2 Kroniki
24 Yoas ben abi seibi yari di a bigin tiri leki kownu.+ Fotenti yari langa a tiri leki kownu na Yerusalem.+ En mama ben de Sibia, wan uma fu Berseiba.+ 2 Na a ten di Priester Yoyada+ ben de na libi, Yoas+ tan du san Yehovah feni bun.+ 3 Ne Yoyada suku tu wefi gi Yoas. Na so Yoas tron papa fu manpikin nanga umapikin.+
4 Bakaten Yoas ben e angri fu meki na oso fu Yehovah kon bun baka.+ 5 Sobun, a kari den priester+ nanga den Leifisma kon na wán, dan a taigi den: „Un go na ala den foto fu Yuda, dan un piki moni na ala den sma fu Israel. Ibri yari+ te wan sani broko na a oso fu a Gado fu unu, dan un musu teki a moni disi fu meki+ en. Un no musu draidrai.” Toku den Leifisma draidrai.+ 6 Dati meki Kownu kari Yoyada, na edeman fu den priester, dan a taigi en:+ „San meki yu no aksi den Leifisma fa a de nanga a moni di den ben musu piki na den sma fu Yuda nanga Yerusalem? Na Moses,+ a futuboi fu Yehovah, ben taki dati den Israelsma ben musu pai a moni disi fu du santa wroko na a tenti pe a santa kisi fu a frubontu+ de. 7 Now a ben de so, taki den manpikin+ fu na ogri-ati uma Atalia ben broko go na ini na oso fu a tru Gado.+ Den ben teki ala den santa+ sani di ben de na ini na oso fu Yehovah, dan den gi den na den Bâal-gado.”+ 8 Ne Kownu taigi den Leifisma fu meki wan kisi+ èn na dati den du tu. Den poti a kisi disi na a portu, na dorosei fu na oso fu Yehovah. 9 Baka dati den Leifisma seni boskopu gi ala den sma fu Yuda nanga Yerusalem taki den ben musu gi a moni+ fu du a santa wroko fu Yehovah, soleki fa Moses,+ a futuboi fu a tru Gado, ben taigi den Israelsma, di den ben de na ini a sabana. 10 Ne ala den fesiman+ nanga a heri pipel bigin prisiri.+ Den tan tyari moni kon, teleki ibriwan fu den ben poti moni na ini a kisi.+
11 Ibri tron baka, wan sma ben e seni den Leifisma fu tyari a kisi+ go na Kownu. Te den ben e si taki furu moni+ ben de na ini a kisi, dan a sekretarsi+ fu Kownu nanga a yepiman fu na edeman fu den priester ben e kon fu puru a moni na ini a kisi. Baka dati den ben e opo a kisi, tyari go poti na en presi baka. Den ben e du disi ala dei, so taki den ben kon abi bun furu moni. 12 Baka dati Kownu nanga Priester Yoyada ben e gi a moni na den sma di ben musu du a wroko+ na a oso fu Yehovah.+ Nanga a moni dati den ben e pai den sma di ben e koti ston+ èn den sma di ben sabi meki moimoi sani.+ Na den sma disi ben abi a wroko fu meki na oso fu Yehovah kon bun baka.+ Den ben e pai den sma sosrefi di ben e meki den isri sani nanga den kopro sani fu meki na oso fu Yehovah kon bun baka.+ 13 Na so den wrokoman bigin du san den musu du+ èn a wroko ben e go na fesi. Te fu kaba den meki na oso fu a tru Gado bun steifi, soleki fa a ben de biginbigin. 14 Di den kaba du a wroko fu den, den tyari a moni di ben tan abra go baka gi Kownu Yoas nanga Priester Yoyada. Baka dati den meki wrokosani gi na oso fu Yehovah, wrokosani gi den difrenti wroko+ di ben musu du nanga wrokosani fu tyari ofrandi.+ Boiti dati, den meki kan nanga tra wrokosani fu gowtu+ nanga solfru. A heri pisi ten di Yoyada ben de na libi, sma tyari ofrandi+ na ini na oso fu Yehovah. Den ben du disi doronomo.
15 Na so Yoyada kon owru+ èn te fu kaba a dede. Di a dede, a ben abi wán hondro dritenti yari. 16 Ne den beri en na ini a Foto fu David na a beripe pe den ben gwenti beri den kownu.+ Den beri en drape, fu di den prakseri ala den bun di a ben du gi den Israelsma,+ gi a tru Gado èn gi na oso fu Gado.
17 Baka di Yoyada dede, den edeman+ fu Yuda kon na Kownu èn den boigi gi en. Sensi a ten dati Kownu arki den èn a du san den taki.+ 18 Safrisafri a pipel drai baka gi na oso fu Yehovah, a Gado fu den afo fu den. Na presi fu dati, den go dini santa postu+ nanga falsi gado.+ A sani dati meki taki Gado ati ben kon bron srefisrefi nanga den sma fu Yuda nanga Yerusalem, fu di den sondu na a fasi disi.+ 19 Doronomo Yehovah ben e seni profeiti+ go na den fu meki den drai kon baka na en. Den profeiti dati tan warskow den, ma den no arki+ den.
20 Ne a yeye+ fu Gado kon na tapu+ Sakaria,+ a manpikin fu Priester Yoyada.+ Dati meki Sakaria go tanapu na wan hei presi pe ala sma ben kan si en, dan a taki: „Disi na san a tru Gado taki: ’Fu san ede unu no e du san Yehovah taki? Now sani no e waka bun gi unu.+ Fu di unu drai baka gi Yehovah, meki a o drai baka gi unu tu.’”+ 21 Te fu kaba den span anu makandra fu du ogri nanga Sakaria.+ Den ston en kiri+ na ini a dyari fu na oso fu Yehovah, soleki fa Kownu ben taigi den fu du. 22 Kownu Yoas frigiti taki Yoyada, a papa fu Sakaria, ben sori en bun-ati.+ Dati meki a kiri a manpikin fu Yoyada. Di Sakaria ben de fu dede a taki: „Meki Yehovah pai unu baka gi a sani disi.”+
23 Na a bigin+ fu a tra yari, wan legre fu Siria+ hari kon feti nanga Yoas.+ Den broko go na ini Yuda nanga Yerusalem. Den puru ala den edeman+ na mindri a pipel, dan den kiri den. Ne den teki ala den gudu fu den edeman èn den seni den sani disi go na a kownu fu Damaskus.+ 24 Di den Siriasma broko kon na ini a kondre, den kon nanga wan pikin legre.+ Ma toku Yehovah meki den wini a legre fu Yuda di ben bigi srefisrefi.+ A ben meki a sani disi pasa nanga den, fu di den ben gowe libi Yehovah, a Gado fu den afo fu den. Na so den Siriasma strafu Yoas.+ 25 Di den Siriasma hari gowe fu Yoas (a ben de so, taki di den gowe libi en, a ben e pina srefisrefi),+ den futuboi fu en span anu makandra+ fu kiri en, fu di na en ben kiri+ den manpikin fu Priester Yoyada.+ Di den kisi na okasi den kiri+ Yoas na tapu en eigi bedi. Ne den beri Yoas na ini a Foto fu David,+ ma den no beri en na a presi pe den ben gwenti beri den kownu.+
26 Den sma di ben span anu makandra fu kiri Yoas ben de Sabad+ nanga Yosabad. Sabad ben de a manpikin fu wan Amon uma di ben nen Simeyat èn Yosabad ben de a manpikin fu Simrit, wan Moab uma. 27 Ala sani di abi fu du nanga den manpikin fu Yoas, ala den warskow di a ben kisi fu yere,+ nanga ala den sani di abi fu du nanga a meki di sma meki na oso+ fu a tru Gado kon bun baka, skrifi na ini a Historiabuku+ di e taki fu den tori fu den kownu. Dan Yoas manpikin Amasia+ bigin tiri leki kownu.