Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • Danièl 5
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

Danièl 5:1

Verwijstekst

  • +Da 5:9; 7:1; 8:1
  • +Yes 21:5; Yer 51:39

Index

  • Ondrosuku moro

    Profeititori fu Danièl, blz. 15-16, 23, 100-101

Danièl 5:2

Voetnoot

  • *

    Noso: „en granpapa.”

Verwijstekst

  • +Odo 20:1; 31:4
  • +2Kw 25:15; 2Kr 36:18; Esr 1:7; Yer 27:16; 52:19; Da 1:2
  • +Odo 11:2

Index

  • Ondrosuku moro

    Profeititori fu Danièl, blz. 101

Danièl 5:3

Index

  • Ondrosuku moro

    Profeititori fu Danièl, blz. 23, 101-102

    A Waktitoren,

    1/2/1988, blz. 3

    1/9/1987, blz. 8-9

Danièl 5:4

Verwijstekst

  • +Ps 115:4; 135:15; Tor 17:29; Opb 9:20

Index

  • Ondrosuku moro

    Profeititori fu Danièl, blz. 101-102

    A Waktitoren,

    1/2/1988, blz. 3

Danièl 5:5

Verwijstekst

  • +Da 5:24

Index

  • Ondrosuku moro

    Profeititori fu Danièl, blz. 102

Danièl 5:6

Verwijstekst

  • +Ps 102:15
  • +Ps 69:23; Yes 21:3
  • +Ese 7:17; Na 2:10

Index

  • Ondrosuku moro

    Profeititori fu Danièl, blz. 102-104

Danièl 5:7

Verwijstekst

  • +Ge 41:8; Da 2:2; 4:6
  • +Ge 41:42; 1Sa 17:25
  • +Da 2:6, 48; 6:2

Index

  • Ondrosuku moro

    Profeititori fu Danièl, blz. 16-17, 104

Danièl 5:8

Verwijstekst

  • +Ge 41:8; Da 2:27; 4:7

Index

  • Ondrosuku moro

    Profeititori fu Danièl, blz. 104-105

Danièl 5:9

Verwijstekst

  • +Yes 13:7

Index

  • Ondrosuku moro

    Profeititori fu Danièl, blz. 105

Danièl 5:10

Voetnoot

  • *

    Soleki fa a sori, dan disi ben de a mama fu a kownu.

Verwijstekst

  • +Da 3:9

Index

  • Ondrosuku moro

    Profeititori fu Danièl, blz. 106

Danièl 5:11

Verwijstekst

  • +Da 2:47; 4:8, 18
  • +Da 2:48; 4:9

Index

  • Ondrosuku moro

    Profeititori fu Danièl, blz. 106

Danièl 5:12

Verwijstekst

  • +Da 1:7; 4:8
  • +Da 1:17; 6:3
  • +1Kw 4:30; Da 5:16

Index

  • Ondrosuku moro

    Profeititori fu Danièl, blz. 106

Danièl 5:13

Verwijstekst

  • +Da 1:6; 2:25; 6:13
  • +2Kw 24:14

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    10/2016, blz. 14

    Profeititori fu Danièl, blz. 106-107

Danièl 5:14

Verwijstekst

  • +Da 1:17; 2:23; 4:9
  • +Odo 2:6; Da 1:20

Danièl 5:15

Verwijstekst

  • +Yes 47:12; Da 2:10; 5:8

Danièl 5:16

Verwijstekst

  • +Ge 40:8; Da 2:28
  • +Da 2:6; 5:7

Index

  • Ondrosuku moro

    Profeititori fu Danièl, blz. 106-107

Danièl 5:17

Verwijstekst

  • +Est 8:15
  • +Ps 119:46

Index

  • Ondrosuku moro

    Profeititori fu Danièl, blz. 106-107

    Verwijzing gi Studie-buku,

    9/2017, blz. 2

Danièl 5:18

Verwijstekst

  • +Ps 47:2; 83:18; 92:8; Da 4:17
  • +Da 5:11
  • +Da 2:37, 38

Index

  • Ondrosuku moro

    Profeititori fu Danièl, blz. 15-17

Danièl 5:19

Verwijstekst

  • +Yer 25:9; Da 3:4; 4:22
  • +Odo 16:14; Da 2:12; 3:6, 29

Danièl 5:20

Verwijstekst

  • +Odo 16:5; Yes 14:13; Da 4:30; Mik 6:8
  • +Yes 47:1

Danièl 5:21

Verwijstekst

  • +Da 4:25, 32
  • +Da 4:33
  • +Yob 34:24; Ps 83:18; Ese 17:24; Da 4:17, 35

Danièl 5:22

Voetnoot

  • *

    Noso: „en granpikin.”

Verwijstekst

  • +Da 5:11, 18
  • +Lu 12:47; Yak 4:17
  • +Mt 23:12

Danièl 5:23

Verwijstekst

  • +Yes 37:23; Yer 50:29
  • +Da 5:3
  • +Yes 37:19; Tor 17:29
  • +De 32:21; Ps 115:5; 135:17; Yes 46:7; 1Kor 8:4
  • +Ro 1:21
  • +Ps 104:29; Yes 42:5; Tor 17:25
  • +Odo 20:24; Yer 10:23

Index

  • Ondrosuku moro

    Profeititori fu Danièl, blz. 23, 107

    A Waktitoren,

    1/12/1988, blz. 4

    1/9/1987, blz. 8-9

Danièl 5:24

Verwijstekst

  • +Da 5:5

Danièl 5:25

Index

  • Ondrosuku moro

    Profeititori fu Danièl, blz. 107-108

    A Waktitoren,

    1/9/1987, blz. 7-9

Danièl 5:26

Verwijstekst

  • +Yes 13:11; Yer 25:12; 27:7; 50:1; 51:11

Index

  • Ondrosuku moro

    Profeititori fu Danièl, blz. 108

Danièl 5:27

Verwijstekst

  • +Yob 31:6; Ro 2:6; 1Kor 3:13; Kol 3:25

Index

  • Ondrosuku moro

    Profeititori fu Danièl, blz. 108-109

    A Waktitoren,

    15/4/1986, blz. 4-5, 6-7

Danièl 5:28

Verwijstekst

  • +Esr 1:1; Yes 21:2; 45:1; Yer 50:9; Da 6:28; 9:1

Index

  • Ondrosuku moro

    Profeititori fu Danièl, blz. 109

Danièl 5:29

Verwijstekst

  • +Yes 14:2; Da 5:7, 16

Index

  • Ondrosuku moro

    Profeititori fu Danièl, blz. 109-110

    Verwijzing gi Studie-buku,

    9/2017, blz. 2

Danièl 5:30

Verwijstekst

  • +Yes 21:9; Yer 51:8, 31, 39, 57

Danièl 5:31

Verwijstekst

  • +Da 6:1; 9:1

Index

  • Ondrosuku moro

    Verwijzing gi Studie-buku, 6/2017, blz. 1

    Profeititori fu Danièl, blz. 17-18

    A Waktitoren,

    1/9/1987, blz. 9

Tra vertaling

Klik a nomru fu wan vers fu si tra Bijbeltekst di e taki fu a srefi tori

Tra tekst

Dan. 5:1Da 5:9; 7:1; 8:1
Dan. 5:1Yes 21:5; Yer 51:39
Dan. 5:2Odo 20:1; 31:4
Dan. 5:22Kw 25:15; 2Kr 36:18; Esr 1:7; Yer 27:16; 52:19; Da 1:2
Dan. 5:2Odo 11:2
Dan. 5:4Ps 115:4; 135:15; Tor 17:29; Opb 9:20
Dan. 5:5Da 5:24
Dan. 5:6Ps 102:15
Dan. 5:6Ps 69:23; Yes 21:3
Dan. 5:6Ese 7:17; Na 2:10
Dan. 5:7Ge 41:8; Da 2:2; 4:6
Dan. 5:7Ge 41:42; 1Sa 17:25
Dan. 5:7Da 2:6, 48; 6:2
Dan. 5:8Ge 41:8; Da 2:27; 4:7
Dan. 5:9Yes 13:7
Dan. 5:10Da 3:9
Dan. 5:11Da 2:47; 4:8, 18
Dan. 5:11Da 2:48; 4:9
Dan. 5:12Da 1:7; 4:8
Dan. 5:12Da 1:17; 6:3
Dan. 5:121Kw 4:30; Da 5:16
Dan. 5:13Da 1:6; 2:25; 6:13
Dan. 5:132Kw 24:14
Dan. 5:14Da 1:17; 2:23; 4:9
Dan. 5:14Odo 2:6; Da 1:20
Dan. 5:15Yes 47:12; Da 2:10; 5:8
Dan. 5:16Ge 40:8; Da 2:28
Dan. 5:16Da 2:6; 5:7
Dan. 5:17Est 8:15
Dan. 5:17Ps 119:46
Dan. 5:18Ps 47:2; 83:18; 92:8; Da 4:17
Dan. 5:18Da 5:11
Dan. 5:18Da 2:37, 38
Dan. 5:19Yer 25:9; Da 3:4; 4:22
Dan. 5:19Odo 16:14; Da 2:12; 3:6, 29
Dan. 5:20Odo 16:5; Yes 14:13; Da 4:30; Mik 6:8
Dan. 5:20Yes 47:1
Dan. 5:21Da 4:25, 32
Dan. 5:21Da 4:33
Dan. 5:21Yob 34:24; Ps 83:18; Ese 17:24; Da 4:17, 35
Dan. 5:22Da 5:11, 18
Dan. 5:22Lu 12:47; Yak 4:17
Dan. 5:22Mt 23:12
Dan. 5:23Yes 37:23; Yer 50:29
Dan. 5:23Da 5:3
Dan. 5:23Yes 37:19; Tor 17:29
Dan. 5:23De 32:21; Ps 115:5; 135:17; Yes 46:7; 1Kor 8:4
Dan. 5:23Ro 1:21
Dan. 5:23Ps 104:29; Yes 42:5; Tor 17:25
Dan. 5:23Odo 20:24; Yer 10:23
Dan. 5:24Da 5:5
Dan. 5:26Yes 13:11; Yer 25:12; 27:7; 50:1; 51:11
Dan. 5:27Yob 31:6; Ro 2:6; 1Kor 3:13; Kol 3:25
Dan. 5:28Esr 1:1; Yes 21:2; 45:1; Yer 50:9; Da 6:28; 9:1
Dan. 5:29Yes 14:2; Da 5:7, 16
Dan. 5:30Yes 21:9; Yer 51:8, 31, 39, 57
Dan. 5:31Da 6:1; 9:1
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
  • Leisi en na ini Bijbel (nwt)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
Danièl 5:1-31

Danièl

5 Now yu ben abi Kownu Belsasar.+ A ben e hori wan bigi fesa gi wán dusun heihei man fu en. Leti na fesi ala den wán dusun heihei man drape a ben e dringi win.+ 2 Fu di a win ben go na Belsasar ede,+ meki a ben taigi sma fu tyari den gowtu nanga solfru kan kon,+ di en papa* Nebukadnesar ben puru na ini a tempel na Yerusalem. Na so fasi en nanga den heihei man fu en, den wefi fu en nanga den tra uma fu en, ben kan dringi na ini den kan disi.+ 3 Sobun, sma tyari den gowtu kan kon di den ben puru na ini a santa presi fu na oso fu Gado na Yerusalem. Ne Kownu nanga den heihei man fu en, den wefi fu en nanga den tra uma fu en, dringi na ini den kan. 4 Den dringi win èn den prèise den gado di ben meki fu gowtu, solfru, kopro, isri, udu nanga ston.+

5 Wantronso den finga fu na anu fu wan man ben kon de fu si. Den ben e skrifi sani na tapu a grati sei fu a skotu fu na oso fu Kownu,+ abrasei fu a kandratiki. Kownu ben e si a bakasei fu na anu di ben e skrifi na a skotu. 6 Ne a fesi fu Kownu kenki kloru. A bigin prakseri ala sortu sani, so taki a kon frede.+ En futu kon swaki.+ Srefi den kindi fu en ben e naki na makandra.+

7 Dan Kownu bari nanga wan tranga sten taki sma ben musu tyari den lukuman kon gi en, makandra nanga den towfruman nanga den sma di ben e luku den stari fu kan kon sabi san o pasa.+ Kownu taigi den koniman fu Babilon: „Efu wan sma man leisi gi mi san skrifi dyaso èn a man fruteri mi san a wani taki, dan mi o weri diri redi krosi gi en.+ Mi o anga wan gowtu keti na en neki. Boiti den tu sma di de tiriman fu a kondre kaba, na en o de a di fu dri tiriman na ini a kownukondre.”+

8 Ne den koniman fu Kownu kon na inisei, ma den no ben man leisi a sani di ben skrifi na tapu a skotu. Den no ben man fruteri Kownu tu san a wani taki.+ 9 Dati meki Kownu Belsasar ben kon frede srefisrefi èn en fesi ben kon kenki kloru. Den heihei man fu en ben bruya.+

10 Di na umakownu* kon yere san Kownu nanga den heihei man fu en taki, a kon na ini a nyanyan-kamra wantewante. Na umakownu taki: „Kownu, tan libi fu têgo.+ No frede èn no meki yu fesi kenki kloru. 11 Wan man de na ini a kownukondre fu yu di man fruteri yu san a sani disi wani taki. A yeye fu den santa gado de nanga en.+ Na ini a ten fu yu papa a ben man frustan sani krin. A ben man frustan a dipi fu wan tori èn a ben abi koni leki a koni fu den gado. Yu papa, Kownu Nebukadnesar, ben poti en leki edeman+ fu den bonuman, den lukuman, den towfruman nanga den sma di e luku den stari fu sabi san o pasa. Iya Kownu, yu papa srefi ben du dati. 12 Danièl, a man di Kownu srefi gi a nen Beltesasar,+ abi bigi koni, a sabi a dipi fu wan tori èn a man fruteri sma san dren wani taki.+ Boiti dati, a man lusu raitori nanga bigi problema.+ Sobun, meki sma go kari Danièl, so taki a kan tyari a sani disi kon na krin gi yu.”

13 Dati meki den tyari Danièl kon na fesi Kownu. Ne Kownu bigin taki nanga Danièl. A aksi en: „Na yu na Danièl, wan fu den katiboman fu a kontren fu Yuda?+ Na yu na a man di mi papa tyari komoto na Yuda?+ 14 Mi yere tu taki a yeye fu den gado de nanga yu+ èn taki yu man frustan sani krin. Yu man frustan a dipi fu wan tori èn yu abi bigi koni.+ 15 We, sma tyari den koniman nanga den lukuman kon na mi fu leisi a sani di skrifi dyaso èn fu fruteri mi san a wani taki. Ma den no man taigi mi san a wani taki.+ 16 Mi yere taki yu man tyari kibritori kon na krin+ èn taki yu man lusu bigi problema. Sobun, efu yu man leisi san skrifi dyaso èn yu fruteri mi san a wani taki, dan mi o weri diri redi krosi gi yu. Mi o anga wan gowtu keti na yu neki. Boiti den tu sma di de tiriman fu a kondre kaba, na yu o de a di fu dri tiriman na ini a kownukondre.”+

17 Ne Danièl piki Kownu: „Kownu, yu kan hori den kado fu yu èn yu kan gi tra sma den presenti.+ Ma mi o leisi gi Kownu san skrifi dyaso èn mi o fruteri Kownu san a wani taki.+ 18 Kownu, na a Moro Hei Gado+ gi yu papa Nebukadnesar+ a kownukondre, sosrefi makti, glori nanga bigi grani.+ 19 Fu di Gado gi en a makti, meki ala den pipel, èn ala den sma di de fu tra kondre èn di e taki wan tra tongo, ben e beifi gi en.+ Den ben e frede en. Yu papa ben e kiri suma a wani, iya, suma a wani a ben e puru na pasi. A ben e gi grani na suma a wani, èn suma a wani a ben e lagi.+ 20 Ma yu papa kisi bigimemre èn a kon tranga-ede, so taki a go du sani na wan heimemre fasi.+ Dati meki Gado puru en na en kownusturu èn a lasi ala en glori.+ 21 Ne den yagi en puru na mindri libisma èn en ati kenki kon tron na ati fu wan meti. A ben e tan na mindri den buriki di sma no e kweki.+ A ben e nyan grasi neleki mankaw èn a dow fu hemel ben e nati en skin.+ Na so a tan, teleki a kon sabi taki a Moro Hei Gado na Tiriman na ini a kownukondre fu libisma èn taki Gado e gi a kownukondre na suma a wani.+

22 We Belsasar, yu na en manpikin*+ èn aladi yu ben sabi ala den sani disi,+ toku yu no saka yu srefi.+ 23 Ma yu opo yusrefi teige a Masra fu hemel.+ Sma ben tyari den kan fu na oso fu Gado srefi kon gi yu.+ Dan yu nanga den heihei man fu yu, den wefi fu yu nanga den tra uma fu yu, dringi win na ini den kan. Boiti dati, yu ben prèise gado di meki fu solfru nomo èn fu gowtu, kopro, isri, udu nanga ston.+ Den gado disi no man si noti, den no man yere noti èn den no sabi noti.+ Ma yu no gi glori+ na a Gado di kan meki taki yu tan na libi, noso taki yu dede. Iya, en na a Gado di e meki taki yu man hari bro+ èn di abi krakti na tapu yu heri libi.+ 24 Dati meki a seni na anu kon èn na en meki taki na anu skrifi a sani disi.+ 25 Disi na san a skrifi: MEINE, MEINE, TEIKEL nanga PARSIN.

26 Disi na san den wortu disi wani taki. MEINE wani taki dati Gado teri den dei fu yu kownukondre èn taki a tyari wan kaba kon na a kownukondre.+

27 TEIKEL wani taki dati den wegi yu na tapu a wegi èn den si taki yu lekti tumusi.+

28 PERES wani taki dati yu kownukondre prati na tu èn taki den Mediasma nanga den Persiasma o kisi en.”+

29 Ne Belsasar taigi sma fu weri diri redi krosi gi Danièl èn fu anga wan gowtu keti na en neki. Baka dati den meki bekènti taki boiti den tu sma di ben de tiriman fu a kondre kaba, Danièl ben o de a di fu dri tiriman na ini a kownukondre.+

30 A srefi neti dati den kiri Kownu Belsasar fu den Kaldeyasma.+ 31 Ne Darius,+ di ben de wan Mediasma, kisi a kownukondre. Na a ten dati a ben abi sowan siksitenti na tu yari.

Sranantongo buku (1978-2025)
Log Out
Log In
  • Sranantongo
  • Seni en gi wan sma
  • Settings
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Log In
Seni en gi wan sma