Garawul diňiniň ONLAÝN KITAPHANASY
Garawul diňiniň
ONLAÝN KITAPHANASY
türkmen
Ä
  • Ç
  • ç
  • Ä
  • ä
  • Ž
  • ž
  • Ň
  • ň
  • Ö
  • ö
  • Ş
  • ş
  • Ü
  • ü
  • Ý
  • ý
  • MUKADDES KITAP
  • EDEBIÝATLAR
  • DUŞUŞYKLAR
  • 2 Patyşalar 22
  • Mukaddes Kitap

Şuňa degişli wideo ýok.

Bagyşlaň, wideo ýüklenende näsazlyk ýüze çykdy.

2 Patyşalar kitabynyň mazmuny

      • Ýahuda patyşasy Ýoşyýa (1, 2)

      • Ybadathanany bejermek hakda görkezme (3—7)

      • Kanun kitabynyň tapylmagy (8—13)

      • Huldanyň betbagtçylyk hakda pygamberligi (14—20)

2 Patyşalar 22:1

Parallel aýatlar

  • +1Pa 13:2; Ýer 1:2; Sep 1:1
  • +2Tr 34:1, 2
  • +Ýuş 15:20, 39

2 Patyşalar 22:2

Parallel aýatlar

  • +1Pa 15:5

2 Patyşalar 22:3

Parallel aýatlar

  • +2Tr 34:8

2 Patyşalar 22:4

Parallel aýatlar

  • +1Tr 6:13
  • +2Pa 12:4, 5; 2Tr 24:8
  • +2Pa 12:9; 2Tr 34:9

2 Patyşalar 22:5

Parallel aýatlar

  • +2Pa 12:11, 12; 2Tr 34:10

2 Patyşalar 22:6

Parallel aýatlar

  • +2Tr 34:11

2 Patyşalar 22:7

Parallel aýatlar

  • +2Pa 12:15; 2Tr 34:12

2 Patyşalar 22:8

Parallel aýatlar

  • +2Pa 22:3
  • +5Ms 31:24—26
  • +2Tr 34:14, 15

2 Patyşalar 22:9

Parallel aýatlar

  • +2Tr 34:16—18

2 Patyşalar 22:10

Parallel aýatlar

  • +5Ms 31:9

2 Patyşalar 22:11

Parallel aýatlar

  • +2Tr 34:19—21; Ýow 2:13

2 Patyşalar 22:12

Parallel aýatlar

  • +2Pa 25:22; Ýer 26:24

2 Patyşalar 22:13

Parallel aýatlar

  • +5Ms 4:24; 29:27; 31:17

2 Patyşalar 22:14

Parallel aýatlar

  • +2Ms 15:20; Ser 4:4; Neh 6:14; Luk 2:36; Res 21:8, 9
  • +2Tr 34:22—28

2 Patyşalar 22:16

Parallel aýatlar

  • +2Pa 22:8

2 Patyşalar 22:17

Parallel aýatlar

  • +2Ms 20:3; 5Ms 32:17; Ser 2:12; Ýer 2:11
  • +Işa 2:8
  • +5Ms 32:22; Işa 33:14; Ýer 7:20; Hyz 20:48

2 Patyşalar 22:19

Parallel aýatlar

  • +1Pa 21:29; Ýak 4:6
  • +2Pa 22:11

Umumy salgylar

2 Pat. 22:11Pa 13:2; Ýer 1:2; Sep 1:1
2 Pat. 22:12Tr 34:1, 2
2 Pat. 22:1Ýuş 15:20, 39
2 Pat. 22:21Pa 15:5
2 Pat. 22:32Tr 34:8
2 Pat. 22:41Tr 6:13
2 Pat. 22:42Pa 12:4, 5; 2Tr 24:8
2 Pat. 22:42Pa 12:9; 2Tr 34:9
2 Pat. 22:52Pa 12:11, 12; 2Tr 34:10
2 Pat. 22:62Tr 34:11
2 Pat. 22:72Pa 12:15; 2Tr 34:12
2 Pat. 22:82Pa 22:3
2 Pat. 22:85Ms 31:24—26
2 Pat. 22:82Tr 34:14, 15
2 Pat. 22:92Tr 34:16—18
2 Pat. 22:105Ms 31:9
2 Pat. 22:112Tr 34:19—21; Ýow 2:13
2 Pat. 22:122Pa 25:22; Ýer 26:24
2 Pat. 22:135Ms 4:24; 29:27; 31:17
2 Pat. 22:142Ms 15:20; Ser 4:4; Neh 6:14; Luk 2:36; Res 21:8, 9
2 Pat. 22:142Tr 34:22—28
2 Pat. 22:162Pa 22:8
2 Pat. 22:172Ms 20:3; 5Ms 32:17; Ser 2:12; Ýer 2:11
2 Pat. 22:17Işa 2:8
2 Pat. 22:175Ms 32:22; Işa 33:14; Ýer 7:20; Hyz 20:48
2 Pat. 22:191Pa 21:29; Ýak 4:6
2 Pat. 22:192Pa 22:11
  • Mukaddes Kitap
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
Mukaddes Kitap
2 Patyşalar 22:1—20

Ikinji Patyşalar

22 Ýoşyýa+ sekiz ýaşynda patyşa bolup, Iýerusalimde 31 ýyl höküm sürdi+. Ejesi Ýedida boskatly+ Adaýyň gyzydy. 2 Ýoşyýa Ýehowanyň öňünde dogry işleri etdi. Ol atasy Dawudyň+ ýolundan ýöräp, saga⁠-⁠sola sowulmady.

3 Ýoşyýa patyşa hökümdarlygynyň 18⁠-⁠nji ýylynda, Meşullamyň agtygy, Asalýanyň ogly Şapan kätibi Ýehowanyň öýüne iberip+: 4 «Baş ruhany Hilkiýanyň+ ýanyna bar. Ol Ýehowanyň öýüne getirilýän pullary+, ýagny gapydaky garawullaryň ýygnan pullaryny alsyn+. 5 Şol pullary Ýehowanyň öýüni bejerýän gözegçilere beriň. Olar hem Ýehowanyň öýüni bejerýän ussalara+: 6 senetçilere, gurluşykçylara, daş örýänlere hak tölesin we gurluşyk üçin agaç, ýonulan daş alsyn+. 7 Olar ynamdar adam, şonuň üçin puluň hasabyny soramaň»+ diýdi.

8 Biraz wagtdan baş ruhany Hilkiýa Şapan kätibe+: «Ýehowanyň öýünden Kanun kitabyny+ tapdym» diýdi. Hilkiýa kitaby Şapana berdi, ol okap başlady+. 9 Şapan kätip patyşanyň ýanyna gidip: «Hyzmatkärler ybadathanadaky pullary ýygnap, Ýehowanyň öýüni bejerýän gözegçilere berdiler»+ diýdi. 10 Soňra ol: «Ine şu kitaby+ Hilkiýa ruhany berdi» diýip, patyşanyň öňünde okap başlady.

11 Ýoşyýa patyşa Kanunda ýazylan sözleri eşiden badyna, ýakasyny ýyrtdy+. 12 Ol Hilkiýa ruhana, Şapanyň ogly Ahykama+, Mikhaýyň ogly Ahbora, Şapan kätibe we şa hyzmatçysy Asaýa: 13 «Gidiň⁠-⁠de, Ýehowadan kitapdaky sözlere görä maňa, halka we tutuş Ýahuda näme boljagyny soraň. Ýehowanyň bize gahary gelýändir+, sebäbi ata⁠-⁠babalarymyz kitapda ýazylan tabşyryklara gulak asmadylar, ýerine ýetirmediler» diýdi.

14 Şonda Hilkiýa ruhany, Ahykam, Ahbor, Şapan we Asaýa bilelikde Hulda atly pygamber aýalyň+ ýanyna gitdiler. Ol Harhasyň agtygy, Tegwanyň ogly Şalumyň aýalydy. Şalum egin⁠-⁠eşik saklanýan jaýyň gözegçisidi. Hulda Iýerusalimiň täze gurlan tarapynda ýaşaýardy. Olar baryp, Hulda bilen gepleşdiler+. 15 Hulda olara şeýle diýdi: «Ysraýyl Hudaýy Ýehowa şeýle diýýär: „Sizi iberen adama aýdyň. 16 — Ýehowa yglan edýär — men ýurda we ilatyň başyna betbagtçylyk indererin. Ýahuda patyşasynyň kitapda okan sözleri doly berjaý bolar+. 17 Olar menden ýüz öwrüp, başga taňrylar üçin gurbanlyk ýakdylar+, eden işleri bilen göwnüme degdiler+. Şonuň üçin ýurda gelen gaharym hiç wagt köşeşmez“+. 18 Emma sizi Ýehowanyň ýanyna iberen Ýahuda patyşasyna aýdyň: „Ysraýyl Hudaýy Ýehowa şeýle diýýär: „Sen Kanundaky sözleri 19 ýürekden kabul etdiň. Ýurda we ilata çykarylan hökümi, olaryň gargyşa galyp, elhenç ýagdaýa düşjegini eşidip, Ýehowanyň öňünde özüňi kiçeltdiň+, ýakaňy ýyrtyp+, gözýaş dökdüň, şonuň üçin dilegiňi eşitdim. Muny Ýehowa aýdýandyr. 20 Sen ýurda inderjek betbagtçylygymy görmersiň, asudalykda dünýäden ötüp jaýlanarsyň“». Olar hem gidip, muny patyşa habar berdiler.

Türkmençe edebiýatlar (1997—2026)
Çykmak
Girmek
  • türkmen
  • Paýlaş
  • Sazlamalar
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Şertler we düzgünler
  • Gizlinlik syýasaty
  • Gizlinlik sazlamalary
  • JW.ORG
  • Girmek
Paýlaş