ARTICLE GƎ́ KA̰ NDOO 52
Sǝḭ ŋgako̰síje gǝ́ naḭje mandǝ ɓǝi lé—Tǝlje denéje gǝ́ kǝm dee ǝr
« Dénéje . . . d’a to gǝ́ njémeekáraje lǝm, gǝ njékaw yururuje lǝma, d’a to ŋgonkoji dɔ néje’g lai lǝm tɔ. »—1 TIM. 3:1.
PA 133 Adorons Jéhovah dès la jeunesse
NÉJE GƎ́ J’A NDOOJEa
1. Ɗi ɓa j’a raje mba tǝl to ne njétaameekristije gǝ́ kǝm dee ǝr wa.
2. Ɗi ɓa Gḭ-Néje 1:27 ndoo sí wa, ŋga ɗi ɓa j’a ndooje mee néndoo’d gǝ́ nee wa.
NDAJIJE HALJE LƎ ALA
Si tu imites les qualités de femmes fidèles du passé, comme Rébecca, Esther et Abigaïl, cela te permettra de devenir une chrétienne mûre (voir paragraphes 3-4).
3-4. Loo gǝ́ ra ɓa ŋgako̰síje gǝ́ naḭ mandǝ ɓǝi lé d’askǝm kiŋga goso néraje gǝ́ maji keneŋ mba ndaji wa. (Ooje poto tɔ.)
5. Mba ɗi ɓa dɔkul yururu maji yaa̰ mba tǝl ne déné njetaameekristi gǝ́ kǝmee ǝr wa.
6. Ɗi ɓa ŋgako̰síje gǝ́ naḭ mandǝ ɓǝi lé, d’a ndoo wɔji dɔ dɔkul yururu lǝ Rebeka wa.
7. Ɗi ɓa ŋgako̰síje gǝ́ naḭ mandǝ ɓǝi lé, d’a ndoo wɔji dɔ kuladɔ lǝ Este wa.
8. Gǝ goo 1 Timote 2:9, 10 lé, ban ɓa ŋgako̰sí gǝ́ naḭ mandǝ ɓǝi lé, kula dɔ a la sǝa karee mbǝr kubu kuláje ǝsé néra mandǝje lǝa gǝ kǝmkàree wa.
9. Ɗi ɓa goso néra lǝ Abigayil ndoo sí wa.
I NDOO GOSO RA NÉJE
Quels bienfaits progresser dans la lecture et l’écriture te procure-t-il ? (voir paragraphe 11).
10-11. Loo gǝ́ i gǝr loo tura mbédé maji lǝm, i gǝr loo ndaŋgee maji lǝm tɔ lé, a la ne gǝ darɔi i ya lǝm, gǝ dǝwje gǝ́ raŋg to gǝ́ ban wa. (Ooje poto tɔ.)
12. Ban ɓa Gosota-Kǝmkàrje 31:26 askǝm la sǝi kari aw gǝ goso pata gǝ́ maji wa.
Une femme qui sait tenir une maison peut faire beaucoup de bien dans sa famille et dans son assemblée (voir paragraphe 13).
13. Ɗi ɓa askǝm ndoo wɔji dɔ goso ra kulaje gǝ́ mee kǝi’g wa. (Ooje poto tɔ.)
14. Né gǝ́ teḛ dɔ Crystal’g lé ndooi ɗi wa, ŋga ɗi ɓa a tɔs kǝmi dɔ’g wa.
WA DƆ GƆL RƆI MBA KULA GƎ́ A KWƆJI DƆI MEE NDƆJE GƎ́ AW REE
15-16. Ŋgako̰síje gǝ́ déné gǝ́ naḭ ŋgawboa ɓǝi lé, d’a la gǝ dǝwje gǝ́ raŋg to gǝ́ ban wa. (Mark 10:29, 30)
17. Ŋgoko̰sí gǝ́ déné gǝ́ naḭ mandǝ ɓǝi lé, a kwa dɔ gɔl rǝa mba ra kula kilamber gǝ́ ndɔŋgɔ lé to gǝ́ ban wa.
Si tu envisages de te marier, tu devrais choisir ton futur conjoint avec soin (voir paragraphe 18).
18. Mba ɗi ɓa ŋgoko̰sí gǝ́ déné gǝ́ naḭ mandǝ ɓǝi lé, a mbǝr ŋgabeeje gǝ kǝmkàr wa. (Ooje poto tɔ.)
19. Mba ɗi ɓa tǝl « njela » gǝ dǝw lé to kula gǝ́ maji yaa̰ wa.
20. Hal ko̰ŋganje a la gǝ ŋganeeje to gǝ́ ban wa.
Beaucoup de jeunes sœurs ont suivi les principes bibliques qu’on leur a enseignés et sont devenues des chrétiennes mûres (voir paragraphe 21).
21. Ta ɗi ɓa j’aw j’ǝ̰jije dɔ ŋgakosíje gǝ́ dené’g wa, ŋga mba ɗi wa. (Ooje poto tɔ.)
PA 137 Femmes de foi, chrétiennes fidèles
a Chères jeunes sœurs, sachez que nous avons une grande estime pour vous. Vous deviendrez des chrétiennes mûres en cultivant des qualités précieuses aux yeux de Jéhovah, en acquérant des compétences pratiques et en vous préparant à endosser des responsabilités. Votre vie au service de Jéhovah vous apportera alors de nombreuses bénédictions.