ISOMO LYA 90
Yezu Amafîra e Golgota
Bakuhani bahêka Yezu omu nyumpa ya guvernere. Pilato abadosa ntya: ‘Magosa gahi oyu mulume anajijire?’ Baderha ntya: ‘Ali aderha oku ali mwami!’ Pilato adosa Yezu ntya: “K’oli Mwali w’Abayahudi?” Yezu amushuza ntya: “Obwami bwani burhali cigabi c’er’igulu.”
Enyuma z’aho Pilato arhuma Yezu emwa Herodi, wakag’irhegeka e eneo y’e Galilaya, ly’abona erhi hali amagosa Yezu anajijire. Herodi arhabonaga igosa lyoshi-lyoshi Yezu anajijire na ntyo ashub’imugalula emwa Pilato. Enyuma z’aho Pilato abwira abantu ntya: ‘Oli nie oli Herodi nta igosa rhwabwine oyu muntu anajijire. Nkola namushwekula.’ Abantu bakayama ntya: ‘Anigwe! Anigwe!’ Abasoda bakashurha Yezu, bakamutwirako, n’okumushurha ebifundo. Bamuhira ecimane c’emishugi okw’irhwe banakamushekera omu kuderha ntya: ‘Asinge, Mwami w’Abayahudi.’ Pilato ashub’ibwira abantu ntya: ‘Nta igosa mbwine oyu muntu anajijire.’ Cikone bakaderha ntya n’izu linene: “Amanikwe oku murhi!” Muli ntyo Pilato ahâna Yezu ly’aj’inigwa.
Abasoda bahêka Yezu ahantu hakag’ihamagalwa Golgota, bamukomerheramwo emisumari oku murhi n’enyuma z’aho baguyimanza. Yezu ashenga ntya: ‘Larha, obababalire bulya barhamanyiri ebi bali bajira.’ Abantu bakashekera Yezu, omu kuderha ntya: ‘Akaba oli Mwene Nyamuzinda, ocirhenze kw’ogo murhi! Ociyokole.’
Cishumusi ciguma cal’imanisirwe aha burhambi bwa Yezu caderha ntya: “Onkengere hano ohika omu Bwami bwawe.” Yezu amulaganya ntya: “Wayish’iba haguma na nani omu Paradizo.” Erhi guba mûshi, omwizimya gwayunjula omu cihugo coshi gwanayusa nsa isharhu. Banafunzi baguma na baguma bal’ihiziremwo Mariya nnina wa Yezu, bayimanga aha burhambi bw’omurhi Yezu al’imanisirweko. Yezu abwira Yowane ashibirire Mariya nk’oku akanashibirira nnina.
Buzinda, Yezu aderha ntya: “Byamahikirira!” Ayinamya irhwe arhengamwo omûka. Mw’ako kasanzi, omusisi mudarhi gw’idaho gwagera. Erido yali omu hekalu yal’igabire Ahatagatifu n’Ahatagatifu Bwenene yaberekamwo kabirhi. Omukulu w’abasoda aderha ntya: ‘Kobinali oyu anali Mugala Mungu.’
“Yene ye ‘neci’ ohikiriza eciragane ca Nnâmahanga.”—2 Abakorinti 1:20, Mashi Bible