Garawul diňiniň ONLAÝN KITAPHANASY
Garawul diňiniň
ONLAÝN KITAPHANASY
türkmen
Ä
  • Ç
  • ç
  • Ä
  • ä
  • Ž
  • ž
  • Ň
  • ň
  • Ö
  • ö
  • Ş
  • ş
  • Ü
  • ü
  • Ý
  • ý
  • MUKADDES KITAP
  • EDEBIÝATLAR
  • DUŞUŞYKLAR
  • 1 Patyşalar 8
  • Mukaddes Kitap

Şuňa degişli wideo ýok.

Bagyşlaň, wideo ýüklenende näsazlyk ýüze çykdy.

1 Patyşalar kitabynyň mazmuny

      • Äht sandygy ybadathanada (1—13)

      • Süleýmanyň halka aýdan sözi (14—21)

      • Ybadathananyň açylyş dabarasynda Süleýmanyň dogasy (22—53)

      • Süleýman halka ak pata berýär (54—61)

      • Gurbanlyklar we açylyş dabarasy (62—66)

1 Patyşalar 8:1

Parallel aýatlar

  • +Nes 1:1
  • +2Tr 5:2, 3
  • +2Şm 6:17
  • +2Şm 5:7; 1Tr 11:5

1 Patyşalar 8:2

Çykgytlar

  • *

    Goşmaça maglumata serediň: B15.

Parallel aýatlar

  • +3Ms 23:34; 5Ms 16:13

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Mukaddes Kitap», 1872, sah. 1988

1 Patyşalar 8:3

Parallel aýatlar

  • +1Tr 15:2, 15; 2Tr 5:4—6

1 Patyşalar 8:4

Çykgytlar

  • *

    Sözlüge serediň.

Parallel aýatlar

  • +2Ms 40:2; 2Tr 1:13

1 Patyşalar 8:5

Parallel aýatlar

  • +1Tr 16:1

1 Patyşalar 8:6

Parallel aýatlar

  • +2Ms 26:33; 40:21; 2Şm 6:17; Ylh 11:19
  • +1Pa 6:27; 2Tr 5:7; Zb 80:1; Hyz 10:5

1 Patyşalar 8:7

Parallel aýatlar

  • +2Ms 25:20; 2Tr 5:8—10

1 Patyşalar 8:8

Parallel aýatlar

  • +2Ms 25:14; 37:4

1 Patyşalar 8:9

Parallel aýatlar

  • +5Ms 4:13; Ýew 9:4
  • +2Ms 40:20; 5Ms 10:5
  • +2Ms 19:1; 4Ms 10:11, 12
  • +2Ms 24:8

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Okuw depderi üçin salgylar», 9/2020, sah. 3

1 Patyşalar 8:10

Parallel aýatlar

  • +2Ms 40:34; 3Ms 16:2
  • +2Tr 5:11—14

1 Patyşalar 8:11

Parallel aýatlar

  • +2Ms 40:35; Hyz 10:4; 43:4; 44:4; Res 7:55; Ylh 21:23

1 Patyşalar 8:12

Parallel aýatlar

  • +2Ms 20:21; 5Ms 5:22; 2Tr 6:1, 2; Zb 18:11; 97:2

1 Patyşalar 8:13

Parallel aýatlar

  • +Zb 78:69; 132:13, 14

1 Patyşalar 8:14

Parallel aýatlar

  • +2Tr 6:3—11

1 Patyşalar 8:15

Çykgytlar

  • *

    Ýa⁠-⁠da: dili bilen aýdanyny eli bilen etdi.

1 Patyşalar 8:16

Parallel aýatlar

  • +5Ms 12:11

1 Patyşalar 8:17

Parallel aýatlar

  • +2Şm 7:1—3; 1Tr 17:1, 2

1 Patyşalar 8:19

Çykgytlar

  • *

    Sözme⁠-⁠söz: biliňden önen ogluň.

Parallel aýatlar

  • +2Şm 7:12, 13

1 Patyşalar 8:20

Parallel aýatlar

  • +1Tr 28:5, 6

1 Patyşalar 8:21

Parallel aýatlar

  • +2Ms 34:28; 5Ms 9:9; 31:26

1 Patyşalar 8:22

Çykgytlar

  • *

    Sözlüge serediň.

Parallel aýatlar

  • +2Tr 6:12

1 Patyşalar 8:23

Çykgytlar

  • *

    Ýa⁠-⁠da: wepaly söýgiňi bildirip.

Parallel aýatlar

  • +2Ms 15:11; 1Şm 2:2; 2Şm 7:22
  • +5Ms 7:9
  • +2Tr 6:14—17

1 Patyşalar 8:24

Çykgytlar

  • *

    Ýa⁠-⁠da: diliň bilen aýdanyňy eliň bilen etdiň.

Parallel aýatlar

  • +2Şm 7:12, 13

1 Patyşalar 8:25

Parallel aýatlar

  • +1Pa 2:4; Zb 132:12

1 Patyşalar 8:27

Parallel aýatlar

  • +Işa 66:1
  • +Zb 148:13; Ýer 23:24
  • +2Tr 2:6; 6:18—21; Neh 9:6; Res 17:24

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Mukaddes Kitaba degişli soraglaryň jogaby», sah. 123

1 Patyşalar 8:29

Parallel aýatlar

  • +Dan 6:10; 1Pe 3:12
  • +2Ms 20:24; 2Şm 7:13

1 Patyşalar 8:30

Parallel aýatlar

  • +Zb 33:13
  • +2Tr 7:13, 14; Dan 9:19

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Mukaddes Kitaba degişli soraglaryň jogaby», sah. 123

1 Patyşalar 8:31

Çykgytlar

  • *

    Adam ýalandan ant içse ýa⁠-⁠da içen antyny bozsa, gargyşa galýardy.

Parallel aýatlar

  • +2Tr 6:22, 23

1 Patyşalar 8:32

Parallel aýatlar

  • +Eýp 34:11

1 Patyşalar 8:33

Parallel aýatlar

  • +3Ms 26:14, 17; Ýuş 7:8, 11; 2Pa 17:6, 7
  • +Neh 1:11
  • +2Pa 19:19, 20; 2Tr 6:24, 25

1 Patyşalar 8:34

Parallel aýatlar

  • +Zb 106:47

1 Patyşalar 8:35

Çykgytlar

  • *

    Ýa⁠-⁠da: olary peseldendigiňe düşünip.

Parallel aýatlar

  • +Hyz 14:13
  • +3Ms 26:19; 5Ms 28:23
  • +2Tr 6:26, 27

1 Patyşalar 8:36

Parallel aýatlar

  • +Işa 30:20; 54:13
  • +1Pa 18:1

1 Patyşalar 8:37

Parallel aýatlar

  • +3Ms 26:16; 2Pa 6:25
  • +5Ms 28:21, 22; Ams 4:9
  • +2Tr 6:28—31

1 Patyşalar 8:38

Parallel aýatlar

  • +2Tr 33:12, 13
  • +Nak 14:10

1 Patyşalar 8:39

Parallel aýatlar

  • +Işa 63:15
  • +Zb 130:4
  • +Eýp 34:11; Zb 18:20
  • +1Şm 16:7; 1Tr 28:9; Ýer 17:10

1 Patyşalar 8:40

Çykgytlar

  • *

    Sözme⁠-⁠söz: senden gorksun.

1 Patyşalar 8:41

Parallel aýatlar

  • +4Ms 9:14; Rut 1:16; 2Pa 5:15; 2Tr 6:32, 33; Işa 56:6, 7; Res 8:27

1 Patyşalar 8:42

Parallel aýatlar

  • +Neh 9:10

1 Patyşalar 8:43

Parallel aýatlar

  • +Zb 11:4
  • +Zb 67:2; 102:15

1 Patyşalar 8:44

Parallel aýatlar

  • +2Ms 23:31; 1Pa 20:13
  • +Zb 78:68; 132:13
  • +2Tr 6:34, 35
  • +2Tr 14:11; 20:5, 6

1 Patyşalar 8:46

Parallel aýatlar

  • +Zb 51:5; 130:3; Nes 7:20; Rim 3:23; 1Ýh 1:8
  • +5Ms 28:15, 36; 2Pa 17:6; 25:21; 2Tr 6:36—39

1 Patyşalar 8:47

Parallel aýatlar

  • +3Ms 26:40
  • +5Ms 30:1, 2
  • +5Ms 4:27, 29; 2Tr 33:12, 13
  • +Neh 1:6; Zb 106:6; Nak 28:13; Dan 9:5

1 Patyşalar 8:48

Çykgytlar

  • *

    Sözlüge serediň.

Parallel aýatlar

  • +1Şm 7:3
  • +Dan 6:10

1 Patyşalar 8:49

Parallel aýatlar

  • +Işa 63:15

1 Patyşalar 8:50

Parallel aýatlar

  • +2Tr 30:9; Hyd 7:28; Neh 2:7, 8

1 Patyşalar 8:51

Çykgytlar

  • *

    Sözme⁠-⁠söz: demir eredýän peçden.

Parallel aýatlar

  • +2Ms 19:5; 5Ms 9:26
  • +2Ms 14:30; 5Ms 4:20

1 Patyşalar 8:52

Parallel aýatlar

  • +2Tr 6:40
  • +Zb 86:5; 145:18

1 Patyşalar 8:53

Parallel aýatlar

  • +2Ms 19:6; 5Ms 4:34; 32:9

1 Patyşalar 8:54

Parallel aýatlar

  • +2Tr 6:12, 13

1 Patyşalar 8:56

Çykgytlar

  • *

    Ýa⁠-⁠da: parahat ýurt.

Parallel aýatlar

  • +1Pa 4:24, 25
  • +5Ms 10:11; Ýuş 21:45

1 Patyşalar 8:57

Parallel aýatlar

  • +5Ms 31:6; Ýuş 1:5; 2Tr 32:7; Zb 46:7
  • +Işa 41:10; Ýew 13:5

1 Patyşalar 8:58

Parallel aýatlar

  • +Zb 86:11; 119:36; 2Sl 3:5

1 Patyşalar 8:59

Çykgytlar

  • *

    Sözme⁠-⁠söz: Hudaýyň gije⁠-⁠gündiz ýanynda bolsun.

1 Patyşalar 8:60

Parallel aýatlar

  • +Ýuş 4:24; 1Şm 17:46; Hyz 36:23; 39:7
  • +5Ms 4:35, 39; Işa 44:6

1 Patyşalar 8:61

Parallel aýatlar

  • +5Ms 18:13; 2Pa 20:3; 1Tr 28:9; Mat 22:37

1 Patyşalar 8:62

Parallel aýatlar

  • +2Tr 7:4, 5

1 Patyşalar 8:63

Parallel aýatlar

  • +3Ms 3:1
  • +Hyd 6:16; Neh 12:27

1 Patyşalar 8:64

Parallel aýatlar

  • +2Tr 4:1
  • +3Ms 3:16

1 Patyşalar 8:65

Çykgytlar

  • *

    Ýa⁠-⁠da: Hamatyň girelgesinden.

Parallel aýatlar

  • +3Ms 23:34
  • +1Ms 15:18; 4Ms 34:5, 8

1 Patyşalar 8:66

Parallel aýatlar

  • +Zb 31:19; Işa 63:7; Ýer 31:12

Umumy salgylar

1 Pat. 8:1Nes 1:1
1 Pat. 8:12Tr 5:2, 3
1 Pat. 8:12Şm 6:17
1 Pat. 8:12Şm 5:7; 1Tr 11:5
1 Pat. 8:23Ms 23:34; 5Ms 16:13
1 Pat. 8:31Tr 15:2, 15; 2Tr 5:4—6
1 Pat. 8:42Ms 40:2; 2Tr 1:13
1 Pat. 8:51Tr 16:1
1 Pat. 8:62Ms 26:33; 40:21; 2Şm 6:17; Ylh 11:19
1 Pat. 8:61Pa 6:27; 2Tr 5:7; Zb 80:1; Hyz 10:5
1 Pat. 8:72Ms 25:20; 2Tr 5:8—10
1 Pat. 8:82Ms 25:14; 37:4
1 Pat. 8:95Ms 4:13; Ýew 9:4
1 Pat. 8:92Ms 40:20; 5Ms 10:5
1 Pat. 8:92Ms 19:1; 4Ms 10:11, 12
1 Pat. 8:92Ms 24:8
1 Pat. 8:102Ms 40:34; 3Ms 16:2
1 Pat. 8:102Tr 5:11—14
1 Pat. 8:112Ms 40:35; Hyz 10:4; 43:4; 44:4; Res 7:55; Ylh 21:23
1 Pat. 8:122Ms 20:21; 5Ms 5:22; 2Tr 6:1, 2; Zb 18:11; 97:2
1 Pat. 8:13Zb 78:69; 132:13, 14
1 Pat. 8:142Tr 6:3—11
1 Pat. 8:165Ms 12:11
1 Pat. 8:172Şm 7:1—3; 1Tr 17:1, 2
1 Pat. 8:192Şm 7:12, 13
1 Pat. 8:201Tr 28:5, 6
1 Pat. 8:212Ms 34:28; 5Ms 9:9; 31:26
1 Pat. 8:222Tr 6:12
1 Pat. 8:232Ms 15:11; 1Şm 2:2; 2Şm 7:22
1 Pat. 8:235Ms 7:9
1 Pat. 8:232Tr 6:14—17
1 Pat. 8:242Şm 7:12, 13
1 Pat. 8:251Pa 2:4; Zb 132:12
1 Pat. 8:27Işa 66:1
1 Pat. 8:27Zb 148:13; Ýer 23:24
1 Pat. 8:272Tr 2:6; 6:18—21; Neh 9:6; Res 17:24
1 Pat. 8:29Dan 6:10; 1Pe 3:12
1 Pat. 8:292Ms 20:24; 2Şm 7:13
1 Pat. 8:30Zb 33:13
1 Pat. 8:302Tr 7:13, 14; Dan 9:19
1 Pat. 8:312Tr 6:22, 23
1 Pat. 8:32Eýp 34:11
1 Pat. 8:333Ms 26:14, 17; Ýuş 7:8, 11; 2Pa 17:6, 7
1 Pat. 8:33Neh 1:11
1 Pat. 8:332Pa 19:19, 20; 2Tr 6:24, 25
1 Pat. 8:34Zb 106:47
1 Pat. 8:35Hyz 14:13
1 Pat. 8:353Ms 26:19; 5Ms 28:23
1 Pat. 8:352Tr 6:26, 27
1 Pat. 8:36Işa 30:20; 54:13
1 Pat. 8:361Pa 18:1
1 Pat. 8:373Ms 26:16; 2Pa 6:25
1 Pat. 8:375Ms 28:21, 22; Ams 4:9
1 Pat. 8:372Tr 6:28—31
1 Pat. 8:382Tr 33:12, 13
1 Pat. 8:38Nak 14:10
1 Pat. 8:39Işa 63:15
1 Pat. 8:39Zb 130:4
1 Pat. 8:39Eýp 34:11; Zb 18:20
1 Pat. 8:391Şm 16:7; 1Tr 28:9; Ýer 17:10
1 Pat. 8:414Ms 9:14; Rut 1:16; 2Pa 5:15; 2Tr 6:32, 33; Işa 56:6, 7; Res 8:27
1 Pat. 8:42Neh 9:10
1 Pat. 8:43Zb 11:4
1 Pat. 8:43Zb 67:2; 102:15
1 Pat. 8:442Ms 23:31; 1Pa 20:13
1 Pat. 8:44Zb 78:68; 132:13
1 Pat. 8:442Tr 6:34, 35
1 Pat. 8:442Tr 14:11; 20:5, 6
1 Pat. 8:46Zb 51:5; 130:3; Nes 7:20; Rim 3:23; 1Ýh 1:8
1 Pat. 8:465Ms 28:15, 36; 2Pa 17:6; 25:21; 2Tr 6:36—39
1 Pat. 8:473Ms 26:40
1 Pat. 8:475Ms 30:1, 2
1 Pat. 8:475Ms 4:27, 29; 2Tr 33:12, 13
1 Pat. 8:47Neh 1:6; Zb 106:6; Nak 28:13; Dan 9:5
1 Pat. 8:481Şm 7:3
1 Pat. 8:48Dan 6:10
1 Pat. 8:49Işa 63:15
1 Pat. 8:502Tr 30:9; Hyd 7:28; Neh 2:7, 8
1 Pat. 8:512Ms 19:5; 5Ms 9:26
1 Pat. 8:512Ms 14:30; 5Ms 4:20
1 Pat. 8:522Tr 6:40
1 Pat. 8:52Zb 86:5; 145:18
1 Pat. 8:532Ms 19:6; 5Ms 4:34; 32:9
1 Pat. 8:542Tr 6:12, 13
1 Pat. 8:561Pa 4:24, 25
1 Pat. 8:565Ms 10:11; Ýuş 21:45
1 Pat. 8:575Ms 31:6; Ýuş 1:5; 2Tr 32:7; Zb 46:7
1 Pat. 8:57Işa 41:10; Ýew 13:5
1 Pat. 8:58Zb 86:11; 119:36; 2Sl 3:5
1 Pat. 8:60Ýuş 4:24; 1Şm 17:46; Hyz 36:23; 39:7
1 Pat. 8:605Ms 4:35, 39; Işa 44:6
1 Pat. 8:615Ms 18:13; 2Pa 20:3; 1Tr 28:9; Mat 22:37
1 Pat. 8:622Tr 7:4, 5
1 Pat. 8:633Ms 3:1
1 Pat. 8:63Hyd 6:16; Neh 12:27
1 Pat. 8:642Tr 4:1
1 Pat. 8:643Ms 3:16
1 Pat. 8:653Ms 23:34
1 Pat. 8:651Ms 15:18; 4Ms 34:5, 8
1 Pat. 8:66Zb 31:19; Işa 63:7; Ýer 31:12
  • Mukaddes Kitap
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
Mukaddes Kitap
1 Patyşalar 8:1—66

1 Patyşalar

8 Süleýman+ ysraýyl ýaşulularyny, taýpa baştutanlaryny we tirebaşylaryny ýygnady+. Olar Ýehowanyň äht sandygyny Dawudyň şäheri+ Siondan+ alyp gaýtmak üçin Süleýman patyşanyň ýanyna, Iýerusalime geldiler. 2 Bütin ysraýyl halky ýedinji aý, ýagny etanym* aýynda Çatma baýramyny bellemek+ üçin Süleýman patyşanyň huzuryna ýygnandy. 3 Ysraýylyň ähli ýaşululary gelende, ruhanylar äht sandygyny göterdiler+. 4 Ruhanylar bilen lewiler Ýehowanyň äht sandygyny, ýygnak çadyryny*+ we çadyryň içindäki mukaddes gap⁠-⁠gaçlary alyp gaýtdylar. 5 Süleýman patyşa we tutuş ysraýyl jemagaty äht sandygynyň öňünde durdy. Olar birgiden goýunlary we öküzleri gurbanlyk berdiler+.

6 Soňra ruhanylar Ýehowanyň äht sandygyny ybadathananyň içki otagyna, ýagny iň mukaddes otaga eltip, öz ýerinde+, keruplaryň+ ganatlarynyň aşagynda goýdular.

7 Keruplaryň ganatlary äht sandygynyň üstüne ýaýylyp, sandyga we taýaklaryna kölege salýardy+. 8 Taýaklar+ uzyn bolansoň, olaryň ujy içki otagyň öňündäki mukaddes otagdanam görnüp durdy, ýöne daşardan görünmeýärdi. Olar henizem şeýle dur. 9 Äht sandygynyň içinde Kanun ýazylgy iki daşdan+ başga zat ýokdy. Musa Horepde şol iki daşy sandyga salypdy+. Ysraýyllar Müsür ýurdundan çykyp gelýärkä+, Ýehowa olar bilen äht baglaşypdy+.

10 Ruhanylar mukaddes ýerden çykanda, Ýehowanyň öýüniň içini bulut+ gurşady+. 11 Bulutdan ýaňa ruhanylar hyzmatyny ýerine ýetirip bilmediler, sebäbi Ýehowanyň öýi Ýehowanyň şöhratyndan+ dolupdy. 12 Şonda Süleýman: «Ýehowa, sen tüm⁠-⁠garaňkylykda+ ýaşajakdygyňy aýdypdyň. 13 Men saňa baky mekanyň boljak+ şöhratly öý gurdum» diýdi.

14 Patyşa yzyna öwrülip, tutuş ysraýyl jemagatyna ak pata berdi. Şol wagt ysraýyllar aýak üstünde durdy+. 15 Süleýman şeýle diýdi: «Ysraýyl Hudaýy Ýehowa şöhrat bolsun! Ol kakam Dawuda beren wadasyny berjaý etdi*. 16 Hudaý: „Ysraýyl halkymy Müsürden çykaran günümden bäri adymy beýgeltjek öý+ gurmak üçin ysraýyl taýpalarynyň hiç bir şäherini saýlamadym. Emma Dawudy ysraýyl halkyma baştutan edip saýladym“ diýipdi. 17 Kakam Dawudam Ysraýyl Hudaýy Ýehowanyň adyny göterýän öý gurmak isleýärdi+. 18 Emma Ýehowa: „Sen meniň adyma öý gurmak isleýäň, gowy niýetiň bar. 19 Ýöne öýi sen gurmarsyň. Adymy göterjek öýi seniň ogluň* gurar“+ diýdi. 20 Ýehowa beren sözünde durdy, men kakam Dawudyň mirasdüşeri boldum, Ýehowanyň wada berişi ýaly, Ysraýyl tagtyna geçdim. Ysraýyl Hudaýy Ýehowanyň adyna öýem gurdum+. 21 Äht sandygyny hem getirip goýdum. Sandygyň içinde Ýehowanyň ata⁠-⁠babalarymyzy Müsür ýurdundan çykaranda baglaşan ähti+ bar».

22 Süleýman Ýehowanyň gurbanlyk ojagynyň* hem⁠-⁠de tutuş ysraýyl jemagatynyň öňünde durup, elini göge galdyrdy⁠-⁠da+, 23 şeýle diýdi: «Eý Ysraýyl Hudaýy Ýehowa, ýerde⁠-⁠gökde seniň deý Hudaý ýokdur!+ Sen özüňe bütin ýürekden gulluk edýän bendeleriňe ýagşylyk edip*+, ähtiňi berjaý edýäň+. 24 Kakam Dawuda beren sözüňde⁠-⁠de durduň, wadaňy berjaý etdiň*+. 25 Eý Ysraýyl Hudaýy Ýehowa, indi guluň Dawuda: „Ogullaryň ünsli bolup, maňa sen ýaly wepaly gulluk etseler, Ysraýyl tagtynda hemişe seniň nesliň oturar“+ diýen wadaňy berjaý et. 26 Ysraýyl Hudaýy, haýyş edýärin, kakam Dawuda beren sözüňi ýerine ýetir.

27 Heý⁠-⁠de, Hudaý ýer ýüzünde ýaşarmy?+ Sen göklere, hatda ägirt uly asmana⁠-⁠da sygaňok ahyryn+. Meniň guran öýüm nädip sygdyrsyn?!+ 28 Eý Ýehowa Hudaýym, doga⁠-⁠dilegimi eşidip, menden razy bol, dady⁠-⁠perýadyma gulak asyp, haýyşymy bitir. 29 Goý, gözleriň gije⁠-⁠gündiz şu öýe seredip dursun, öýüňe bakyp doga edýän guluň dilegini eşit+. Sen: „Şu öý adymy göterer“+ diýipdiň. 30 Guluň dogasyny eşidip, razy bol. Ysraýyl halkyň öýüňe seredip dileg etse, olara jogap ber. Gökdäki mekanyňdan+ eşidip, olaryň günäsini geç+.

31 Bir adamy başga birine garşy günä etmekde aýyplap, ant içirseler, ol hem gargyşa galyp*, seniň öýüňdäki gurbanlyk ojagynyň öňüne gelse+, 32 gökden eşit⁠-⁠de, gullaryň işine seredip, adyl höküm çykar. Päliýaman adamyň günäsini paş edip, etmişine görä almytyny ber, bigünäni bolsa aklap, dogruçyllygy üçin sylagla+.

33 Ysraýyl halkyň saňa garşy günä edeni üçin duşmandan ýeňilse+, soňam saňa ýüz tutup, adyňy şöhratlandyrsa+, senden rehim⁠-⁠şepagat diläp, öýüňde ýalbaryp doga etse+, 34 olary gökden eşit⁠-⁠de, halkyň günäsini geç, ata⁠-⁠babalaryna beren ýurduňa gaýtaryp getir+.

35 Olar saňa garşy günä edeni+ üçin gök ýapylyp, ýagmyr ýagmadyk mahaly+, öýüňe seredip doga etseler, adyňy şöhratlandyrsalar, beren temmiňi kabul edip*, günälerine toba etseler+, 36 olary gökden eşit⁠-⁠de, gullaryň, ysraýyl halkyň günäsini geç. Olara öwüt⁠-⁠nesihat berip+, dogry ýola sal, ýöremeli ýoluny görkez, mülk edip beren ýurduňa ýagmyr ýagdyr+.

37 Eger ýurda açlyk düşse+ ýa mergi keseli dörese, howurly ýel öwüsse, ekinler heň bilen çüýrese+, çekirtge ýagyp, bar zady ýalmap ýuwutsa, ýa⁠-⁠da bir şähere duşman çozsa, nähili bela⁠-⁠beter, nähili kesel bolsa⁠-⁠da+, 38 bir adam ýa⁠-⁠da tutuş ysraýyl halky öýüňe tarap elini uzadyp, senden rehim⁠-⁠şepagat dilese+ (her kimiň öz ýürek derdi bardyr)+, 39 gökdäki mekanyňdan eşit⁠-⁠de+, olaryň günäsini geçip+, kömek et. Her kese eden işine görä hakyny ber+, sebäbi sen adamyň ýüregini görýäň, hawa, adamyň ýüregini diňe sen bilýäň+. 40 Goý, halk ata⁠-⁠babalarymyza beren ýurduňda bütin ömrüne saňa çuňňur hormat goýsun*.

41 Başga milletli adam uzak ýerden seniň adyň üçin gelip+, 42 öýüňe seredip doga etse (sebäbi olar hem beýik adyň+, güýç⁠-⁠kuwwatly goluň hakda eşiderler), 43 gökdäki mekanyňdan+ eşidip, başga milletli adamyň ähli haýyşyny bitir. Şonda ysraýyl halkyň ýaly, bütin ýer ýüzüniň halklary adyňy tanap, senden gorkar+ we guran öýümiň seniň adyňy göterýändigini biler.

44 Eger halkyňy duşman bilen söweşmäge iberseň+, olar hem saýlan şäheriňe+ we adyň üçin guran öýüme seredip+, Ýehowa Hudaýyna doga etse+, 45 gökden olaryň doga⁠-⁠dilegini eşidip, razy bol we duşmanlaryny ýeňmäge kömek et.

46 Eger halk saňa garşy günä etse (sebäbi günä etmeýän adam ýok)+, senem gaharlanyp, olary duşmanlaryň eline berseň, duşmanlar olary ýakyn ýa daş ýurda ýesirlige äkitse+, 47 olar hem ýesir düşen ýurdunda akylyna aýlanyp+, saňa ýüz tutsa+, ýesirlikde senden rehim⁠-⁠şepagat diläp+: „Biz günä etdik, dogry ýoldan sowlup, erbetlik etdik“+ diýip ýalbarsalar, 48 duşmanlaryň ýurdunda ýesirlikdekä, bütin ýüregi, bütin jany* bilen saňa dolansalar+, ata⁠-⁠babalaryna beren ýurduňa, saýlan şäheriňe we adyň üçin guran öýüme tarap seredip doga etseler+, 49 gökdäki mekanyňdan+ doga⁠-⁠dileglerini eşidip, olardan razy bol, dadyna ýetiş. 50 Halkyň saňa garşy eden günälerini, etmişlerini bagyşla. Ýesir alan duşmanlaryň olara haýpy geler ýaly, ýüreklerini ýumşat+. 51 Sebäbi olar seniň öz halkyň, mirasyň+. Olary gyzgyn tamdyrdan*, Müsürden çykardyň+. 52 Guluň ýa ysraýyl halkyň senden rehim⁠-⁠şepagat dilän wagty olary ünsli diňläp+, dogalaryna jogap ber+. 53 Älemiň Hökümdary Ýehowa, sen ata⁠-⁠babalarymyzy Müsürden çykardyň. Guluň Musa aýdyşyň ýaly, olary ähli halklaryň arasyndan mirasyň edip saýladyň»+.

54 Süleýman Ýehowanyň gurbanlyk ojagynyň öňünde dyza çöküp, elini göge galdyryp+, Ýehowa doga⁠-⁠dileg edip boldy⁠-⁠da, ýerinden turdy. 55 Soňra duran ýerinde tutuş ysraýyl jemagatyna ak pata berip, batly ses bilen şeýle diýdi: 56 «Ýehowa şöhrat! Ol wada berişi ýaly, ysraýyl halkyna parahatlyk* berdi+. Guly Musa arkaly aýdan gowy wadalarynyň ýekejesi⁠-⁠de ýerine ýetmän galmady+. 57 Goý, Ýehowa Hudaý ata⁠-⁠babalarymyzy goldaýşy ýaly+, bizi hem goldasyn, hiç wagt taşlamasyn, terk etmesin+. 58 Goý, Hudaý ýüregimizde öz ýolundan ýöremäge höwes döretsin+. Şonda ata⁠-⁠babalarymyza beren tabşyryklaryny, kanunlaryny we hökümlerini ýürekden berjaý ederis. 59 Ýehowa Hudaýyma ýalbaryp eden dilegimi Ýehowa hiç haçan unutmasyn*, guluny we ysraýyl halkyny her gün goldasyn. 60 Şonda ýer ýüzüniň ähli halklary Ýehowanyň hak Hudaýdygyny+, ondan başga Hudaýyň ýokdugyny+ biler. 61 Ýehowa Hudaýymyza bütin ýüregiňiz bilen gulluk edip+, kanunlaryny we tabşyryklaryny häzirkiňiz ýaly berjaý ediň».

62 Soňra patyşa we tutuş ysraýyl halky Ýehowanyň huzurynda köp gurbanlyklary berdi+. 63 Süleýman 22 000 öküzi, 120 000 goýny Ýehowa parahatlyk gurbanlygy edip hödürledi+. Süleýman patyşa we ähli ysraýyllar Ýehowanyň öýüniň açylyş dabarasyny geçirdi+. 64 Şol gün patyşa Ýehowanyň öýündäki howlynyň ortasyny mukaddes etdi. Ol ýakma gurbanlyklary, galla sadakalary we parahatlyk gurbanlyklaryň ýagyny howlynyň ortasynda ýakmaly boldy. Sebäbi Ýehowanyň huzuryndaky misden ýasalan gurbanlyk ojagy+ kiçi bolansoň, ýakma gurbanlyklary, galla sadakalary we parahatlyk gurbanlyklaryň ýagy+ sygmady. 65 Süleýman tutuş ysraýyl halky bilen baýram etdi+. Lebo⁠-⁠hamatdan* tä Müsür jülgesine+ çenli aralykda ýaşaýan adamlaryň hemmesi gelipdi. Olar Ýehowa Hudaýyň huzurynda 7 gün, soňra ýene 7 gün, jemi 14 günläp baýram etdiler. 66 Ertesi gün Süleýman halky öýli⁠-⁠öýüne iberdi. Olar Ýehowanyň guly Dawuda we ysraýyl halkyna eden ýagşylyklaryna+ begenip, ýürekden şatlanyp, patyşa alkyş okap, öýlerine gaýtdylar.

Türkmençe edebiýatlar (1997—2026)
Çykmak
Girmek
  • türkmen
  • Paýlaş
  • Sazlamalar
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Şertler we düzgünler
  • Gizlinlik syýasaty
  • Gizlinlik sazlamalary
  • JW.ORG
  • Girmek
Paýlaş