Hori den tijdschrift boen na prakseri ini oktober
1 A Waktitoren nanga Ontwaakt! abi na ini den, têgo boen njoensoe di e trowstoe sma èn di e gi sma deki-ati. Te wan sma e hori den tijdschrift boen na prakseri, dan dati wani taki dati a e leisi den finifini èn a e sidon prakseri fa den artikel kan hari a prakseri foe den sma ini a gebied foe wi.
2 Na a fosi presi, joe moesoe kon sabi den artikel di a prenki na fesisei foe a tijdschrift e poti krakti na tapoe. Foeroetron na den prenki na fesisei foe a tijdschrift nomo di e hari na ososma foe teki den tijdschrift. Teki den artikel di joe firi taki den sa hari a prakseri foe den sma ini a gebied foe joe. Na foe wán sortoe relisi bribi, den sma de moro foeroe? Nanga san den e broko den ede moro foeroe? Te joe e hori den sani disi na prakseri, dan joe ben sa man sreka wan pristeri di ben sa abi boen bakapisi. Loekoe denwan di pristeri djaso na ondrosei.
3 Efoe joe e pristeri „A Waktitoren” foe 1 oktober, dan joe ben sa kan pristeri na artikel „Bijbel — San na a troetroe waarde foe en?” Joe ben sa kan taki:
◼ „Pikinmoro na ini ala oso ini wi libimakandra, joe kan feni wan bijbel. Foeroe sma di abi wan bijbel, e firi taki a abi wan sani foe spesroetoe waarde na ini en.” Baka dati joe ben sa kan aksi wan spesroetoe aksi, so leki: „San joe e denki e meki bijbel de so wan aparti boekoe?” noso: „San joe e denki sa jepi moro foeroe sma foe kisi wini foe bijbel?” Na tapoe a piki foe na ososma, joe kan go doro foe taki sani di fiti, so leki: „Boen foeroe boeweisi de, di e sori taki bijbel skrifi nanga jepi foe Gado santa jeje èn taki bijbel de wan tiri di sma kan froetrow. A abi leri na ini en di kan tjari sma go na têgo libi. [Leisi Johanes 17:3.] Foeroe sma e lespeki bijbel, ma den no e gebroiki en. Na artikel disi ini A Waktitoren e froeklari fa joesrefi kan gebroiki bijbel foe kisi piki tapoe den aksi di joe abi foe a ten di e kon. Mi ben sa wani libi na eksemplaar disi gi joe. Efoe joe njan boen foe en, dan a tra leisi te mi kon, mi sa taigi joe fa joe kan kisi A Waktitoren doronomo na joe oso.”
4 Te joe e gebroiki „A Waktitoren” foe 15 oktober (Bakratongo), dan joe kan teki na eenvoudig fasi disi foe bigin:
◼ „Pikinmoro ibri sma lasi wan lobiwan foe en na ini dede. Na artikel disi e poti na aksi: ’San na a kondisi foe den dedewan?’ San joe e denki e pasa te wan sma e dede? [Gi okasi foe piki.] Efoe joe ben sa wani sabi fa bijbel e gi piki tapoe na aksi disi, dan mi ben sa prisiri foe libi na eksemplaar foe a tijdschrift disi gi joe.” De klariklari foe pristeri a traktaat Welke hoop is er voor gestorven geliefden? (Osortoe howpoe de gi den lobiwan di dede?), efoe na ososma wani materiaal di sjatoe èn di krakti.
5 Na „Ontwaakt!” foe 22 oktober e ondrosoekoe wan tra boeweisi foe den foeroe boeweisi di e sori taki falsi relisi no e doe san den moesoe doe. Te joe e gebroiki den artikel „Te relisi e teki partèi ini orlokoe”, dan joe ben kan poti na aksi disi:
◼ „Efoe Jesus ben de djaso tide, dan fa joe prakseri a ben o firi foe ala den ogridoe di e pasa lontoe wi? [Gi okasi foe piki.] Jesus ben leri wi foe lobi ala sma, srefi den feanti foe wi. Tokoe, foeroe relisi di e taki dati den na kresten, e teki partèi ini den politiek feti. Fa joe e prakseri, sortoe bakapisi disi sa abi tapoe den sma di wani libi akroederi den sani di Jesus ben leri den. [Gi okasi foe piki.] Na Ontwaakt! disi e taki foe na aksi dati èn a e froeklari fa a Kownoekondre foe Gado sa gi a piki na tapoe dati.”
6 Doe moeiti foe pristeri den tijdschrift na ibri doro, srefi te joe no man taki makandra foe bijbel. Efoe sma e teki den tijdschrift, kari a bijdrage foe Sƒ 10,- gi ibri tijdschrift.