2 КОРИНФЯНАМ
Комментарии к главе 3
рекомендательные письма. В I в. н. э. письма от человека, заслуживающего доверия, использовались, чтобы рекомендовать кого-либо, а также чтобы удостоверить личность или подтвердить полномочия (Де 18:27; 28:21). (См. комментарий к Рм 16:1.) Шаблоны для них можно было найти в руководствах по написанию писем. Павел, чтобы подтвердить, что он является служителем Бога, не нуждался в рекомендательных письмах, написанных коринфянами или для них. Он помог им стать христианами и поэтому мог сказать: «Вы сами наше письмо» (2Кр 3:2).
Вы сами наше письмо. Так Павел отвечает на вопрос из предыдущего стиха. Он словно говорит: «Нет, нам не нужен никакой документ, уполномочивающий нас быть Божьими служителями. Вы наше живое рекомендательное письмо». Существование христианского собрания в Коринфе подтверждало, что Павел был служителем Бога.
написанное на наших сердцах. Павел любил коринфских христиан, и они всегда были в его сердце. Он научил их свидетельствовать о Боге и Христе, поэтому они были словно открытое письмо, которое знают и читают все люди.
письмо Христа, которое написали мы, служители Бога. Иисус Христос избрал Павла, чтобы тот нёс весть о его имени неевреям (Де 9:15), и использовал этого апостола в написании образного рекомендательного письма в Коринфе. Павел проповедовал там каждую субботу, пытаясь убедить и евреев, и греков (Де 18:4—11). Он не смог бы самостоятельно написать такое письмо, ведь Иисус сказал своим ученикам: «Без меня вы ничего не можете делать» (Ин 15:5).
на сердцах. Или «на скрижалях из плоти — на сердцах». Часть Моисеева закона была написана на каменных скрижалях (Исх 31:18; 34:1). Здесь Павел противопоставляет соглашение закона и новое соглашение, появление которого Иегова обещал через пророка Иеремию, сказав: «Я вложу в израильтян мой закон и напишу его на их сердцах» (Иер 31:31—33). Пророчествуя об освобождении Божьего народа из вавилонского плена, Иезекииль написал, что Иегова удалит у евреев «каменное», то есть неотзывчивое, сердце и даст им «сердце из плоти», то есть мягкое, податливое, послушное сердце, восприимчивое к словам Бога (Иез 11:19; 36:26).
нам помогает Бог. Или «пригодность наша от Бога». Использованное здесь греческое слово означает «пригодность; способность; достаточность», а родственные ему слова означают «квалифицированный; достойный» и «наделять способностью» (Лк 22:38; 2Кр 2:16; 3:6). Одно из них встречается в Септуагинте в Исх 4:10, где Моисей объясняет, почему он не может предстать перед фараоном. Согласно еврейскому тексту, он говорит: «Я никогда не был красноречив [букв. «человеком слов»]». В Септуагинте же эта фраза переведена как «Я не пригоден». Всё же Иегова помог ему справиться с тем заданием (Исх 4:11, 12). Подобным образом христиан делает пригодными для служения «дух живого Бога» (2Кр 3:3).
служителями. В Библии греческое слово диа́конос часто относится к человеку, который усердно и смиренно служит другим. (См. комментарий к Мф 20:26.) Здесь Павел называет себя, Тимофея и всех помазанных духом христиан «служителями нового соглашения» (2Кр 1:1). Среди прочего, это означает, что они проповедовали радостную весть и обучали других, чтобы помочь им стать участниками нового соглашения или испытать связанные с ним благословения. (См. комментарий к Рм 11:13.)
нового соглашения. Через пророка Иеремию Иегова предсказал появление «нового соглашения», которое отличалось бы от соглашения закона (Иер 31:31—34). Соглашение закона было заключено между Иеговой и израильским народом, а новое соглашение — между Иеговой и духовным Израилем. Посредником соглашения закона был Моисей, посредником нового соглашения является Иисус (Рм 2:28, 29; Гл 6:15, 16; Евр 8:6, 10; 12:22—24). Соглашение закона было утверждено кровью животных, новое же соглашение — пролитой кровью Иисуса, как это видно из его слов, сказанных в ночь перед его смертью 14 нисана 33 г. н. э. (Лк 22:20 и комментарий; 1Кр 11:25).
не письменного закона. Помазанные христиане не являются служителями соглашения закона, часть которого была записана на скрижалях и позднее скопирована в свитки. Они — служители нового соглашения, то есть служители духа, Божьего духа. Письменный закон осуждал израильтян на смерть, а дух Бога ведёт служителей нового соглашения к вечной жизни. Этот дух помогает им сохранять преданность Богу и развивать качества, необходимые для получения награды (2Кр 1:21, 22; Эф 1:13, 14; Тит 3:4—7).
закон, осуждающий на смерть. Под этим выражением подразумевается Моисеев закон. Этот закон выявил преступления, или грехи (Гл 3:19). Поэтому можно сказать, что он «осуждает на смерть» (2Кр 3:6; Гл 3:10). Соглашение закона было прообразом нового соглашения, появление которого предсказал Иеремия (Иер 31:31—33). Новое соглашение превосходит соглашение закона, потому что его участники идут за Вождём, дающим жизнь, Иисусом Христом. Поэтому новое соглашение ведёт не к смерти, а к жизни (Де 3:15).
с такой славой. Во 2Кр 3:7—18 Павел обсуждает, насколько слава нового соглашения превосходит славу старого. В этом отрывке он использует греческое слово со значением «слава» (и однокоренной глагол) 13 раз. Греческое существительное, переведённое как «слава», первоначально означало «мнение; репутация», но в Греческих Писаниях приобрело значение «слава; величие; великолепие».
закон, приводящий к осуждению. Здесь Павел снова говорит о Моисеевом законе, который «осуждает на смерть» (2Кр 3:6). (См. комментарий ко 2Кр 3:7.) Он называет новое соглашение «тем, что приводит к праведности». Помазанные христиане, состоящие в новом соглашении, в духовном смысле сияют славой, намного превосходящей буквальную славу, с которой был дан закон Моисея. Они делают это, проявляя такие же качества, как у Бога. Новое соглашение открыло возможность для «прощения грехов», и благодаря ему появилось «царское священство», через которое всё человечество получит благословения (Мф 26:28; Де 5:31; 1Пт 2:9). Поэтому оно превосходит соглашение закона, которое не могло привести людей к праведности.
Он закрывал лицо покрывалом. Павел объясняет, что Моисей закрывал лицо, потому что израильтяне не были духовными людьми и их сердце было злым (2Кр 3:7, 14). Они были избранным народом Бога, и Иегова хотел, чтобы они приближались к нему (Исх 19:4—6). Но они, в отличие от Моисея, разговаривавшего с Иеговой «лицом к лицу» (Исх 33:11), не желали смотреть на лицо Моисея, которое лишь отражало Божью славу. Вместо того чтобы обратиться к Иегове всем сердцем и разумом, они, по сути, отвернулись от него.
израильтяне. См. Словарь, статья «Израиль».
их ум притупился. Поскольку у горы Синай израильтяне не обратились к Иегове всем сердцем, их ум «притупился» (букв. «отвердел; очерствел»). То же самое можно сказать о евреях, которые продолжали соблюдать Моисеев закон после того, как Бог через Христа отменил его. Они не поняли, что закон указывал на Иисуса (Кл 2:17). Павел использовал слово «покрывало» в переносном значении, подразумевая что-то, что мешает людям понимать. Такое покрывало можно было снять только благодаря Христу, то есть признав его Мессией и поверив в него. Лишь тогда человек мог ясно понять замыслы Бога (Лк 2:32).
при чтении старого соглашения. Павел говорит о соглашении закона, записанном в книгах Исход, Левит, Числа и Второзаконие, которые являются лишь частью Еврейских Писаний. Он называет его «старым соглашением», так как оно было отменено на основании смерти Иисуса на столбе и его заменило «новое соглашение» (Иер 31:31—34; Евр 8:13; Кл 2:14). (См. комментарии к Де 13:15; 15:21.)
покрывало лежит на их сердцах. Евреи отвергли весть, которую проповедовал Иисус. Поэтому, читая закон Моисея, они не понимали, что он вёл их к Христу. Хотя они читали Писания, у них не было ни правильного настроя сердца, ни веры, ни смирения. Единственный способ, как они могли избавиться от «покрывала», — это искренне и со смирением обратиться к Иегове, полностью подчинившись ему и проявляя ему преданность, а также признав, что стало действовать новое соглашение (2Кр 3:16).
если человек обращается к Иегове. Во 2Кр 3:7—18 Павел обсуждает, насколько слава нового соглашения превосходит славу соглашения закона, которое было заключено с Израилем при посредничестве Моисея. Слова Павла в этом стихе — аллюзия на Исх 34:34. Греческий глагол, переведённый здесь как «обращается», буквально означает «вернуться; повернуться; обернуться» (Де 15:36). Но в религиозном смысле он может подразумевать, что человек оставляет неправильный путь и обращается или возвращается к Богу (Де 3:19; 14:15; 26:18, 20). В этом контексте он означает искренне и со смирением обратиться к Иегове, полностью подчиняясь ему и проявляя ему преданность, а также признав, что стало действовать новое соглашение. Так как из 2Кр 3:14 видно, что образное покрывало снимается «только благодаря Христу», обратиться к Иегове означает также признать, что Иисус Христос — посредник нового соглашения. (См. вступление и 2Кр 3:16 в Приложении В3.)
Иегова — это дух. Это выражение похоже на слова Иисуса из Ин 4:24: «Бог — это дух». Здесь греческое слово пне́ума означает «духовная личность». (См. Словарь, статья «Дух», и комментарий к Ин 4:24; также см. вступление и 2Кр 3:17 в Приложении В3.)
где дух Иеговы, там свобода. Здесь Павел обращает внимание на Источник настоящей свободы, Создателя всего, единственного, кто обладает абсолютной и неограниченной свободой. Чтобы обрести истинную свободу, человеку нужно обратиться к Иегове, то есть развить с ним близкие отношения (2Кр 3:16). Свобода, связанная с «духом Иеговы», даёт нечто большее, чем освобождение от буквального рабства. «Дух Иеговы» освобождает от рабства греха и смерти, а также от ложных учений и традиций (Рм 6:23; 8:2). Святой дух Бога даёт настоящую свободу и в том отношении, что помогает христианам развивать качества, без которых свобода невозможна (Гл 5:22, 23).
дух Иеговы. Т. е. действующая сила Иеговы. (См. комментарий к Де 5:9.) О том, почему в переводе «Новый мир» здесь используется имя Бога, можно узнать из Приложений В1 и В3 (вступление и 2Кр 3:17).
как зеркала, отражаем. В древности ручные зеркала изготавливались из таких металлов, как бронза или медь, и часто их тщательно полировали, чтобы изображение в них было более чётким. Помазанные христиане, словно зеркала, отражают славу Бога, сияющую через Иисуса Христа. Подражая Иисусу, они преображаются, «чтобы стать подобными Богу» (2Кр 4:6; Эф 5:1). С помощью святого духа и Писания Бог создаёт в них «новую личность», которая отражает его качества (Эф 4:24; Кл 3:10).
славу Иеговы. Греческое слово до́кса, переведённое как «слава», первоначально означало «мнение; репутация», но в Греческих Писаниях оно приобрело значение «слава; величие; великолепие». Соответствующее ему еврейское слово каво́д буквально означает «тяжесть» и может указывать на всё, что придаёт кому-либо или чему-либо вес, делает его важным. Под славой Бога может подразумеваться впечатляющее проявление его безграничной силы. Еврейское слово со значением «слава» используется в Библии вместе с тетраграмматоном более 30 раз, например в следующих стихах: Исх 16:7; Лв 9:6; Чс 14:10; 1Цр 8:11; 2Лт 5:14; Пс 104:31; Иса 35:2; Иез 1:28; Авв 2:14. (См. вступление и 2Кр 3:18 в Приложении В3.)
всё больше отражая его славу. Букв. «от славы к славе». По мере духовного роста помазанные христиане всё лучше отражают славу Иеговы. Они преображаются, чтобы стать подобными Богу, беря пример с «Христа, который есть образ Бога» (2Кр 4:4). Примечательно, что Павел использует греческий глагол, переведённый здесь как «преображаемся» (метаморфо́о), также в своём письме римлянам. (См. комментарий к Рм 12:2.)
Иегова — дух. Такой перевод согласуется с первой частью 2Кр 3:17, где сказано, что «Иегова — это дух». (См. комментарий.) Но это выражение можно также перевести как «дух Иеговы». С точки зрения грамматики оба варианта возможны. (См. вступление и 2Кр 3:18 в Приложении В3.)