АЛБАНИЯ
(Смотри также Албанский язык)
карты: yb10 133; w05 15/10 17
название: w05 15/10 16; w94 1/1 6
описание: yb10 127, 132; w05 15/10 16
правительство: yb10 127, 131, 138—141, 143, 147, 149, 155—156, 161, 165, 186—188, 190; w05 15/10 18—19
религия: yb10 127
запрет (1967): w05 15/10 19; w96 1/1 27
приезд апостола Павла: yb10 128; w05 15/10 16—17
Свидетели Иеговы
беженцы из Косово: yb10 193; yb00 57—58
Вечеря воспоминания: yb10 130—131, 148, 150, 158, 161, 170—171, 189; w98 1/1 15—16; w97 1/1 15; yb97 9, 32; w95 15/12 21; w94 1/1 7—8
встречи: yb10 136, 142, 147, 150, 153—154, 156—157, 159, 166, 170—171, 173—175, 181, 189; w96 1/1 24
Вторая мировая война: yb10 138—141
годовой отчет: w94 1/1 6—8
гонения: w07 15/12 21; w05 15/10 18—19; w02 1/1 28; w96 1/1 28
войска гитлеровской Германии и ее союзников: yb10 140
войска Греции: yb10 139
избиения: w96 1/1 27
коммунистическое правительство: yb10 141—143
ложные сообщения о самоубийствах: yb10 156—157, 195—196
письмо от албанских братьев в Бостоне (США): yb10 142—143
пытки: yb10 144—147
тюремные заключения: w05 15/10 18—19; w96 1/1 26—27
фашистские войска: yb10 138—139
запрет (1939—1992): yb10 138, 141—142, 148, 152—155, 172; w05 15/10 18; w02 1/1 26; w96 1/1 25—26, 28
католический информационный бюллетень о: w94 1/1 7
комитет страны: yb10 150—155, 181—182, 187—188, 194—195
комитет филиала: yb10 194—195, 199
конгрессы: yb10 174, 181, 187, 190, 194, 196; w02 1/1 26; yb01 8—9; w94 1/1 6—7; g94 8/1 28
места:
Берат: yb10 166, 173—174, 180—181; w96 1/1 25
Влёра: yb10 175, 178—181, 185, 188—189
Гирокастра: yb10 128, 150, 180—181
Грамши: yb10 151—152, 154—155
Кукес: yb10 189
Кучова: yb10 183
Мбрештан: w96 1/1 24, 26—27
Пермети: w96 1/1 25
Тирана: yb10 149—150, 157, 169—172, 175, 179—182, 184; yb97 31—32; w96 1/1 24—28
миссионерские дома: yb10 175, 179—180, 197
миссионеры: yb10 197
нейтралитет: yb10 139—140, 143—147, 151, 185—186, 188; w96 1/1 26—27
офис:
Тирана (1992): yb10 164, 175, 197
Тирана (1996): yb10 182, 184; w02 1/1 26; yb97 30—32
первые семена истины: yb10 128—130; w05 15/10 17—18; jv 432; w96 1/1 24
переводческая работа: yb10 159—160, 164, 179—180; w94 15/8 21
период тразиры (1997): yb10 186—190, 193
пионеры: yb10 198
из-за рубежа: yb10 182, 187; w05 15/10 19—20
специальные пионеры: yb10 164, 173—174, 179—181, 191—193, 198; yb97 32
под надзором филиала:
Греция (1930- ): yb10 175; w05 15/10 18
Италия (1993): yb10 181; yb97 31
Румыния (Клуж-Напока, 1920): yb06 76
Румыния (Клуж-Напока, 1924): yb10 130; w05 15/10 17; yb96 72
поименно:
Анатрелли Стефано: yb10 181—182, 199
Бллани Ллопи: yb10 157
братья Кама: w96 1/1 25—26
Врухо Спиро: yb10 150, 153—154, 156—157; w96 1/1 24, 28
Дабе Коста: yb10 157—158
Джека Люче и Фросина: yb10 150—154, 197; w05 15/10 18—19
Джидари Кулла: yb10 158, 161, 170
Джока Васил: yb10 159—160, 162, 165—169, 197
Ди Григориу Майкл и Линда: yb10 167—170, 181, 199; w05 15/10 19; yb97 31—32
Дори Нашо: yb10 139, 148, 181, 185—186; w05 15/10 18; w99 1/11 9; w96 1/1 24—28; w94 1/1 7
Дули (Дулис) Танас (Атан): yb10 129—130; w05 15/10 17
Дули Сократ: yb10 129
Идризи Танас (Нашо): yb10 128; w05 15/10 17—18
Комино Джани и Поликцени: yb10 139, 148, 169, 197; w96 1/1 25—26
Кристо Лина: yb10 137—138
Кристо Николас: yb10 137—138
Лубоня Арбен и Ильма: yb10 173—174, 184
Мамутай Адриана: yb10 173—174
Маркс Джон и Хелен: yb10 149—150, 152—153, 161—162, 165—166; w05 15/10 19; w02 1/1 23, 25—28
Мастророса Вито: yb10 181, 192
Мерко Арбен: yb10 188
Муссанетт Лючия: g03 22/6 21—22
Папа Сотир: yb10 150
Пина Арети: yb10 175, 178—179, 185; w05 15/10 17—18, 20
Поуп Леонида: yb10 144—145, 150, 153—154, 159—160, 162, 165
Свеси Михел: w96 1/1 25
семья Рувина: yb10 191—192
Тутра Ардиан и Ноадиа: yb10 163—164, 199
Ходжа Алтин: yb10 183
Цечи Сотир: yb10 144—147, 197
Цечи Ставри: yb10 170
Шкемби Адриан: yb10 183
посетили:
Лёш Г.: yb10 196—197
Свидетели из-за границы: yb10 157—158, 161, 166
Хеншель М.: yb10 182, 184; yb97 31
похвала:
администратор театра: w94 1/1 7
публикации:
Библия «Священное Писание — Перевод нового мира»: yb10 193—196; w07 1/11 20; w05 15/10 20; yb03 25; yb01 8—9, 17
брошюра «Долгожданное правительство»: yb10 130
брошюра «Исследовать Писания каждый день»: yb10 170
брошюра «Мировые бедствия — в чем причина? Избавление»: yb10 130
брошюра «Проповедовать и учить в мире и единстве»: yb10 150, 153
бюллетень «Наше царственное служение»: yb10 181
«Весть о Царстве» № 34: w95 15/12 21
журнал «Сторожевая башня»: yb10 159, 166, 181; yb97 32
книга «Арфа Божия»: yb10 130; w96 1/1 24
книга «Ежедневная небесная манна для семьи верующих»: yb10 170
книга «Жизнь — как она возникла? Путем эволюции или путем сотворения?»: yb10 191
песенник «Песни хвалы Иегове»: yb10 135
поставка прекратилась: w96 1/1 27
радио:
речь Рутерфорда «Разделение народов» (1936): yb10 136
разъездные старейшины: yb10 150, 153—154, 165—166, 181—182
рост: yb10 131, 138, 142, 147—148, 150, 152, 156, 162, 171, 176—177, 182, 186, 193—195; w05 15/10 17—20; w03 1/1 16; g03 22/6 22; w02 1/1 28; w97 1/1 15; yb97 32; w96 1/1 28; w94 15/8 21
служение там, где нужна помощь: ijwex статья 21
случаи из проповеднического служения: w94 1/1 7—8
брат с сестрой восстанавливают отношения: w02 15/4 21; w99 1/1 4—5
буклет № 36 из серии «Весть о Царстве»: yb02 8
бывшая монахиня помогает атеистке: yb96 4
жизнерадостная Свидетельница маленького роста помогает страдающей депрессией девушке: yb03 51—52
звезда баскетбола: w01 1/1 11
мать оказывала противодействие: w05 15/5 29
молилась о помощи в воспитании дочерей: bt 70
поклонялась иконам: w02 1/7 6
посол и сестры короля Зога I: yb10 137—138
преподаватель атеизма: yb10 191—192
собрания: yb10 130, 175; w05 15/10 17—18, 20
современная история: yb10 126—199; w05 15/10 16—20; w96 1/1 24—28
страницы истории: yb10 176—177
сопротивление: w96 1/1 25—27
тайная полиция распространяет среди Свидетелей слухи: w96 1/1 27—28
филиал:
надзор за Косово (2000— ): yb09 240
окраина Тираны (2006): yb10 194—197, 199; yb07 28—29
«Фотодрама творения»: yb10 131
Школа усовершенствования служения: yb10 195—198; yb09 239
юридические вопросы:
король Зог I (1928): yb10 131
министр юстиции снимает ограничения на распространение публикаций (1934): yb10 135—136
официальное признание (1992): yb10 171—172, 175; jv 505, 697