Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • Esekièl 47
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

Esekièl 47:1

Verwijstekst

  • +Ese 41:2
  • +Yer 2:13; Sak 13:1; 14:8
  • +Ese 43:4; Opb 22:1

Index

  • Ondrosuku moro

    Tru anbegi, blz. 202-203, 206-207, 208-209

    A Waktitoren,

    1/8/2007, blz. 11

    1/3/1999, blz. 10-11, 18-20

    15/9/1988, blz. 17

Esekièl 47:2

Verwijstekst

  • +Ese 40:20
  • +Ese 40:6; 44:2
  • +Opb 22:1

Index

  • Ondrosuku moro

    Tru anbegi, blz. 206

Esekièl 47:3

Verwijstekst

  • +Ese 40:3; Opb 21:15

Esekièl 47:5

Index

  • Ondrosuku moro

    Tru anbegi, blz. 202-203, 206-207, 208-209

Esekièl 47:7

Verwijstekst

  • +Opb 22:2

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/3/1999, blz. 10-11

Esekièl 47:8

Verwijstekst

  • +De 4:49
  • +Yos 3:16
  • +Ese 47:18; Sak 14:8

Index

  • Ondrosuku moro

    Tru anbegi, blz. 202-205, 209-210

    A Waktitoren,

    15/9/1988, blz. 17

Esekièl 47:9

Voetnoot

  • *

    Hebrewtongo: „tu liba.” Disi e sori taki a liba kon tu tron so bigi leki fa a ben de fosi.

Verwijstekst

  • +Ge 1:20
  • +Ps 103:3

Index

  • Ondrosuku moro

    Tru anbegi, blz. 202-207, 209-210

    A Waktitoren,

    1/8/2007, blz. 11

    1/3/1999, blz. 10-11, 18-19, 21-22

    15/9/1988, blz. 17

Esekièl 47:10

Verwijstekst

  • +Yos 15:62; 2Kr 20:2
  • +Nu 34:6; Yos 23:4; Ese 48:28

Index

  • Ondrosuku moro

    Tru anbegi, blz. 203-205

    A Waktitoren,

    1/3/1999, blz. 21

Esekièl 47:11

Verwijstekst

  • +Heb 10:26; Opb 22:11
  • +De 29:23; Ps 107:34; Yer 17:6

Index

  • Ondrosuku moro

    Tru anbegi, blz. 203-208, 209-210

    A Waktitoren,

    1/8/2007, blz. 11

    1/3/1999, blz. 21-22

Esekièl 47:12

Verwijstekst

  • +Ese 47:7
  • +Ps 1:3
  • +Yer 17:8
  • +Ese 47:1; Opb 22:1
  • +Opb 22:2

Index

  • Ondrosuku moro

    Tru anbegi, blz. 202-203, 205-206, 207-208, 210

    A Waktitoren,

    1/8/2007, blz. 11

    1/3/1999, blz. 21-22

    15/9/1988, blz. 17

Esekièl 47:13

Verwijstekst

  • +Ge 48:5; 1Kr 5:1; Ese 48:5

Index

  • Ondrosuku moro

    Tru anbegi, blz. 213-215

    A Waktitoren,

    1/3/1999, blz. 18, 22-23

    15/9/1988, blz. 14-16, 17

Esekièl 47:14

Verwijstekst

  • +Ge 26:3; Nu 14:16
  • +Ge 28:13; Ese 20:42
  • +Odo 16:33; Ese 48:29

Index

  • Ondrosuku moro

    Tru anbegi, blz. 213-216

Esekièl 47:15

Verwijstekst

  • +Ese 48:1
  • +Nu 34:8

Esekièl 47:16

Verwijstekst

  • +Nu 13:21
  • +2Sa 8:8
  • +Ge 14:15
  • +Ese 47:18

Esekièl 47:17

Verwijstekst

  • +Nu 34:9
  • +Ese 48:1

Esekièl 47:18

Verwijstekst

  • +Ese 47:16
  • +2Sa 8:5
  • +Ge 31:23; Nu 32:1; Kru 10:8
  • +Ge 13:10

Esekièl 47:19

Verwijstekst

  • +Ese 48:28
  • +Nu 20:13; De 32:51; Ps 81:7
  • +2Kw 24:7; Ese 48:28

Esekièl 47:20

Verwijstekst

  • +Yos 13:5; Ese 48:28

Esekièl 47:22

Verwijstekst

  • +Ese 47:13
  • +Ro 10:12; Ga 3:8; Opb 7:9
  • +Kol 3:11

Index

  • Ondrosuku moro

    Tru anbegi, blz. 216-217

Tra vertaling

Klik a nomru fu wan vers fu si tra Bijbeltekst di e taki fu a srefi tori

Tra tekst

Esek. 47:1Ese 41:2
Esek. 47:1Yer 2:13; Sak 13:1; 14:8
Esek. 47:1Ese 43:4; Opb 22:1
Esek. 47:2Ese 40:20
Esek. 47:2Ese 40:6; 44:2
Esek. 47:2Opb 22:1
Esek. 47:3Ese 40:3; Opb 21:15
Esek. 47:7Opb 22:2
Esek. 47:8De 4:49
Esek. 47:8Yos 3:16
Esek. 47:8Ese 47:18; Sak 14:8
Esek. 47:9Ge 1:20
Esek. 47:9Ps 103:3
Esek. 47:10Yos 15:62; 2Kr 20:2
Esek. 47:10Nu 34:6; Yos 23:4; Ese 48:28
Esek. 47:11Heb 10:26; Opb 22:11
Esek. 47:11De 29:23; Ps 107:34; Yer 17:6
Esek. 47:12Ese 47:7
Esek. 47:12Ps 1:3
Esek. 47:12Yer 17:8
Esek. 47:12Ese 47:1; Opb 22:1
Esek. 47:12Opb 22:2
Esek. 47:13Ge 48:5; 1Kr 5:1; Ese 48:5
Esek. 47:14Ge 26:3; Nu 14:16
Esek. 47:14Ge 28:13; Ese 20:42
Esek. 47:14Odo 16:33; Ese 48:29
Esek. 47:15Ese 48:1
Esek. 47:15Nu 34:8
Esek. 47:16Nu 13:21
Esek. 47:162Sa 8:8
Esek. 47:16Ge 14:15
Esek. 47:16Ese 47:18
Esek. 47:17Nu 34:9
Esek. 47:17Ese 48:1
Esek. 47:18Ese 47:16
Esek. 47:182Sa 8:5
Esek. 47:18Ge 31:23; Nu 32:1; Kru 10:8
Esek. 47:18Ge 13:10
Esek. 47:19Ese 48:28
Esek. 47:19Nu 20:13; De 32:51; Ps 81:7
Esek. 47:192Kw 24:7; Ese 48:28
Esek. 47:20Yos 13:5; Ese 48:28
Esek. 47:22Ese 47:13
Esek. 47:22Ro 10:12; Ga 3:8; Opb 7:9
Esek. 47:22Kol 3:11
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
  • Leisi en na ini Bijbel (nwt)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
Esekièl 47:1-23

Esekièl

47 Na so a man tyari mi go baka na a doro fu a tempel.+ Ne mi si watra+ e komoto na ondro a doromofo fu a tempel. A watra ben e lon go na owstusei,+ bika a fesisei fu a tempel ben e sori go na owstusei. A watra ben e lon na a reti-anusei fu a tempel, na zuidsei fu na altari, èn a ben e saka go na ondrosei.

2 Dan a meki mi waka na a portu di ben e sori go na noordsei+ èn a tyari mi go na dorosei. Dan a meki mi lontu go na a dorosei portu di e sori go na owstusei.+ Ne mi si taki watra+ ben e dropu komoto na a reti-anusei fu a portu.

3 Dan a man waka go na owstusei. Na ini en anu a ben e hori wan pisi titei fu marki sani.+ Ne a marki feifi hondro tina-aiti meter. Dan a meki mi waka na ini a watra. A watra ben e doro te na mi aifutu.

4 Baka dati a marki ete feifi hondro tina-aiti meter èn a meki mi waka na ini a watra baka. A watra ben e doro te na mi kindi.

Dan a marki ete feifi hondro tina-aiti meter èn a meki mi waka na ini a watra ete wan leisi. A watra ben e doro te na mi mindribere.

5 Baka dati a marki ete feifi hondro tina-aiti meter. Now a watra ben kon tron wan liba pe mi no ben man waka na ini. A watra ben hei so te, taki mi ben abi fu swen. Nowan sma ben man waka na ini a liba dati.

6 Ne a man taigi mi: „Manpikin fu libisma, yu si a sani disi?”

Dan a meki mi waka na ini a watra fu drai go baka na a syoro fu a liba. 7 Di mi drai go baka na a syoro, mi si bun furu bon na a sei disi fu a liba èn sosrefi na abrasei.+ 8 Ne a man taigi mi: „A watra disi e lon go na a kontren na owstusei èn a musu lon pasa na ini Araba-lagipresi.+ Te fu kaba a musu doro a se.+ Fu di a watra e lon go na se,+ meki a watra fu a se e kon bun baka. 9 Na ala sei pe a bigi liba* o lon, ala sortu meti di gwenti libi na ini watra na ini bigi grupu,+ o man libi. Furu fisi o de pe a liba disi o lon. A watra fu a se o kon bun baka+ èn na ala sei pe a liba o lon, sani o man libi.

10 Fu En-Gedi+ te go miti En-Eklayim fisiman o tanapu na a syoro fu a se. Wan presi o de fu anga den fisinèt meki den kon drei. Ala sortu fisi o de, leki den fisi fu a Bigi Se.+ Iya, bun furu fisi o de.

11 Swampu nanga patyapatya presi o de krosibei fu a se èn a watra na den presi dati no o kon bun moro.+ Na soso sowtu o de drape.+

12 Na ala tu sei fu a liba ala sortu bon o gro èn den o gi froktu di bun fu nyan.+ Den wiwiri fu den bon no o kon flaw+ èn den bon no o tapu fu gi froktu.+ Ibri mun den o gi froktu, fu di den e kisi watra di komoto na ini a santa presi srefi.+ Sma o nyan den froktu fu den bon èn den wiwiri fu den bon o meki den kon betre.”+

13 Disi na san a Moro Hei Masra Yehovah taki: „Na a kontren disi unu o prati gi makandra, iya, gi den twarfu lo fu Israel. Tu pisi gron na fu den bakapikin fu Yosef.+ 14 A kondre disi musu de fu unu. Ibri lo musu kisi a srefi pisi kontren, bika na a kondre disi mi ben sweri+ fu gi na den afo fu unu.+ Un musu iti lòt fu prati a kondre+ disi gi makandra.

15 Disi na a kontren di den musu kisi na noordsei: A kontren e bigin na a Bigi Se èn a e go te na Hetlon.+ Dan a e go na Seidad,+ 16 Hamat,+ Berota+ nanga Sibrayim di de na mindri Damaskus+ nanga Hamat. Fu drape a e go na Haser-Hatikon di de krosibei fu Hawran.+ 17 A kontren na a sei fu a se musu bigin na Hasar-Enon+ di de krosibei fu Damaskus. Dan a e go na noordsei, teleki a e doro a kontren fu Hamat.+ Disi na a kontren na noordsei.

18 A kontren na owstusei de na mindri Hawran+ nanga Damaskus+ èn na mindri Gilead+ nanga a kondre Israel. Dan un musu marki fu Yordan-liba+ te na a se na owstusei. Disi na a kontren na owstusei.

19 A zuidsei pisi fu a kontren e bigin na Tamar+ èn fu drape a e go zuidsei na den watra fu Meribat-Kades.+ Dan a e go na a lagipresi+ pe Egepte-liba e lon, teleki a e doro na a Bigi Se. Disi na a kontren na zuidsei, krosibei fu Negeb-sabana.

20 Na west-sei yu abi a Bigi Se, na mindri a kontren na zuidsei èn langalanga go na a kontren krosibei fu Hamat.+ Disi na a kontren na west-sei.”

21 „Un musu prati a kondre disi gi makandra, iya, gi den twarfu lo fu Israel. 22 Un musu prati a kondre gi makandra+ èn gi den trakondre sma di e libi na un mindri+ èn di kisi pikin na ini a kondre fu unu. Un musu si den trakondre sma disi leki sma di gebore leki Israelsma. Makandra nanga unu den o kisi wan pisi gron na mindri den lo fu Israel.+ 23 Un musu gi den trakondre sma wan pisi gron fu a lo pe den e tan”, na so a Moro Hei Masra Yehovah taki.

Sranantongo buku (1978-2025)
Log Out
Log In
  • Sranantongo
  • Seni en gi wan sma
  • Settings
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Log In
Seni en gi wan sma