ДЕЯНИЯ
Комментарии к главе 9
Савл. См. комментарий к Де 7:58.
к первосвященнику. Т. е. к Каиафе. (См. комментарий к Де 4:6.)
письма. В I в. н. э. письма от человека, заслуживающего доверия, использовались, чтобы рекомендовать кого-либо, а также чтобы удостоверить личность или подтвердить полномочия (Рм 16:1; 2Кр 3:1—3). Именно о таких письмах говорили, например, влиятельные евреи в Риме (Де 28:21). Письма к синагогам в Дамаске, которые Павел просил у первосвященника, давали ему полномочия преследовать в этом городе христиан из евреев (Де 9:1, 2). Эти письма, очевидно, содержали просьбу оказать содействие Павлу в его борьбе с христианами.
Дамаске. Дамаск, расположенный на территории современной Сирии, входит в число городов, непрерывно заселённых с древнейших времён и до сих пор. Авраам, вероятно, проходил через этот город или рядом с ним, когда шёл на Ю. в Ханаан. Среди слуг Авраама был Элиэзер — «человек из Дамаска» (Бт 15:2). Дамаск вновь появляется на страницах Библии спустя примерно тысячу лет после этого. (См. Словарь, статья «Арам; арамеи».) Сирийцы (арамеи) напали на израильтян, и с тех пор два этих народа стали враждовать друг с другом (1Цр 11:23—25). В I в. н. э. Дамаск был частью римской провинции Сирия. К тому времени в Дамаске жило, вероятно, около 20 000 евреев и там было несколько синагог. Савл решил преследовать живших в Дамаске христиан, возможно, потому, что этот город располагался на пересечении важных торговых путей и он опасался, что оттуда христианские учения быстро распространятся дальше. (См. Приложение Б13.)
Пути. Так в книге Деяния называется христианский образ жизни и собрание ранних христиан. Возможно, это название появилось потому, что в Ин 14:6 Иисус сказал о себе: «Я — путь». О последователях Иисуса говорили, что они принадлежали к «Пути», то есть шли путём, или следовали примеру, Христа (Де 19:9). Самым важным в жизни Иисуса было служение истинному Богу, Иегове. Для христиан, помимо этого, также была важна вера в Иисуса Христа. Возможно, уже в 44 г. н. э. ученики Иисуса «по воле Бога впервые были названы христианами» (Де 11:26). Это произошло в Антиохии (Сирия). Но даже после этого Лука называет христианское собрание «Путём» (Де 19:23; 22:4; 24:22). (См. комментарии к Де 18:25; 19:23.)
слышали голос. Или «слышали звук». Греческое слово фоне́ можно перевести или как «звук», или как «голос» — в зависимости от грамматической структуры, в которой оно встречается. Это же слово используется в Де 22:6—11, где Павел рассказывает, что произошло с ним по дороге в Дамаск. Его рассказ вместе с тем, о чём написано в этой главе, помогает восстановить полную картину случившегося. Судя по всему, спутники Павла, в отличие от него самого, слышали голос, но не могли разобрать слов и не понимали смысла сказанного (Де 26:14). (См. комментарий к Де 22:9.)
улицу, которая называется Прямая. Это единственная улица, название которой упоминается в Греческих Писаниях. Считается, что Прямая улица была главной магистралью, проходившей через весь Дамаск, который в I в. н. э. имел прямоугольную планировку. Эта улица была примерно 1,5 км в длину и 26 м в ширину (включая тротуары). Возможно, по обеим её сторонам шёл ряд колонн. Старый город современного Дамаска до сих пор пересекает улица, проходящая там, где во времена Древнего Рима пролегала Виа Ректа (Прямая улица).
В видении. Эти слова встречаются в ряде древних рукописей.
арестовывать. Букв. «связывать; заключать в оковы». (Ср. Кл 4:3.)
корзине. Лука использует здесь греческое слово сфири́с, которое встречается также в Евангелиях от Матфея и Марка, когда речь идёт о семи больших корзинах, куда собрали еду, оставшуюся после того, как Иисус накормил 4 000 мужчин. (См. комментарий к Мф 15:37.) Сфири́с обозначает большую корзину, возможно с крышкой. Рассказывая коринфским христианам о своём побеге из Дамаска, Павел использует греческое слово сарга́не, обозначающее плетёную корзину, изготовленную из верёвок или прутьев. Оба слова могут относиться к одному и тому же виду больших корзин (2Кр 11:32). (См. комментарий ко 2Кр 11:33.)
ходил. Букв. «входил и выходил». Это выражение напоминает семитскую идиому, подразумевающую, что человек занимается повседневными делами, взаимодействуя с другими людьми. (Ср. Вт 28:6, сноска; Пс 121:8, сноска.) (См. комментарий к Де 1:21.)
евреями, говорившими по-гречески. Судя по всему, речь идёт о евреях, прибывших в Иерусалим из разных частей Римской империи и говоривших по-гречески. В Де 6:1 используется то же греческое слово, что и в этом стихе, но там оно переведено как «ученики, говорившие по-гречески». Судя по контексту, в Де 9:29 речь идёт о говоривших по-гречески евреях, которые не были учениками Христа. То, что в Иерусалиме было много людей, говоривших по-гречески, подтверждает найденная на холме Офел в Иерусалиме «Надпись Феодотия». (См. комментарий к Де 6:1.)
с почтительным страхом служа Иегове. Или «ходя в страхе перед Иеговой». Выражение «страх перед Иеговой» часто встречается в Еврейских Писаниях, где оно представляет собой сочетание еврейского слова, означающего «страх», и тетраграмматона (2Лт 19:7, 9; Пс 19:9; 111:10; Пр 2:5; 9:10; 10:27; 19:23; Иса 11:2, 3). Но в Еврейских Писаниях ни разу не появляется выражение «страх перед Господом». Из Приложений В1 и В3 (вступление и Де 9:31) можно узнать о том, почему в переводе «Новый мир» в Де 9:31 используется выражение «страх перед Иеговой», хотя в дошедших до нас греческих рукописях в этом стихе говорится «страх перед Господом».
Тавифа. Арамейское имя Тавифа означает «газель» и, очевидно, соответствует еврейскому цевийа́ («самка газели») (Псн 4:5; 7:3). Греческое имя Дорка также означает «газель». Поскольку Тавифа жила в портовом городе Иоппия, население которого состояло из евреев и неевреев, эту христианку, возможно, называли обоими именами, в зависимости от того, на каком языке говорил человек. Или же Лука просто перевёл её имя для читателей-неевреев.
одежду. Или «верхнюю одежду». Греческим словом хима́тион, судя по всему, называли свободный халат, но чаще всего оно означало прямоугольный кусок ткани.
Тавифа, встань! Пётр сделал примерно то же, что и Иисус, когда воскрешал дочь Иаира (Мк 5:38—42; Лк 8:51—55). Это первый из описанных в Библии случаев, когда воскресение совершил апостол. Об этом чуде стало известно во всей Иоппии, и «многие поверили в Господа» (Де 9:39—42).
кожевника по имени Симон. См. комментарий к Де 10:6.