешник искренне раскаялся. Теперь Павел объясняет, что, поскольку тот человек доказал своё раскаяние делами, для него «достаточно того осуждения, которому его подвергло большинство» и его нужно восстановить в собрании. Это согласуется с тем, как действует Иегова: он наказывает свой народ «в должной мере» (Иер 30:11).
он не был слишком подавлен печалью. Или «его не поглотила чрезмерная печаль». Здесь используется греческий глагол, буквальное значение которого — «поглощать; проглатывать» (Мф 23:24; 1Пт 5:8, сноска). Согласно одному словарю, фраза «быть слишком подавленным печалью» означает «быть настолько охваченным горем, что дойти до отчаяния, горевать так, что лишиться сил бороться».
заверьте его в своей любви. Греческое слово, переведённое здесь как «заверьте», — это юридический термин, означающий «утвердить» (в Гл 3:15 он переведён как «утверждено»). Христиане в Коринфе должны были доказать раскаивающемуся грешнику, что действительно любят его, им следовало своими делами и отношением к нему показать, что они рады его возвращению в собрание. Восстановив хорошие отношения с ним, они «утвердили» бы свою любовь к нему. Им не следовало думать, будто он сам поймёт, что они любят его, — им нужно было проявить любовь.
Сатана нас не перехитрил. Или «Сатана не воспользовался нами». К тому времени, когда Павел писал 1 Коринфянам, Сатана извратил мышление христиан в Коринфе. Они были слишком снисходительны к грешнику, позволяя ему дальше вести безнравственный образ жизни и не думая о том, какой позор это навлекает на имя Бога. Павел порицал их за это (1Кр 5:1—5). Но теперь тот человек искренне раскаялся. Если бы коринфяне впали в другую крайность и отказались его простить, Сатана перехитрил бы их иначе: собрание стало бы суровым и безжалостным, как сам Сатана, и раскаивающийся человек впал бы в уныние.
мы знаем о его умыслах. Букв. «мы не в неведении о его мыслях». Павел прибегает к художественному приёму, называемому литотой. Это утверждение, построенное на отрицании противоположности, и оно используется для усиления смысла. (Примером литоты служат слова из Де 21:39, где Тарс назван «хорошо известным [букв. «небезызвестным»] городом».) Поэтому в некоторых переводах эта фраза передана как «мы хорошо знаем его козни» или «мы прекрасно знаем его намерения».
умыслах. Или «намерениях; кознях». Использованное здесь греческое слово но́ема образовано от слова нус («ум; разум»). Здесь под ним подразумеваются козни, или коварные намерения, Сатаны. Сатана направляет все свои мысли на то, чтобы заставить христиан перестать служить Богу. Но Евангелия, как и более ранние библейские книги, например книга Иов, разоблачают его тактику (Иов 1:7—12; Мф 4:3—10; Лк 22:31; Ин 8:44). Далее в этом письме Павел пишет, что Еву «коварно обманула змея» и что «сам Сатана выдаёт себя за ангела света» (2Кр 11:3, 14). Поэтому Павел мог сказать: «Мы знаем о его умыслах». Некоторые предполагают, что он использовал здесь игру слов, которую можно перевести так: «Нельзя сказать, что мы не смыслим в его мыслях».
я встревожился, потому что не нашёл Тита. Будучи в Эфесе, Павел написал 1 Коринфянам, в котором строго вразумил собрание. После этого он послал в Коринф Тита, чтобы тот помог собрать средства для нуждающихся братьев в Иудее (2Кр 8:1—6). Павел надеялся встретить Тита в Троаде, но не нашёл его там и «встревожился». Возможно, он расстроился потому, что не смог узнать от Тита, как коринфяне восприняли его наставление. (Павел не скрывал от коринфских христиан свои чувства и показывал, как сильно он переживал за них.) Затем он «отправился в Македонию». Там он встретился с Титом, и тот сообщил ему хорошую весть: коринфяне вняли совету Павла. Тогда Павел испытал огромную радость и облегчение (2Кр 7:5—7). (См. комментарий ко 2Кр 7:5.)
ведёт нас в триумфальном шествии. Греческое слово триамбе́уо, означающее «вести в триумфальном шествии», встречается в Библии всего два раза, и оба раза — в примерах, хотя и с несколько различным значением (2Кр 2:14; Кл 2:15). Римские триумфальные шествия были официальными парадами, целью которых было поблагодарить богов и прославить одержавшего победу полководца. Такие шествия изображали в скульптурах, на картинах и монетах. Они упоминались в литературных произведениях, и их показывали в спектаклях. Триумфальное шествие, состоявшееся в июне 71 г. н. э., изображено на арке Тита в Риме. На её барельефах показано, как римские воины несут священные предметы, взятые из разрушенного Иерусалимского храма.
распространяет... благоухание. Метафора, которую здесь использует Павел, вероятно, основана на обычае сжигать фимиам на пути триумфального шествия. Апостол сравнивает распространение знания о Боге с распространением благоухания.
сладкое благоухание Христа. Выражением «сладкое благоухание» переведено греческое слово эуоди́а. Это слово встречается также в Эф 5:2 и Фп 4:18, где вместе с греческим словом осме́ (озн. «запах; аромат») оно образует выражение, которое переводится как «приятный запах». В Септуагинте этим словосочетанием часто переводится еврейское выражение, которое означает «приятный запах» и используется, когда речь идёт о жертвах, приносимых Богу (Бт 8:21; Исх 29:18). В этом и предыдущем стихе Павел говорит о триумфальном шествии и сравнивает фимиам, который сжигали во время такого шествия, со сладким благоуханием Христа. Это «благоухание» вызывает у людей различную реакцию, в зависимости от того, принимают они весть о Царстве или отвергают её.
запах. Или «благоухание». В этом стихе греческое слово осме́ встречается дважды: в выражениях «запах смерти» и «благоухание жизни». Оно может обозначать как приятный запах (Ин 12:3; 2Кр 2:14, 16; Эф 5:2; Фп 4:18), так и неприятный. В Септуагинте в Иса 34:3 оно относится к «зловонию» от трупов. Здесь, во 2Кр 2:16, под символическим запахом в обоих случаях подразумевается одно и то же — весть, которую несут ученики Иисуса. В буквальном триумфальном шествии вели пленников и по завершении шествия их казнили. Для них запах, который они чувствовали, был «запахом смерти». В примере Павла то, как люди воспринимали запах — как приятный или нет, — зависело от их реакции на весть о Царстве. Эта весть становилась «благоуханием жизни» для тех, кто откликался на неё, и, наоборот, «запахом смерти» для тех, кто её отвергал.
для такого служения. Павел задаёт вопрос о том, кто пригоден быть истинным служителем Бога и повсюду распространять благоухание знания о нём.
Мы. Так Павел отвечает на вопрос из стиха 16. Сказав, что он и его сотрудники пригодны для служения, Павел не проявил излишней самоуверенности. Он ясно дал понять, что они говорят как посланники Бога, то есть они признают, что пригодными они могут быть только с помощью Иеговы. Кроме того, они служат искренне, с чистыми мотивами (2Кр 3:4—6).
потому что мы не торгуем Божьим словом. Или «потому что мы не наживаемся на Божьей вести». В отличие от лжеучителей Павел, другие апостолы и их сотрудники проповедовали весть от Бога с чистыми побуждениями. Греческий глагол капеле́уо, переведённый здесь как «торгуем», изначально применялся к работе торговца или хозяина постоялого двора, но со временем у него появился отрицательный оттенок, указывающий на нечестность и жадность. Родственное ему слово встречается в Септуагинте в Иса 1:22 во фразе «Твои продавцы [или «трактирщики»] смешивают вино с водой». У греков и римлян было принято перед употреблением вина разбавлять его водой. Движимые жаждой наживы, некоторые торговцы добавляли в вино больше воды. Существует мнение, что Павел намекал на таких нечестных людей. Эта же метафора встречается в греческой литературе применительно к странствующим философам, которые учили людей за деньги. Говоря о многих, кто торговал Божьим словом, Павел, очевидно, имел в виду лжеучителей, которые добавляли к слову Иеговы философию, предания и ложные религиозные учения. В результате они, образно говоря, разбавляли Божью весть, портили её аромат и вкус и лишали её силы давать людям радость (Пс 104:15). (См. комментарий ко 2Кр 4:2.)