Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • Mateyus 18
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

Tori na ini Mateyus

      • A moro bigiwan na ini a Kownukondre (1-6)

      • Sani di e meki sma sondu (7-11)

      • Na agersitori fu a lasi skapu (12-14)

      • Fa fu meki en bun nanga yu brada (15-20)

      • Na agersitori fu a srafu di no wani gi pardon (21-35)

Mateyus 18:1

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    6/2021, blz. 21

    Yesus—A pasi, blz. 148-149

    A Waktitoren,

    1/2/2007, blz. 8

    1/2/1988, blz. 11-12

Mateyus 18:2

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/9/1986, blz. 6

Mateyus 18:3

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    6/2021, blz. 20-21

    Yesus—A pasi, blz. 149

    A Waktitoren,

    1/2/2007, blz. 9

    15/10/2005, blz. 28

    1/2/1988, blz. 12

    Bigi Leriman, blz. 12

Mateyus 18:4

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 149

    A Waktitoren,

    1/2/2007, blz. 9

    15/10/2005, blz. 28

    1/2/1988, blz. 12

    15/9/1986, blz. 6

    Bigi Leriman, blz. 12

Mateyus 18:6

Index

  • Ondrosuku moro

    Kresten libi nanga preikiwroko studie-buku,

    2/2018, blz. 8

    A Waktitoren,

    15/2/2015, blz. 8

    15/2/1988, blz. 11

Mateyus 18:7

Index

  • Ondrosuku moro

    Kresten libi nanga preikiwroko studie-buku,

    2/2018, blz. 8

Mateyus 18:8

Index

  • Ondrosuku moro

    Kresten libi nanga preikiwroko studie-buku,

    2/2018, blz. 8

    Yesus—A pasi, blz. 150

    A Waktitoren,

    15/2/1988, blz. 11-12

Mateyus 18:9

Voetnoot

  • *

    Luku Wortubuku.

Index

  • Ondrosuku moro

    Kresten libi nanga preikiwroko studie-buku,

    2/2018, blz. 8

    Yesus—A pasi, blz. 150

    A Waktitoren,

    15/2/1988, blz. 11-12

Mateyus 18:10

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Gi a preikiwroko),

    nr. 5 2017, blz. 5

    A Waktitoren,

    15/2/2015, blz. 8

    2/2018, blz. 3-4

Mateyus 18:11

Voetnoot

  • *

    Luku „Tra prenspari sani” A3.

Mateyus 18:12

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    6/2020, blz. 19-20

    A Waktitoren,

    1/2/2008, blz. 10

Mateyus 18:14

Voetnoot

  • *

    Noso kande: „yu”.

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/2/2015, blz. 8

    1/2/2008, blz. 10

Mateyus 18:15

Voetnoot

  • *

    Grikitongo: „èn pir’ai gi en”.

Index

  • Ondrosuku moro

    Wi orga, blz. 146-147

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    12/2016, blz. 18

    5/2016, blz. 6-7

    A Waktitoren,

    15/10/1999, blz. 17-20

    1/9/1991, blz. 14-15

    15/11/1989, blz. 17

    15/2/1988, blz. 12

Mateyus 18:16

Index

  • Ondrosuku moro

    Wi orga, blz. 146-147

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    5/2016, blz. 6-7

    A Waktitoren,

    15/10/1999, blz. 20-21

Mateyus 18:17

Index

  • Ondrosuku moro

    Wi orga, blz. 146, 147-148

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    5/2016, blz. 6-7

    Yesus—A pasi, blz. 151

    A Waktitoren,

    15/4/2007, blz. 27

    15/10/1999, blz. 19, 21-22

    1/4/1991, blz. 26-27

    15/2/1988, blz. 12

Mateyus 18:18

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 151

    A Waktitoren,

    1/7/1992, blz. 17-18

    1/3/1991, blz. 5

    15/2/1988, blz. 12

Mateyus 18:20

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 151

    A Waktitoren,

    1/11/2006, blz. 28

    1/3/1998, blz. 14

    15/2/1988, blz. 12

Mateyus 18:21

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 152

    Teki eksempre, blz. 226-228

    A Waktitoren,

    1/4/2010, blz. 21

    1/12/1997, blz. 15

    1/10/1994, blz. 32

    1/3/1988, blz. 12

Mateyus 18:22

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 152

    Teki eksempre, blz. 226-228

    A Waktitoren,

    1/4/2010, blz. 21

    1/12/1997, blz. 15, 20

    1/10/1994, blz. 32

    1/5/1991, blz. 28

    1/3/1988, blz. 12

Mateyus 18:23

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/3/1988, blz. 12

Mateyus 18:24

Voetnoot

  • *

    10.000 solfru talenti na a srefi leki 60.000.000 denari. Luku „Tra prenspari sani” B14.

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/10/1994, blz. 31-32

    1/3/1988, blz. 12

Mateyus 18:26

Voetnoot

  • *

    Noso: „boigi gi en”.

Mateyus 18:28

Voetnoot

  • *

    Griki wortu: denari. Luku „Tra prenspari sani” B14.

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/3/1988, blz. 12

Mateyus 18:34

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/4/2008, blz. 22

Mateyus 18:35

Voetnoot

  • *

    Grikitongo: „un brada”. Disi e sori go na wan anbegiman fu Gado.

Index

  • Ondrosuku moro

    Yesus—A pasi, blz. 153

    A Waktitoren,

    1/3/1988, blz. 12

Tra vertaling

Klik a nomru fu wan vers fu si tra Bijbeltekst di e taki fu a srefi tori
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
  • Leisi en na ini Bijbel (bi12)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
Mateyus 18:1-35

Mateyus skrifi en

18 Na a ten dati den disipel kon na Yesus èn den aksi en: „Suma o de a moro bigiwan na ini a Kownukondre fu hemel?” 2 Fu dati ede, a kari wan yongu pkin kon èn a meki a tnapu na den mindri. 3 Ne a taki: „Unu kan bribi mi: Efu unu no kenki a fasi fa unu e denki èn unu no kon de leki yongu pkin, dan noiti unu o go na ini a Kownukondre fu hemel. 4 Fu dati ede, efu wan sma abi sakafasi neleki a yongu pkin disi, dan a sma dati o de a moro bigiwan na ini a Kownukondre fu hemel. 5 Efu wan sma e du bun gi so wan yongu pkin fu di a e lespeki mi, dan a sma dati e du bun gi mi tu. 6 Ma efu wan sma e meki wan fu den pkinwan disi di e bribi na ini mi fadon, dan a moro betre taki sma anga wan bun bigi miriston na en neki èn tyari en go trowe na a moro dipi pisi fu a se.

7 Bigi ogri o miti den sma di e meki trawan sondu! Wi sabi taki sma o de di o meki trawan sondu. Ma bigi ogri o miti a sma di e du dati! 8 Fu dati ede, efu yu anu noso yu futu e meki yu sondu, dan koti en puru èn trowe en gwe. A moro bun fu koti yu anu noso yu futu puru fu kan kisi a libi, leki te den e trowe yu nanga ala tu anu noso nanga ala tu futu go na ini a têgo faya. 9 Èn efu yu ai e meki yu sondu, dan diki en puru èn trowe en gwe. Bika a moro bun fu diki yu ai puru fu kan kisi a libi, leki te den trowe yu nanga ala tu ai go na ini a faya Gehena.* 10 Luku bun taki unu no e wiswasi wan fu den pkinwan disi, bika mi e taigi unu taki ala ten den engel fu den de na fesi mi P’pa di de na hemel. 11* ——

12 Efu wan sma abi 100 skapu èn wán fu den lasi, dan san unu denki taki a o du? A o libi den 99 skapu na tapu den bergi fu go suku a wan di lasi. 13 Èn efu a feni en, a o prisiri moro nanga a skapu disi, leki nanga den 99 skapu di no ben lasi. 14 Na so mi* P’pa na hemel no ben o lobi en srefsrefi taki wán fu den pkinwan disi lasi libi.

15 Boiti dati, efu yu brada du wan sondu teige yu, dan yu w’wan go na en fu sori en san a du.* Efu a arki yu, dan yu wini yu brada. 16 Ma efu a no arki yu, dan tyari ete wán noso tu sma go. Bika wan sani tru te tu noso dri kotoigi taki dati a tru. 17 Efu a no e arki den, dan taki nanga a gemeente. Efu a no e arki a gemeente srefi, dan yu musu si en leki wan grontapusma èn leki wan sma di e teki belasting gi lanti.

18 Unu kan bribi mi: Den sani di unu tai na grontapu, tai kba na hemel èn den sani di unu lusu na grontapu, lusu kba na hemel. 19 Mi e taigi unu ete wan leisi: Efu tu fu unu na grontapu feni taki a prenspari fu begi fu wan sani, dan mi P’pa na hemel o meki unu kisi en. 20 Bika te tu noso dri sma kon makandra na ini mi nen, dan mi de drape na den mindri.”

21 Baka dati Petrus kon na en èn a aksi en: „Masra, omeni leisi mi musu gi mi brada pardon te a sondu teige mi? Mi musu du dati te nanga seibi leisi?” 22 Yesus taigi en: „Mi e taigi yu, a no te nanga seibi leisi, ma te nanga 77 leisi.

23 Bika yu kan si a Kownukondre fu hemel so: Wan kownu ben seni kari ala den srafu fu en di musu pai en. 24 Di a bigin luku omeni den srafu ben musu pai en, den tyari wan man kon na insei di ben musu pai a kownu 10.000 talenti.* 25 Ma fu di a man disi no ben man pai a paiman dati, meki a kownu taki dati den musu seri a man, en frow, den pkin fu en nanga ala san a ben abi, so taki a paiman ben kan pai. 26 Ne a srafu saka kindi* begi en: ’Abi pasensi nanga mi, dan mi o pai yu ala sani baka.’ 27 Fu di a kownu ben e sari en, meki a taigi a srafu taki a no abi fu pai a paiman moro èn a seni en gwe. 28 Ma di a srafu dati go na dorosei, a si wan tra srafu di ben musu pai en 100 solfru moni.* Ne a grabu a tra srafu èn a bigin tyokro en. A taigi en: ’Pai mi ala mi moni baka.’ 29 Dati meki a tra srafu fadon na gron èn a begi en: ’Abi pasensi nanga mi, dan mi o pai yu baka.’ 30 Ma fu di a no ben wani, meki a poti en na straf’oso teleki a pai a paiman fu en. 31 Di den tra srafu si san psa, a hati den taki a man du so wan sani. Dati meki den go taigi a kownu ala san psa. 32 Ne a kownu kari a srafu kon èn a taigi en: ’Yu takr’ati man yu. Fu di yu begi mi so, meki mi taigi yu taki yu no abi fu pai mi noti moro. 33 Dan fu san ede yu no sari a tra srafu, leki fa mi ben sari yu?’ 34 Ne a kownu kisi wán ati bron. A meki den tyari a srafu go na den waktiman fu poti en na straf’oso teleki a pai ala a moni. 35 Na so mi P’pa na hemel o du tu nanga unu efu unu no e gi trawan* pardon nanga un heri ati.”

Sranantongo buku (1978-2025)
Log Out
Log In
  • Sranantongo
  • Seni en gi wan sma
  • Settings
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Log In
Seni en gi wan sma