Garawul diňiniň ONLAÝN KITAPHANASY
Garawul diňiniň
ONLAÝN KITAPHANASY
türkmen
Ä
  • Ç
  • ç
  • Ä
  • ä
  • Ž
  • ž
  • Ň
  • ň
  • Ö
  • ö
  • Ş
  • ş
  • Ü
  • ü
  • Ý
  • ý
  • MUKADDES KITAP
  • EDEBIÝATLAR
  • DUŞUŞYKLAR
  • 2 Musa 28
  • Mukaddes Kitap

Şuňa degişli wideo ýok.

Bagyşlaň, wideo ýüklenende näsazlyk ýüze çykdy.

2 Musa kitabynyň mazmuny

      • Ruhanynyň egin⁠-⁠eşigi (1—5)

      • Öňlük (6—14)

      • Gursakça (15—30)

        • Urym we tummym (30)

      • Don (31—35)

      • Selle we altyn maňlaýlyk (36—39)

      • Ruhanylar üçin egin⁠-⁠eşik (40—43)

2 Musa 28:1

Parallel aýatlar

  • +Ýew 5:4
  • +2Ms 6:23; 1Tr 6:3
  • +3Ms 10:1; 4Ms 26:61
  • +2Ms 38:21; 3Ms 10:16; 1Tr 24:2
  • +3Ms 8:2; Ýew 5:1

2 Musa 28:2

Çykgytlar

  • *

    Sözme-söz: şöhratly.

Parallel aýatlar

  • +2Ms 29:5; 3Ms 8:7

2 Musa 28:3

Çykgytlar

  • *

    Sözme-söz: akyldar ýürekli.

Parallel aýatlar

  • +2Ms 31:6; 36:1

2 Musa 28:4

Çykgytlar

  • *

    Sözlüge serediň.

  • *

    Ýa-da: ýeňsiz don.

Parallel aýatlar

  • +2Ms 39:8, 15; 3Ms 8:8
  • +2Ms 39:2
  • +2Ms 39:22
  • +2Ms 39:27, 28, 30, 31; 3Ms 8:9
  • +2Ms 39:27, 29; 3Ms 8:7

2 Musa 28:5

Çykgytlar

  • *

    Sözlüge serediň.

2 Musa 28:6

Parallel aýatlar

  • +2Ms 39:2—5

2 Musa 28:8

Parallel aýatlar

  • +2Ms 29:5

2 Musa 28:9

Parallel aýatlar

  • +2Ms 35:5, 9, 27
  • +2Ms 1:1—4

2 Musa 28:11

Parallel aýatlar

  • +2Ms 39:6, 14

2 Musa 28:12

Parallel aýatlar

  • +2Ms 39:7

2 Musa 28:14

Parallel aýatlar

  • +2Ms 39:15
  • +2Ms 39:18

2 Musa 28:15

Parallel aýatlar

  • +2Ms 28:30; 3Ms 8:8; 4Ms 27:21
  • +2Ms 39:8—14

2 Musa 28:16

Çykgytlar

  • *

    Bir garyş takmynan 22,2 sm. Goşmaça maglumata serediň: B14.

2 Musa 28:19

Çykgytlar

  • *

    Nähili daşdygy anyk belli däl. Ýantar, giasint, opal ýa-da turmalin daşy bolmagy mümkin.

2 Musa 28:20

Çykgytlar

  • *

    Ýa-da: hrizolit. Sary ýa-da ýaşyl reňkli gymmatbaha daş.

2 Musa 28:22

Parallel aýatlar

  • +2Ms 39:15—18

2 Musa 28:26

Parallel aýatlar

  • +2Ms 39:19—21

2 Musa 28:27

Parallel aýatlar

  • +2Ms 28:8; 3Ms 8:7

2 Musa 28:30

Çykgytlar

  • *

    Sözlüge serediň: Urym we tummym.

Parallel aýatlar

  • +3Ms 8:8; 4Ms 27:21; 5Ms 33:8; 1Şm 28:6; Hyd 2:62, 63

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Mukaddes Kitap», sah. 1892

2 Musa 28:31

Parallel aýatlar

  • +2Ms 39:22—26; 3Ms 8:7

2 Musa 28:35

Parallel aýatlar

  • +3Ms 16:2; 4Ms 18:7

2 Musa 28:36

Çykgytlar

  • *

    Ýa-da: Mukaddeslik Ýehowa mahsusdyr.

Parallel aýatlar

  • +2Ms 39:30, 31; 3Ms 8:9; 1Tr 16:29; Zb 93:5; 1Pe 1:16

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Okuw depderi üçin salgylar», 9/2020, sah. 4

2 Musa 28:37

Parallel aýatlar

  • +2Ms 29:6

2 Musa 28:38

Parallel aýatlar

  • +3Ms 22:9; 4Ms 18:1

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Okuw depderi üçin salgylar», 9/2020, sah. 4

2 Musa 28:39

Parallel aýatlar

  • +2Ms 28:4; 39:27—29

2 Musa 28:40

Çykgytlar

  • *

    Sözme-söz: şöhratly.

Parallel aýatlar

  • +3Ms 8:13
  • +2Ms 28:2

2 Musa 28:41

Parallel aýatlar

  • +2Ms 29:4, 7; 30:30; Res 10:38; 2Kr 1:21
  • +2Ms 29:8, 9; 3Ms 8:33; 4Ms 3:2, 3

2 Musa 28:42

Çykgytlar

  • *

    Ýa-da: içki geýim.

Parallel aýatlar

  • +3Ms 6:10

2 Musa 28:43

Çykgytlar

  • *

    Sözlüge serediň.

  • *

    Sözlüge serediň.

Umumy salgylar

2 Mus. 28:1Ýew 5:4
2 Mus. 28:12Ms 6:23; 1Tr 6:3
2 Mus. 28:13Ms 10:1; 4Ms 26:61
2 Mus. 28:12Ms 38:21; 3Ms 10:16; 1Tr 24:2
2 Mus. 28:13Ms 8:2; Ýew 5:1
2 Mus. 28:22Ms 29:5; 3Ms 8:7
2 Mus. 28:32Ms 31:6; 36:1
2 Mus. 28:42Ms 39:8, 15; 3Ms 8:8
2 Mus. 28:42Ms 39:2
2 Mus. 28:42Ms 39:22
2 Mus. 28:42Ms 39:27, 28, 30, 31; 3Ms 8:9
2 Mus. 28:42Ms 39:27, 29; 3Ms 8:7
2 Mus. 28:62Ms 39:2—5
2 Mus. 28:82Ms 29:5
2 Mus. 28:92Ms 35:5, 9, 27
2 Mus. 28:92Ms 1:1—4
2 Mus. 28:112Ms 39:6, 14
2 Mus. 28:122Ms 39:7
2 Mus. 28:142Ms 39:15
2 Mus. 28:142Ms 39:18
2 Mus. 28:152Ms 28:30; 3Ms 8:8; 4Ms 27:21
2 Mus. 28:152Ms 39:8—14
2 Mus. 28:222Ms 39:15—18
2 Mus. 28:262Ms 39:19—21
2 Mus. 28:272Ms 28:8; 3Ms 8:7
2 Mus. 28:303Ms 8:8; 4Ms 27:21; 5Ms 33:8; 1Şm 28:6; Hyd 2:62, 63
2 Mus. 28:312Ms 39:22—26; 3Ms 8:7
2 Mus. 28:353Ms 16:2; 4Ms 18:7
2 Mus. 28:362Ms 39:30, 31; 3Ms 8:9; 1Tr 16:29; Zb 93:5; 1Pe 1:16
2 Mus. 28:372Ms 29:6
2 Mus. 28:383Ms 22:9; 4Ms 18:1
2 Mus. 28:392Ms 28:4; 39:27—29
2 Mus. 28:403Ms 8:13
2 Mus. 28:402Ms 28:2
2 Mus. 28:412Ms 29:4, 7; 30:30; Res 10:38; 2Kr 1:21
2 Mus. 28:412Ms 29:8, 9; 3Ms 8:33; 4Ms 3:2, 3
2 Mus. 28:423Ms 6:10
  • Mukaddes Kitap
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
Mukaddes Kitap
2 Musa 28:1—43

Ikinji Musa

28 Ysraýyllaryň arasyndan doganyň Haruny+ we ogullary+ Nadaby, Abyhuwy+, Algazary, Ytamary+ saýlap al. Olar maňa ruhany bolup hyzmat etsin+. 2 Agaň Haruna üýtgeşik*, owadan, mukaddes eşik tikiň+. 3 Araňyzda işine ussat* adamlar bar. Olara akyl-paýhas berdim+. Goý, olar Haruna mukaddes eşik tikip bersinler. Harun maňa ruhany bolup hyzmat eder.

4 Olar şu zatlary tiksinler: gursakça+, öňlük*+, don*+, gözenek nagyşly köýnek, selle+ we guşak+. Doganyň Harun bilen ogullary maňa ruhany bolup hyzmat eder ýaly, olara şu mukaddes eşikleri tikip bersinler. 5 Olary altyndan, gök ýüplükden, badam reňkli ýüňden, gyrmyzy ýüplükden we nepis zygyrdan* taýynlasynlar.

6 Öňlügi gök ýüplükden, badam reňkli ýüňden, gyrmyzy ýüplükden we nepis zygyrdan dokap, altyn sapak bilen keşdelesinler+. 7 Öňlügiň öňüni we yzyny birleşdirýän iki eginligi bolsun. 8 Öňlügi berk saklar ýaly, guşak dokasynlar+. Ony hem altyn sapakdan, gök ýüplükden, badam reňkli ýüňden, gyrmyzy ýüplükden we nepis zygyrdan edip, öňlüge berkitsinler.

9 Iki sany oniks daşyny+ alyp, ýüzüne Ysraýylyň ogullarynyň adyny+ ýazyň. 10 Ýaşyna görä altysynyň adyny bir daşa, altysynyň adyny beýleki daşa ýazdyr. 11 Zergär möhüri oýup ýasaýşy ýaly, Ysraýylyň ogullarynyň adyny iki daşa oýup ýazsyn+. Soňra olary altyn öýjüklere oturdyň. 12 Ysraýylyň ogullaryny ýatladyp durar ýaly, iki daşy öňlügiň eginligine berkidiň+. Harun Ýehowanyň huzurynda olaryň adyny ýatlama hökmünde iki egninde götermelidir. 13 Daşlary oturtmak üçin, altyndan öýjükler ýasaň. 14 Sap altyndan işilen iki zynjyr ýasap+, şol öýjüklere berkidiň+.

15 Zergäre höküm gursakçasyny-da+ ýasat. Ol hem öňlük ýaly altyndan, gök ýüplükden, badam reňkli ýüňden, gyrmyzy ýüplükden we nepis zygyrdan bolsun+. 16 Gursakça iki epläniňde, dörtburç bolup, uzynlygy-da, ini-de bir garyş* bolsun. 17 Oňa dört setir edip gymmatbaha gaş oturdyň. Birinji setirde lagyl, topaz, zümerret, 18 ikinji setirde pöwrize, gök ýakut, ýaşma, 19 üçünji setirde leşem*, agat, ametist, 20 dördünji setirde bolsa zeberjet*, oniks we nefrit bolsun. Olary altyn öýjüklere oturdyň. 21 Gaşlar Ysraýylyň ogullarynyň adyna görä 12 sany bolsun. Möhüriň oýup ýasalyşy ýaly, her gaşa 12 taýpanyň biriniň adyny ýazyň.

22 Gursakça üçin sap altyndan işilen zynjyrlar ýasaň+. 23 Altyndan iki halka ýasap, olary gursakçanyň iki burçuna dakyň. 24 Altyndan ýasalan iki zynjyry gursakçanyň burçundaky iki halkadan geçiriň. 25 Iki zynjyryň ujuny öňlügiň eginligindäki iki öýjüge dakyň. Şonda gursakça öňlügiň öň tarapynda durar. 26 Altyndan iki halka ýasap, gursakçanyň aşaky burçlarynyň iç ýüzüne, öňlüge bakyp duran tarapyna berkidiň+. 27 Soňra altyndan ýene iki halka ýasap, olary öňlügiň öňüne, goltugynyň aşagyna berkidiň. Halkalar öňlügiň guşagynyň ýokarsynda dursun+. 28 Gursakça süýşmez ýaly, halkalaryny gök ýüp bilen öňlügiň halkalaryna daňyň. Şonda gursakça öňlügiň üstünde, guşagyň ýokarsynda durar.

29 Harun mukaddes otaga girende, höküm gursakçasyny döşüne daksyn. Şeýdip, Ysraýylyň ogullarynyň ady Ýehowanyň huzurynda hemişe ýatlanar. 30 Urym bilen tummymy*+ höküm gursakçasynyň içine sal. Harun Ýehowanyň huzuryna giren mahaly, olar döşünde bolmalydyr. Ýehowanyň huzuryna ysraýyllar bilen bagly meseläni çözmek üçin baranda, höküm gursakçasy hemişe Harunyň döşünde bolmalydyr.

31 Öňlügiň içinden geýer ýaly, gök ýüplükden don dokadyň+. 32 Oňa ýaka hem açyň. Donuň ýakasy esgerleriň sowudynyňky ýaly bolsun. Dokmaçy ýakanyň gyrasyny berkidip çyksyn, şonda ol ýyrtylmaz. 33 Gök ýüplükden, badam reňkli ýüňden we gyrmyzy ýüplükden naryň şekillerini ýasap, donuň etegine aýlap çykyň. Olaryň aralaryna-da altyn jaňjagazlar dakyň. 34 Altyn jaňjagazlar bilen nar şekillerini donuň etegine gezekleşdirip dakyň. 35 Harun dony ruhany bolup hyzmat edende geýsin. Harun mukaddes çadyra, Ýehowanyň huzuryna girende-çykanda, jaňjagazlaryň sesi eşidilip durmalydyr, şonda ol ölmez+.

36 Sap altyndan lowurdap duran maňlaýlyk ýasap, ýüzüne möhüre ýazylyşy ýaly oýup: „Ýehowa mukaddesdir“* diýip ýazyň+. 37 Maňlaýlygy gök ýüp bilen selläniň+ öňüne berkidiň. 38 Ol Harunyň maňlaýyna dakylgy bolsun. Ysraýyllardan biri Hudaýa bagyş edilen mukaddes sadakalara garşy günä etse+, Harun muny öz üstüne alar. Ýehowa günä eden adama rehim eder ýaly, Harun maňlaýlygyny aýyrmasyn.

39 Gözenek nagyşly köýnek bilen selle nepis zygyrdan dokalsyn. Soňra bir guşak hem dokat+.

40 Harunyň ogullary+ üçin hem üýtgeşik*, owadan köýnek+, guşak we selle tikdir. 41 Olary doganyň Harun bilen ogullaryna geýdir. Olaryň başyna ýag guýup, mukaddes et-de+, ruhanym edip belle+. 42 Uýat ýerlerini ýapmak üçin, bilinden dyzyna çenli zygyr matadan balak*+ tikdir. 43 Harun bilen ogullary ýygnak çadyryna* girende ýa-da mukaddes ýere, gurbanlyk ojagynyň* ýanyna baranda, günä galyp, ölmez ýaly, şol eşikleri geýmelidir. Olar muny nesilden-nesle berjaý etsin.

Türkmençe edebiýatlar (1997—2026)
Çykmak
Girmek
  • türkmen
  • Paýlaş
  • Sazlamalar
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Şertler we düzgünler
  • Gizlinlik syýasaty
  • Gizlinlik sazlamalary
  • JW.ORG
  • Girmek
Paýlaş