Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Tagalog
  • BIBLIYA
  • PUBLIKASYON
  • PULONG
  • Tito 1:8
    Bagong Sanlibutang Salin ng Banal na Kasulatan
    • 8 kundi mapagpatuloy,+ laging gumagawa ng mabuti,* may matinong pag-iisip,*+ matuwid, tapat,+ may pagpipigil sa sarili,+

  • Tito 1:8
    Bagong Sanlibutang Salin ng Banal na Kasulatan
    • 8 kundi mapagpatuloy,+ maibigin sa kabutihan, matino ang pag-iisip,+ matuwid, matapat,+ mapagpigil sa sarili,+

  • Tito
    Tulong sa Pag-aaral ng mga Saksi ni Jehova—2019 Edisyon
    • 1:8

      Organisado, p. 32-33, 35-36

      Ang Bantayan,

      1/1/1997, p. 29

      11/15/1991, p. 19-23

      9/1/1990, p. 26-28

      8/15/1990, p. 12-13

  • Mga Study Note sa Tito—Kabanata 1
    Bagong Sanlibutang Salin ng Banal na Kasulatan (Edisyon sa Pag-aaral)
    • 1:8

      kundi mapagpatuloy: Pagkatapos isa-isahin ang negatibong mga katangian na hindi puwede sa isang tagapangasiwa, gumamit si Pablo ng salitang “kundi” para ipakita naman ang mga positibong katangian na kailangan ng isang tagapangasiwa. Maliwanag na ipinapakita ni Pablo na hindi sapat na basta iwasan ng isang lalaki ang masasamang katangian; kailangan din niyang magpakita ng magagandang katangian, gaya ng pagkamapagpatuloy.—Tingnan ang study note sa 1Ti 3:2.

      laging gumagawa ng mabuti: O “maibigin sa kabutihan.” Iniibig ng ganitong tao ang lahat ng itinuturing ni Jehova na mabuti. Nakikita niya, pinapahalagahan, at pinupuri ang mabubuting bagay sa iba. Masaya rin siyang gumawa ng mabuti para sa iba, kahit na lampas pa iyon sa inaasahan sa kaniya.—Mat 20:4, 13-15; Gaw 9:36; 1Ti 6:18; tingnan ang study note sa Gal 5:22.

      may matinong pag-iisip: Tingnan ang study note sa 1Ti 3:2.

      tapat: Ang isang tapat na tagapangasiwa ay may di-natitinag na debosyon kay Jehova at laging sumusunod sa Salita ng Diyos. Hindi niya iniiwan ang mga kapananampalataya niya sa panahon ng pagsubok at pag-uusig. Kahit na puwedeng isalin ang salitang Griego na ginamit dito bilang “banal” o “deboto” (gaya ng pagkakasalin dito sa ibang Bibliya), mas matibay ang basehan ng saling “tapat.” Halimbawa, madalas lumitaw ang salitang Griegong ito sa salin ng Septuagint para sa salitang Hebreo na nangangahulugang “tapat.” (2Sa 22:26; Aw 18:25; 97:10) Sa katunayan, sinasabi sa isang reperensiya na ang salitang Griegong ito ay tumutukoy sa “isang taong tapat sa Diyos.”—Tingnan ang study note sa 1Ti 2:8.

      may pagpipigil sa sarili: Tingnan ang study note sa Gal 5:23.

Mga Publikasyon sa Tagalog (1982-2025)
Mag-Log Out
Mag-Log In
  • Tagalog
  • I-share
  • Gusto Mong Setting
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kasunduan sa Paggamit
  • Patakaran sa Privacy
  • Privacy Settings
  • JW.ORG
  • Mag-Log In
I-share