Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • Esekièl 47
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

Tori na ini Esekièl

      • A watra di e lon kmoto fu a tempel (1-12)

        • A watra e kon dipi moro nanga moro (2-5)

        • A watra fu a Dede Se o kon bun baka (8-10)

        • A watra na ini den swampu no o kon bun (11)

        • Bon di e gi froktu èn di abi w’wiri di de leki dresi (12)

      • Den grens fu a kondre (13-23)

Esekièl 47:1

Index

  • Ondrosuku moro

    Tru anbegi, blz. 202-203, 206-207, 208-209

    A Waktitoren,

    1/8/2007, blz. 11

    1/3/1999, blz. 10-11, 18-20

    15/9/1988, blz. 17

Esekièl 47:2

Index

  • Ondrosuku moro

    Tru anbegi, blz. 206

Esekièl 47:3

Voetnoot

  • *

    Hebrewtongo: „1000 el”. Disi na a langa el. Luku „Tra prenspari sani” B14.

Esekièl 47:5

Index

  • Ondrosuku moro

    Tru anbegi, blz. 202-203, 206-207, 208-209

Esekièl 47:7

Index

  • Ondrosuku moro

    A Waktitoren,

    1/3/1999, blz. 10-11

Esekièl 47:8

Voetnoot

  • *

    Noso: „a drei sabana”.

Index

  • Ondrosuku moro

    Tru anbegi, blz. 202-205, 209-210

    A Waktitoren,

    15/9/1988, blz. 17

Esekièl 47:9

Voetnoot

  • *

    Hebrewtongo: „tu liba”. Disi e sori taki a liba kon tu tron so bigi leki fa a ben de fosi.

Index

  • Ondrosuku moro

    Tru anbegi, blz. 202-207, 209-210

    A Waktitoren,

    1/8/2007, blz. 11

    1/3/1999, blz. 10-11, 18-19, 21-22

    15/9/1988, blz. 17

Esekièl 47:10

Voetnoot

  • *

    Dati na a Mindrikondre Se.

Index

  • Ondrosuku moro

    Tru anbegi, blz. 203-205

    A Waktitoren,

    1/3/1999, blz. 21

Esekièl 47:11

Index

  • Ondrosuku moro

    Tru anbegi, blz. 203-208, 209-210

    A Waktitoren,

    1/8/2007, blz. 11

    1/3/1999, blz. 21-22

Esekièl 47:12

Index

  • Ondrosuku moro

    Tru anbegi, blz. 202-203, 205-206, 207-208, 210

    A Waktitoren,

    1/8/2007, blz. 11

    1/3/1999, blz. 21-22

    15/9/1988, blz. 17

Esekièl 47:13

Index

  • Ondrosuku moro

    Tru anbegi, blz. 213-215

    A Waktitoren,

    1/3/1999, blz. 18, 22-23

    15/9/1988, blz. 14-16, 17

Esekièl 47:14

Voetnoot

  • *

    Hebrewtongo: „musu kisi en leki gudu, ibriwan a srefi leki en brada”.

Index

  • Ondrosuku moro

    Tru anbegi, blz. 213-216

Esekièl 47:18

Voetnoot

  • *

    Dati na a Dede Se.

Esekièl 47:20

Voetnoot

  • *

    Noso: „a pisi di e tyari yu go na Hamat”.

Esekièl 47:22

Index

  • Ondrosuku moro

    Tru anbegi, blz. 216-217

Tra vertaling

Klik a nomru fu wan vers fu si tra Bijbeltekst di e taki fu a srefi tori
  • Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
  • Leisi en na ini Bijbel (bi12)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
Bijbel—Nyun-Grontapuvertaling
Esekièl 47:1-23

Esekièl

47 Baka dati a man tyari mi go baka na a doro fu a tempel. Ne mi si watra e kmoto na ondro a mofodoro fu a tempel. A watra ben e lon go na owstusei, bika a fes’sei fu a tempel ben e sori go na owstusei. A watra ben e lon na a ret’anusei fu a tempel, na zuidsei fu na altari, èn a ben e saka go na ondrosei.

2 Dan a meki mi waka na a portu di ben e sori go na noordsei èn a tyari mi go na dorosei. Dan a meki mi lontu go na a dorosei portu di e sori go na owstusei. Ne mi si taki watra ben e dropu kmoto na a ret’anusei fu a portu.

3 Dan a man waka go na owstusei. Na ini en anu a ben e hori wan pisi t’tei fu marki sani. Ne a marki 518 meter.* Dan a meki mi waka na ini a watra. A watra ben e doro na mi enkel.

4 Baka dati a marki ete 518 meter èn a meki mi waka na ini a watra baka. A watra ben e doro na mi kindi.

Dan a marki ete 518 meter èn a meki mi waka na ini a watra ete wan leisi. A watra ben e doro te na mi mindri.

5 Baka dati a marki ete 518 meter. Now a watra ben kon tron wan liba pe mi no ben man waka na ini. A ben dipi so te, taki mi ben abi fu swen. Nowan sma ben man waka na ini a liba dati.

6 Ne a man aksi mi: „Manpkin fu libisma, yu si a sani disi?”

Dan a meki mi waka go baka na a syoro fu a liba. 7 Di mi drai go baka na a syoro mi si bun furu bon na ala tu sei fu a liba. 8 Ne a man taigi mi: „A watra disi e lon go na a kontren na owstusei èn a e lon psa na ini Araba-lagipresi.* Te fu kba a e doro a se. Te a doro a se, a watra fu a se o kon bun baka. 9 Ala sortu meti di e libi na ini bigi grupu na ini watra, o man libi na ala sei pe a bigi liba* o lon. Furu fisi o de pe a liba disi o lon. A watra fu a se o kon bun baka èn na ala sei pe a liba o lon, sani o man libi.

10 Fu En-Gedi te go miti En-Eklayim fisiman o tnapu na a syoro fu a se. Wan presi o de fu anga den fisinet meki den kon drei. Ala sortu fisi o de, leki den fisi fu a Bigi Se.* Iya, bun furu fisi o de.

11 Swampu nanga patyapatya presi o de krosbei fu a se. Ma a watra na den presi dati no o kon bun moro. Na soso sowtu o de drape.

12 Na ala tu sei fu a liba ala sortu bon o gro èn den o gi froktu di bun fu nyan. Den w’wiri fu den bon no o flaw èn den bon no o tapu fu gi froktu. Ibri mun den o gi froktu fu di den e kisi watra di kmoto na ini a santapresi. Sma o nyan den froktu fu den bon èn den w’wiri fu den bon o meki den kon betre.”

13 Disi na san a Moro Hei Masra Yehovah taki: „Na a kontren disi unu o prati gi den 12 lo fu Israel. Tu pisi gron na gi den bakapkin fu Yosef. 14 A kondre disi o de fu unu. Ibri lo musu kisi wan pisi kontren di bigi a srefi,* bika na a kondre disi mi ben sweri fu gi den afo fu unu. Now unu kisi a kondre disi leki gudu.

15 Disi na a grens fu a kondre na noordsei: A e bigin na a Bigi Se èn a e go te na Hetlon. Dan a e go na Seidad, 16 Hamat, Berota nanga Sibrayim di de na mindri Damaskus nanga Hamat. Fu drape a e go na Haser-Hatikon di de krosbei fu Hawran. 17 Sobun, a grens o waka fu a se go na Hazar-Enon na a sei fu Damaskus nanga Hamat di de na noordsei. Disi na a grens na noordsei.

18 A grens na owstusei de na mindri Hawran nanga Damaskus. A e waka langalanga na a Yordan-liba na mindri Gilead nanga a kondre Israel. Sobun, yu musu marki a grens fu noordsei te go miti a se* na owstusei. Disi na a grens na owstusei.

19 A zuidsei grens fu a kontren e bigin na Tamar èn fu drape a e go na den watra fu Meribat-Kades. Dan a e go na a lagipresi pe Egepte-liba e lon, teleki a doro na a Bigi Se. Disi na a grens na zuidsei.

20 Na west-sei yu abi a Bigi Se. A grens e bigin na zuidsei, dan a e waka langalanga go na a pisi na abrasei fu Lebo-Hamat.* Disi na a grens na west-sei.”

21 „Un musu prati a kondre disi gi makandra, iya, gi den 12 lo fu Israel. 22 Un musu prati a kondre gi makandra èn gi den trakondre sma di e libi na un mindri èn di kisi pkin na ini a kondre fu unu. Un musu si den trakondre sma disi leki sma di gebore leki Israelsma. Makandra nanga unu den o kisi wan pisi gron na mindri den lo fu Israel. 23 Un musu gi den trakondre sma wan pisi gron na ini a kontren fu a lo pe den e tan”, na so a Moro Hei Masra Yehovah taki.

Sranantongo buku (1978-2025)
Log Out
Log In
  • Sranantongo
  • Seni en gi wan sma
  • Settings
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Log In
Seni en gi wan sma