Sani di yu kan fruteri fu den tijdschrift
A Waktitoren 15 aug.
„Te sma lasi den libi na wan tumusi sari fasi, dan furu fu wi e aksi wisrefi san e pasa te wan sma dede. Yu denki taki wi sa man frustan san e pasa te wan sma dede? [Gi a sma na okasi fu piki.] A tijdschrift disi e fruteri san Bijbel e taki fu den dedewan. A e taki sosrefi dati Gado pramisi fu gi den lobiwan fu wi di dede, wan opobaka.” Leisi Yohanes 5:28, 29.
Ontwaakt! 22 aug.
„Yu ben sabi taki na heri grontapu, moro furu sma e wroko na ini bisnis di e seti sani gi sma di lobi fu go koiri na tra presi? [Gi a sma na okasi fu piki.] Fu di moro nanga moro sma lobi fu go koiri na tra presi, meki taki bun sani kon fu dati, ma problema kon tu. A tijdschrift disi e taki fu den bun sani nanga den problema di e kon na ini a bisnis disi. A e gi bun rai sosrefi na den sma di lobi fu go koiri na tra kondre.”
A Waktitoren 1 sep.
„Na ini a ten disi, furu sma e feni taki loyaalfasi na wan moi fasi, toku furu sma no de loyaal. A no ben o de wan moi sani efu moro sma ben o de leki a mati di kari dyaso? [Leisi Odo 17:17. Baka dati, gi a sma na okasi fu piki.] A tijdschrift disi e taki fu den winimarki di wi sa kisi te wi de loyaal na wi famiri nanga wi mati.”
Ontwaakt! 8 sep.
„Kande yu feni en wan tumusi moi sani fu si fa ala sani na ini a naturu e wroko makandra. [Kari wan fu den eksempre di skrifi na ini na artikel.] Yu no e feni en wan sari tori taki libisma no man wroko moro bun nanga makandra? [Gi a sma na okasi fu piki.] A tijdschrift disi e fruteri fa heri esi Gado sa tyari vrede nanga wánfasi kon na ini a grontapu fu wi.” Leisi Yesaya 11:9.