Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • Sakaria 2
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

Tori na ini Sakaria

      • A di fu dri fisyun: Wan man di ben abi wan t’tei na ini en anu fu marki sani (1-13)

        • Den o marki Yerusalem (2)

        • Yehovah „o kon de leki wan skotu fu faya lontu en” (5)

        • A sma di e fasi unu e fasi a popki fu Gado ai (8)

        • Furu pipel o kon na Yehovah (11)

Sakaria 2:1

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/12/2007, blz. 9

Sakaria 2:4

Voetnoot

  • *

    Noso: „taki a o gersi wan boitipresi”. Sobun, a o tron wan presi pe sma no e bow skotu lontu a presi pe den e tan.

Sakaria 2:8

Voetnoot

  • *

    Noso: „e fasi mi ai”.

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren (Studie-Waktitoren),

    1/2024, blz. 27

    Krosibei na Yehovah, blz. 248

    A Waktitoren,

    15/8/2007, blz. 26

    1/8/1997, blz. 15

    15/4/1989, blz. 46

Sakaria 2:11

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    15/3/2010, blz. 27-28

    A dei fu Yehovah, blz. 167-168, 205-206

Tra vertaling

Klik a nomru fu wan vers fu si tra Bijbeltekst di e taki fu a srefi tori
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
  • Leisi en na ini Bijbel (bi12)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
Sakaria 2:1-13

Sakaria

2 Ne mi opo mi ede, dan mi si wan man di ben abi wan t’tei na ini en anu fu marki sani. 2 Mi aksi en: „Pe yu e go?”

A piki mi: „Mi e go marki Yerusalem fu si o bradi èn o langa a de.”

3 Ne na engel di ben e taki nanga mi kmoto na mi sei èn wan tra engel kon miti en. 4 A taigi a tra engel: „Go es’esi na a yongu man drape, dan yu taigi en: ’„Yerusalem o abi so furu sma nanga meti taki a no o de fanowdu fu bow skotu lontu en.* 5 Mi o kon de leki wan skotu fu faya lontu en èn a glori fu mi o de drape”, na so Yehovah taki.’”

6 „Un kon! Un kon! Un lon gwe fu a kondre fu noordsei”, na so Yehovah taki.

„Mi panya unu go na ala sei pe den fo winti fu hemel e wai”, na so Yehovah taki.

7 „Kon Sion! Lon gwe, yu di e tan nanga na umapkin fu Babilon. 8 Bika Yehovah di e tiri den legre kisi glori èn now a seni mi go na den pipel di ben e teki ala den sani fu unu tyari gwe. A taki: ’A sma di e fasi unu e fasi a popki fu mi ai.* 9 Dati meki mi o opo mi anu fu naki den, dan den eigi srafu o teki ala den sani fu den.’ Na so unu o sabi taki na Yehovah di e tiri den legre seni mi.

10 Yehovah taki: ’Bari fu prisiri, umapkin fu Sion, bika mi e kon fu tan nanga yu. 11 Na a ten dati furu pipel o kon na mi, Yehovah. Den o tron mi pipel, dan mi o tan nanga yu, umapkin fu Sion.’ Na so unu o sabi taki na Yehovah di e tiri den legre seni mi kon na unu. 12 Dan Yehovah o teki Yuda gi ensrefi na tapu a santa pisi gron èn a o teki Yerusalem baka. 13 Meki ala sma tan pî na fesi Yehovah, bika a e kmoto fu en santa tanpresi fu du wan sani.”

Sranantongo buku (1978-2025)
Log Out
Log In
  • Sranantongo
  • Seni en gi wan sma
  • Settings
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Log In
Seni en gi wan sma