ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА Сторожевой башни
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА
Сторожевой башни
русский
  • БИБЛИЯ
  • ПУБЛИКАЦИИ
  • ВСТРЕЧИ
  • Иоанна 3:5
    Библия. Перевод «Новый мир»
    • 5 Иисус ответил: «Будь уверен: тот, кто не родится от воды+ и духа+, не сможет войти в Царство Бога.

  • Иоанна 3:5
    Священное Писание. Перевод «Новый мир»
    • 5 Иисус ответил: «Истинно, истинно говорю тебе: кто не родится от воды+ и духа+, тот не сможет войти в царство Бога.

  • Иоанна 3:5
    Синодальный перевод
    • 5 Иисус отвечал: истинно, истинно говорю тебе: если кто не родится от воды и Духа, не может войти в Царствие Божие:

  • Иоанна
    Индекс публикаций Сторожевой башни 1991—2024
    • 3:5 it-1 363—364; it-2 654; ijwbq 107; jy 44; w09 1/4 8—11; gt глава 17; w96 1/7 17; w95 1/7 9—10

  • Иоанна
    Путеводитель по публикациям Свидетелей Иеговы. Издание 2019 года
    • 3:5

      «Ответы на библейские вопросы», статья 107

      «Понимание Писания». Том 2, с. 654

      «Понимание Писания». Том 1, с. 363—364

      «Иисус — путь», с. 44

      «Сторожевая башня»,

      1/4/2009, с. 8—9, 10—11

      1/7/1996, с. 16—17

      1/7/1995, с. 9—10

      «Пробудитесь!»,

      8/1/1990, с. 16—17

      8/11/1987, с. 22—23

  • Комментарии к Иоанна. Глава 3
    Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
    • 3:5

      родится от воды и духа. Скорее всего, Никодим знал, что Иоанн Креститель крестил людей в воде (Мк 1:4—8; Лк 3:16; Ин 1:31—34). Поэтому логично предположить, что, когда Иисус упомянул воду, Никодим понял, что речь идёт о воде, в которой крестились. Также он знал, что́ в Еврейских Писаниях говорится о «духе Бога» (Бт 41:38; Исх 31:3; Чс 11:17; Сд 3:10; 1См 10:6; Иса 63:11). И когда Иисус сказал о «духе», Никодим, скорее всего, понял, что имеется в виду святой дух. Слова Иисуса проще понять, если вспомнить, что́ Иисус испытал сам: когда он крестился в воде, на него сошёл святой дух. Таким образом он родился «от воды и духа» (Мф 3:16, 17; Лк 3:21, 22). Тогда Бог объявил, что Иисус — его Сын, очевидно имея в виду, что теперь Иисус — его рождённый духом Сын, который обрёл надежду вернуться к жизни на небе. То, что последователи Иисуса рождаются «от воды», означает, что они изменили свой образ жизни, раскаялись в грехах и крестились в воде. Те же, кто рождены «от воды и духа», рождены Богом как его сыновья и будут жить на небе в духовном теле, а также править в его Царстве (Лк 22:30; Рм 8:14—17, 23; Тит 3:5; Евр 6:4, 5).

      духа. Греческое слово пне́ума относится здесь к действующей силе Бога. (См. Словарь.)

Публикации на русском (1986—2025)
Выйти
Войти
  • русский
  • Поделиться
  • Настройки
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Условия использования
  • Политика конфиденциальности
  • Настройки конфиденциальности
  • JW.ORG
  • Войти
Поделиться