Garawul diňiniň ONLAÝN KITAPHANASY
Garawul diňiniň
ONLAÝN KITAPHANASY
türkmen
Ä
  • Ç
  • ç
  • Ä
  • ä
  • Ž
  • ž
  • Ň
  • ň
  • Ö
  • ö
  • Ş
  • ş
  • Ü
  • ü
  • Ý
  • ý
  • MUKADDES KITAP
  • EDEBIÝATLAR
  • DUŞUŞYKLAR
  • 2 Musa 33
  • Mukaddes Kitap

Şuňa degişli wideo ýok.

Bagyşlaň, wideo ýüklenende näsazlyk ýüze çykdy.

2 Musa kitabynyň mazmuny

      • Hudaýyň gorkunç habary (1—6)

      • Düşelgäniň daşyndaky ýygnak çadyry (7—11)

      • Musa Ýehowa şan⁠-⁠şöhratyňy görkez diýýär (12—23)

2 Musa 33:1

Parallel aýatlar

  • +1Ms 12:7; 26:3

2 Musa 33:2

Parallel aýatlar

  • +2Ms 23:20; 32:34
  • +5Ms 7:1, 22; Ýuş 24:11

2 Musa 33:3

Parallel aýatlar

  • +2Ms 3:8; 5Ms 8:7—9
  • +2Ms 32:9; 5Ms 9:6; Res 7:51
  • +2Ms 32:10; 4Ms 16:21

2 Musa 33:5

Parallel aýatlar

  • +2Ms 34:9; 5Ms 9:6; Res 7:51
  • +4Ms 16:45

2 Musa 33:7

Çykgytlar

  • *

    Sözlüge serediň.

Parallel aýatlar

  • +2Ms 18:25, 26; 4Ms 27:1—5

2 Musa 33:9

Parallel aýatlar

  • +2Ms 13:21; Zb 99:7
  • +4Ms 11:16, 17; 12:5

2 Musa 33:11

Parallel aýatlar

  • +2Ms 33:22, 23; 4Ms 12:8; 5Ms 34:10; Ýah 1:18; 6:46; Res 7:38
  • +2Ms 17:9; 24:13
  • +4Ms 11:28; 5Ms 1:38; Ýuş 1:1

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Mukaddes Kitaba degişli soraglaryň jogaby», sah. 83

    «Okuw depderi üçin salgylar»,

    10/2020, sah. 3, 4

2 Musa 33:12

Çykgytlar

  • *

    Sözme-söz: Adymy bilýändigiňi.

2 Musa 33:13

Parallel aýatlar

  • +Zb 25:4; 27:11; 86:11; 119:33; Işa 30:21
  • +5Ms 9:26

2 Musa 33:14

Çykgytlar

  • *

    Sözme-söz: saňa dynçlyk bererin.

Parallel aýatlar

  • +2Ms 13:21; 40:34; Ýuş 1:5, 17; Işa 63:9
  • +Ýuş 21:44; 23:1

2 Musa 33:16

Parallel aýatlar

  • +5Ms 4:34; 2Şm 7:23; Zb 147:20
  • +4Ms 14:13, 14

2 Musa 33:19

Parallel aýatlar

  • +2Ms 3:13; 6:3; 34:6
  • +Rim 9:15

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Garawul diňi»,

    3/2019, sah. 26

2 Musa 33:23

Parallel aýatlar

  • +Ýah 1:18

Umumy salgylar

2 Mus. 33:11Ms 12:7; 26:3
2 Mus. 33:22Ms 23:20; 32:34
2 Mus. 33:25Ms 7:1, 22; Ýuş 24:11
2 Mus. 33:32Ms 3:8; 5Ms 8:7—9
2 Mus. 33:32Ms 32:9; 5Ms 9:6; Res 7:51
2 Mus. 33:32Ms 32:10; 4Ms 16:21
2 Mus. 33:52Ms 34:9; 5Ms 9:6; Res 7:51
2 Mus. 33:54Ms 16:45
2 Mus. 33:72Ms 18:25, 26; 4Ms 27:1—5
2 Mus. 33:92Ms 13:21; Zb 99:7
2 Mus. 33:94Ms 11:16, 17; 12:5
2 Mus. 33:112Ms 33:22, 23; 4Ms 12:8; 5Ms 34:10; Ýah 1:18; 6:46; Res 7:38
2 Mus. 33:112Ms 17:9; 24:13
2 Mus. 33:114Ms 11:28; 5Ms 1:38; Ýuş 1:1
2 Mus. 33:13Zb 25:4; 27:11; 86:11; 119:33; Işa 30:21
2 Mus. 33:135Ms 9:26
2 Mus. 33:142Ms 13:21; 40:34; Ýuş 1:5, 17; Işa 63:9
2 Mus. 33:14Ýuş 21:44; 23:1
2 Mus. 33:165Ms 4:34; 2Şm 7:23; Zb 147:20
2 Mus. 33:164Ms 14:13, 14
2 Mus. 33:192Ms 3:13; 6:3; 34:6
2 Mus. 33:19Rim 9:15
2 Mus. 33:23Ýah 1:18
  • Mukaddes Kitap
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
Mukaddes Kitap
2 Musa 33:1—23

Ikinji Musa

33 Ýehowa Musa: «Müsürden çykaran halkyň bilen ýola düş. Ybraýyma, Yshaga we Ýakuba wada beren ýurduma gidiň. Şol ýurdy olaryň nesline berjekdigime ant içipdim+. 2 Perişdämi öňüňizden iberip+, kenganlary, amorlary, hetleri, perizleri, hiwileri we ýabuslary ýurtdan kowup çykararyn+. 3 Süýt bilen bal akýan ýurda+ gidiň. Emma men siziň bilen gitmerin, sebäbi halk boýnuýogynlyk etse+, ýolda olary gyraryn»+ diýdi.

4 Halk gorkunç sözleri eşidip, perýat edip başlady. Hiç kim şaý-sepini-de dakynmady. 5 Ýehowa Musa: «Ysraýyllara şeýle diý: „Siz boýnuýogyn halk+. Düşelgäňize girip, birsalymyň içinde baryňyzy ýok edibem bilerdim. Indi size çäre görjek+, ýöne şoňa çenli hiç kim şaý-sepini dakmasyn“» diýdi. 6 Ysraýyllar Horep dagynda şaý-seplerini aýryp, şondan soň dakynmadylar.

7 Musa öz çadyryny düşelgäniň daşyna çykaryp, biraz uzagraga göçürdi. Musa oňa ýygnak çadyry* diýip at goýdy. Ýehowadan maslahat soramak isleýän adam+ düşelgeden çykyp, ýygnak çadyryna barardy. 8 Musa çadyra tarap ýörände, adamlar çadyrlarynyň agzynda durup, ol tä çadyra girýänçä seredip durardylar. 9 Musa çadyra giren badyna, bulut sütüni+ çadyryň agzyna gelip durardy. Hudaý Musa bilen gepleşip bolýança, bulut çadyryň agzyndan aýrylmazdy+. 10 Adamlar çadyryň agzyndaky bulut sütünini görüp, çadyrlarynyň agzynda tagzym ederdiler. 11 Ýehowa Musa bilen iki adamyň gepleşişi ýaly, ýüzbe-ýüz+ gepleşerdi. Musa düşelgä gidende, hyzmatkäri we kömekçisi+ Nunuň ogly Ýuşa+ çadyryň ýanyndan aýrylmazdy.

12 Musa Ýehowa ýüzlenip: «Sen maňa: „Halkyň öňüne düşüp git“ diýýäň, ýöne ýanymda kimi iberjegiňi aýtmadyň. Meni gowy tanaýandygyňy*, menden razydygyňy aýdypdyň. 13 Eger menden razy bolsaň, onda ýalbarýaryn, ýollaryňy öwret+. Seni has gowy tanap, mundan beýlägem razy edip ýaşaýyn. Şu adamlar hem öz halkyň»+ diýdi. 14 Hudaý: «Özüm ýanyňda gidip+, seni goldaryn*»+ diýip jogap berdi. 15 Şonda Musa: «Ýanymyzda gitmeseň, bizi hem iberip oturma. 16 Ýanymyz bilen gidip, bizi ýer ýüzündäki başga milletlerden aýry tutýandygyňy+ görkezmeseň, menden we halkyňdan razydygyňy nädip bileli?»+ diýdi.

17 Ýehowa: «Bolýar, haýyşyňy bitirerin. Sebäbi seni gowy tanaýaryn, göwnüm senden hoşal» diýdi. 18 Musa: «Ýalbarýaryn, maňa şöhratyňy görkez» diýdi. 19 Hudaý: «Saňa bütin şan-şöhratymy görkezip, öňüňde Ýehowa adymy yglan ederin+. Men islän adamymdan razy bolup, islän bendäme rehim ederin»+ diýip jogap berdi. 20 Ol sözüni dowam edip: «Ýöne sen ýüzümi görmersiň, sebäbi ýüzümi gören adam diri galyp bilmez» diýdi.

21 Soňra Ýehowa: «Ine, ýanymda bir gaýa bar. Şol gaýanyň ýanyna gel. 22 Seni gowakda goýup, şan-şöhratymy görkezerin. Deňiňden geçip gidýänçäm, elim bilen üstüňi örterin. 23 Elimi aýranymda, meni arkamdan görüp galarsyň. Ýöne ýüzümi görmersiň»+ diýdi.

Türkmençe edebiýatlar (1997—2026)
Çykmak
Girmek
  • türkmen
  • Paýlaş
  • Sazlamalar
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Şertler we düzgünler
  • Gizlinlik syýasaty
  • Gizlinlik sazlamalary
  • JW.ORG
  • Girmek
Paýlaş