Waktitoren LIBRARY TAPU INTERNET
Waktitoren
LIBRARY TAPU INTERNET
Sranantongo
  • BIJBEL
  • BUKU
  • KONMAKANDRA
  • w03 1/7 blz. 8
  • A moro bun fasi fa wi kan sori lobi

Felem no de na a pisi disi.

Sorry, wan sani no go bun di wi pruberi fu drai a felem.

  • A moro bun fasi fa wi kan sori lobi
  • A Waktitoren—A e taki fu Yehovah Kownukondre 2003
  • A srefi sortu tori
  • Yu e waka a pasi fu lobi „di bun moro ala trawan”?
    A Waktitoren—A e taki fu Yehovah Kownukondre 2009
  • „Na moro bigiwan fu den disi na lobi”
    A Waktitoren—A e taki fu Yehovah Kownukondre 1990
  • Lobi (agape) — San a no de èn san a de
    A Waktitoren—A e taki fu Yehovah Kownukondre 1993
  • „A moro prenspari sani, na taki un musu abi tranga lobi”
    Tan na ai!
Moro sani
A Waktitoren—A e taki fu Yehovah Kownukondre 2003
w03 1/7 blz. 8

A moro bun fasi fa wi kan sori lobi

FURU tron na ini den Kresten Griki Buku fu Bijbel, noso na ini a Nyun Testamenti, a Griki wortu a·gaʹpe vertaal nanga „lobi”.

A buku Inzicht in de Schrifta e fruklari san a wortu disi wani taki: „[ A·gaʹpe] no de soleki fa furu sma e denki fu lobi. A no de wan firi fu lobi di wan sma e sori nomo te a abi wan banti nanga trawan. Ma a·gaʹpe na wan firi fu lobi di wan sma e sori gi ala sma, fu di a wani du dati trutru. Wan sma e sori a lobi disi fu di a wani hori ensrefi na gronprakseri, fu di a de a plekti fu en èn fu di a e meki muiti na wan opregtifasi fu du san bun, so taki tra sma kan feni winimarki fu dati. Wan sma di abi a·gaʹpe (lobi) no sa abi bita-ati gi en feanti, ma ala ten a sa hori ensrefi na bun markitiki èn a no sa pai ogri nanga ogri.”

A·gaʹpe wani taki wan dipi firi sosrefi. Na apostel Petrus ben gi a frumane: „Abi tranga lobi [a·gaʹpe] gi makandra” (1 Petrus 4:8). Fu dati ede wi kan taki dati a·gaʹpe abi fu du nanga na ati sosrefi, èn no wawan nanga san wan sma e prakseri. Luku wan tu bijbeltekst di e sori o tranga a tumusi moi lobi disi de èn san sma kan du fu sori a lobi disi. Den bijbeltekst di e kon now kan yepi yu: Mateyus 5:43-47; Yohanes 15:12, 13; Romesma 13:8-10; Efeisesma 5:2, 25, 28; 1 Yohanes 3:15-18; 4:16-21.

[Futuwortu]

a Yehovah Kotoigi tyari en kon na doro.

    Sranantongo buku (1978-2025)
    Log Out
    Log In
    • Sranantongo
    • Seni en gi wan sma
    • Settings
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Gebruiksvoorwaarden
    • Privacybeleid
    • Privacyinstellingen
    • JW.ORG
    • Log In
    Seni en gi wan sma