PAS I GO LONG OL HIBRU
1 Long bipo, long planti taim na long kain kain rot God i bin givim tok long ol tumbuna papa bilong yumi long rot bilong ol profet.+ 2 Tasol long pinis bilong dispela taim nau God i toktok long yumi long rot bilong Pikinini bilong em.+ Em dispela pikinini em i makim bilong kisim olgeta samting bilong em.+ Na long rot bilong em God i mekim i kamap ol samting long heven na long graun.*+ 3 Dispela pikinini i kamapim glori bilong God+ na em i piksa tru bilong em.+ Tok bilong em i gat pawa na long dispela tok em i mekim olgeta samting i stap strong. Na taim em i mekim yumi i kamap klin pinis long ol sin bilong yumi,+ em i sindaun long rait han bilong God i gat biknem tru na i stap long heven.+ 4 Olsem na em i winim ol ensel,+ em i kisim wanpela nem i gutpela moa winim nem bilong ol.+
5 Wanem taim God i bin tokim wanpela ensel olsem: “Yu pikinini man bilong mi; nau mi kamap papa bilong yu”?+ o “Mi yet bai kamap papa bilong em, na em yet bai kamap pikinini bilong mi”?+ 6 Na taim em i salim gen Fesbon+ bilong em i kam long graun, em i tok: “Olgeta ensel bilong God i mas brukim skru long em.”
7 Na tu, em i tok long ol ensel bilong em olsem: “Em i mekim ol ensel bilong em i gat bikpela strong,* na ol wokman* bilong em+ i kamap olsem hatpela paia.”+ 8 Tasol em i tok long Pikinini olsem: “God em i sia king bilong yu+ inap oltaim oltaim, na stik bilong king* bilong Kingdom bilong yu, em i stik bilong stretpela pasin.* 9 Yu bin laikim tru stretpela pasin, na yu bin heitim tru pasin bilong sakim lo. Dispela i as na God, em God bilong yu, i bin anointim yu+ long oil bilong amamas winim ol arapela king.”*+ 10 Na em i tok moa olsem: “Bikpela, bipo tru yu bin wokim as bilong dispela graun, na long han bilong yu, yu bin wokim skai. 11 Graun na skai bai pinis, tasol yu bai i stap oltaim. Na graun na skai bai kamap olpela wankain olsem klos i save kamap olpela. 12 Na yu bai rolim skai na graun olsem yu rolim longpela saket o klos, na skai na graun bai i gat senis bilong ol. Tasol yu save stap wankain tasol, na laip bilong yu i no inap pinis.”+
13 Tasol em i bin tok long wanem ensel olsem: “Sindaun long rait han bilong mi i go inap long taim mi putim ol birua bilong yu i stap aninit long lek bilong yu”?+ 14 Olgeta ensel ol i spirit na ol i mekim wok holi.+ God i save salim ol i go bilong helpim ol man em bai kisim bek ol.
2 Dispela em i as na yumi mas tingting strong tru long ol samting yumi bin harim,+ nogut isi isi yumi lusim bilip.+ 2 Ol tok God i autim long rot bilong ol ensel,+ ol dispela tok i stap strong. Na olgeta man i kalapim na sakim ol dispela tok, ol i bin kisim panismen i stret long rong ol i mekim.+ 3 Sapos olsem, orait olsem wanem yumi inap abrusim pe nogut sapos yumi no tingim gut tok i stori long samting God i bin mekim bilong kisim bek yumi?+ Bikpela bilong yumi i kirap autim tok long dispela samting,+ na ol man i bin harim tok bilong em, ol i tokaut olsem tok bilong em i tru. 4 Na God tu i tokaut long dispela samting long rot bilong ol mirakel na ol narakain samting, na ol kain kain strongpela wok,+ na em i tilim ol presen bilong holi spirit inap long laik bilong em.+
5 God i no bin makim ol ensel bilong bosim dispela graun bai kamap bihain,+ em dispela samting mipela i toktok long en. 6 Bipo wanpela man i bin tokaut olsem: “Man em i wanem samting na yu save tingim em? O pikinini bilong man em i wanem samting na yu save lukautim em?+ 7 Yu bin mekim na strong bilong em i no bikpela olsem bilong ol ensel; yu givim em glori na ona, na makim em long lukautim ol samting yu bin wokim long han bilong yu. 8 Yu bin putim olgeta samting i stap aninit long lek bilong em.”+ Taim God i putim olgeta samting i stap aninit long em,+ God i no larim wanpela samting i stap nating na i no aninit long em.+ Tasol inap long nau, yumi no lukim yet olgeta samting i stap aninit long em.+ 9 Tasol yumi lukim olsem Jisas, inap sotpela taim namba bilong em i no winim namba bilong ol ensel,+ nau em i kisim glori na ona bikos em i bin karim pen na i dai,+ na bai long rot bilong bikpela pasin helpim bilong God, em i ken kisim ples bilong olgeta manmeri na i dai.+
10 Olgeta samting i stap bilong givim glori long God na long rot bilong em olgeta dispela samting i kamap. Olsem na bilong givim biknem long planti pikinini bilong em,+ i stret em i mekim Nambawan Gopas bilong kisim bek ol,+ i kamap gutpela olgeta long rot bilong ol pen na hevi.+ 11 Man husat i mekim ol i kamap holi na ol man em ol i kamap holi,+ olgeta i gat wanpela papa.+ Olsem na em i no sem long kolim ol olsem brata.+ 12 Em i tok olsem: “Bai mi tokaut long nem bilong yu long ol brata bilong mi; bai mi mekim ol singsing bilong litimapim nem bilong yu namel long kongrigesen.”+ 13 Na tu em i tok: “Mi bai putim trast bilong mi long em.”+ Na em i tok moa olsem: “Harim! Mi na ol pikinini em Jehova* i bin givim long mi.”+
14 Ol dispela “pikinini” i gat bodi na blut, olsem na em tu i kamap man i gat bodi na blut.+ Na long rot bilong dai bilong em, em bai bagarapim Devil,*+ em dispela man i gat strong bilong kamapim dai.+ 15 Na tu, ol man em pasin bilong pret long dai i mekim na ol i stap kalabus long laip olgeta bilong ol, em bai mekim ol i kamap fri.+ 16 Em i no mekim ol dispela samting bilong helpim ol ensel, nogat. Em i mekim bilong helpim ol pikinini bilong Abraham.+ 17 Olsem na long olgeta samting em i mas kamap wankain olsem “ol brata” bilong em.+ Em i mekim olsem bai em i ken kamap hetpris i gat pasin marimari na pasin bilong bihainim tok, na mekim wok bilong God. Na em i ken mekim sakrifais bilong kamap wanbel wantaim God*+ na tekewe sin bilong ol manmeri.+ 18 Traim i bin painim em na em yet i karim pen na hevi,+ olsem na em inap helpim ol man em traim i painim ol.+
3 Ol brata holi, yupela ol man em God i singautim* bilong i go long heven.+ Yupela i mas tingim dispela aposel na hetpris em yumi save tokaut olsem yumi bilip long em—em Jisas.+ 2 Em i bin bihainim tru tok bilong God husat i makim em,+ wankain olsem Moses i bin bihainim tru tok taim em i mekim wok insait long haus* bilong God.+ 3 Biknem bilong em* i winim tru biknem+ bilong Moses, long wanem, biknem bilong man i wokim haus i winim biknem bilong haus yet. 4 Olgeta wan wan haus i gat man i bin wokim, tasol man i bin wokim olgeta samting em God. 5 Moses i stap olsem wokman i mekim gut wok insait long haus bilong God. Wok em i mekim i tokaut long ol samting bai kamap ples klia long bihain. 6 Tasol Krais i mekim gut wok olsem pikinini+ i bosim haus bilong God. Sapos yumi holimpas pasin bilong yumi long tokaut stret na pasin bilong yumi long bilip long samting yumi wet long en na yumi amamas long en i go inap long pinis, orait yumi stap olsem haus bilong God.+
7 Olsem na holi spirit i tok,+ “Nau sapos yupela i harim nek bilong em, 8 orait yupela i no ken pasim strong bel bilong yupela, olsem ol tumbuna papa bilong yupela i bin mekim taim ol i kirapim mi long belhat. Ol i bin mekim olsem taim ol i traim mi long ples nating.+ 9 Ol tumbuna papa bilong yupela i bin traim mi, maski inap 40 yia ol i lukim ol wok mi bin mekim.+ 10 Olsem na mi les tru long lain pipol bilong dispela taim na mi tok: ‘Long bel bilong ol, ol i save lusim stretpela rot. Na ol i no save long ol pasin bilong mi.’ 11 Olsem na mi belhat na tok tru antap olsem: ‘Ol bai i no inap i go insait long malolo bilong mi.’”+
12 Ol brata, yupela i mas was gut, nogut wanpela bilong yupela i lusim God i gat laip na bel bilong em i kirap laikim pasin nogut na em i lusim bilip.+ 13 Yupela i mas wok yet long strongim narapela narapela long olgeta wan wan de inap long dispela taim yumi kolim olsem “Nau”+ i stap yet. Nogut strong bilong sin long giamanim man i mekim na wanpela bilong yupela i pasim strong bel bilong em. 14 Sapos yumi holimpas dispela bilip yumi bin i gat long pastaim, na yumi mekim olsem inap long pinis, orait yumi bai insait long ol samting bilong Krais.+ 15 Olsem Rait Holi i tok, “Nau sapos yupela i harim nek bilong em, orait yupela i no ken pasim strong bel bilong yupela, olsem ol tumbuna papa bilong yupela i bin mekim taim ol i bin kirapim mi long belhat.”+
16 Husat lain i bin harim tok bilong God, tasol maski ol i harim ol i kirapim em long belhat? Em olgeta manmeri Moses i bringim ol i go lusim Isip, a?+ 17 Na tu, God i bin les tru long husat inap long 40 yia?+ Em ol dispela manmeri i bin mekim sin, na ol i bin i dai long ples nating, a?+ 18 Na em i mekim tok tru antap long wanem lain olsem ol bai i no inap i go insait long malolo bilong em? Em i mekim long ol dispela man i bin sakim tok bilong em, a? 19 Olsem na yumi luksave olsem ol i no inap i go insait long malolo bilong em, long wanem, ol i no gat bilip.+
4 Promis bilong i go insait long malolo bilong em i stap yet, olsem na yumi mas was gut, nogut wanpela bilong yupela i no winim mak bilong i go insait long dispela malolo.+ 2 Yumi bin harim gutnius,+ olsem ol tumbuna bilong yumi i bin harim; tasol tok ol i harim i no bin helpim ol, long wanem, ol i no gat strongpela bilip wankain olsem ol man i bin harim tok. 3 Yumi ol lain husat i soim olsem yumi gat bilip, yumi go insait long dispela malolo, olsem em i bin tok long en: “Olsem na mi belhat na tok tru antap olsem, ‘Ol bai i no inap i go insait long malolo bilong mi.’”+ Em i bin mekim dispela tok maski ol wok bilong em i bin pinis kirap long taim ol manmeri i bin bon long graun.+ 4 Long wanpela hap bilong Rait Holi em i tok long de namba 7 olsem: “Long de namba 7 God i malolo long olgeta wok bilong em,”+ 5 na em i tok gen olsem: “Ol bai i no inap i go insait long malolo bilong mi.”+
6 Ol manmeri em bipo ol i harim gutnius ol i no bin i go insait long dispela malolo, long wanem, ol i sakim tok. Tasol rot i op yet long sampela i ken i go insait long dispela malolo.+ 7 Olsem na longpela taim bihain em i makim gen wanpela de taim em i tok long song bilong Devit olsem, “Nau”; olsem dispela pas i kamapim pinis, “Nau sapos yupela i harim nek bilong em, orait yupela i no ken pasim strong bel bilong yupela.”+ 8 Sapos Josua+ i bin kisim ol i go insait long wanpela ples malolo, orait bihain i no gat wok long God i tokaut long narapela de. 9 Olsem na i gat malolo bilong sabat i stap yet bilong ol manmeri bilong God.+ 10 Man husat i go insait long malolo bilong God, em tu i malolo long wok bilong em yet, wankain olsem God i bin malolo long wok bilong em yet.+
11 Olsem na yumi mas wok strong tru long i go insait long dispela malolo, nogut wanpela man i pundaun long sin na bihainim dispela pasin bilong sakim tok.+ 12 Tok bilong God i gat laip na i wok strong i stap+ na em i sap moa, winim bainat i gat tupela sap.+ Em i go insait tru long man na i kamapim ples klia insait bilong man* na ausait bilong man,* na em i go insait tru long ol join na gris bilong bun bilong man. Em inap kamapim klia tingting na laik i stap long bel bilong man. 13 I no gat wanpela samting God i wokim i stap hait long ai bilong em,+ nogat. Olgeta samting i op olgeta na i stap ples klia long ai bilong dispela man em yumi mas tokaut long em long olgeta samting yumi bin mekim.+
14 Orait yumi gat bikpela hetpris i stap. Em i bin i go insait long heven pinis, em Jisas, Pikinini Bilong God.+ Olsem na yumi mas holimpas pasin bilong yumi long tokaut olsem yumi bilip long em.+ 15 Long wanem, hetpris bilong yumi inap pilim tru ol samting i save traim yumi.+ Olgeta traim i save kamap long yumi, ol i bin kamap long em tu, tasol em i no gat sin.+ 16 Olsem na yumi mas i go klostu long sia king bilong God husat i save mekim bikpela pasin helpim long yumi,* na yumi mas beten long em na yumi no ken surik long kamapim tingting bilong yumi.+ Yumi mekim olsem bai em i ken marimari long yumi na mekim bikpela pasin helpim long yumi long taim stret.
5 Olgeta hetpris God i kisim namel long ol man, em i makim ol long mekim wok bilong em long helpim ol man,+ na bai ol i ken givim ol presen na ol sakrifais bilong karamapim ol sin.+ 2 Hetpris inap long sori* long ol man i no kliagut long ol samting na ol i mekim rong, long wanem, em tu i wanpela sinman. 3 Long dispela as em i mas mekim ol ofa bilong karamapim sin bilong em yet wankain olsem em i save mekim bilong karamapim sin bilong ol pipol.+
4 Wanpela man i no inap makim em yet long mekim dispela wok i gat biknem, nogat. God tasol inap makim em long mekim, olsem em i bin makim Aron.+ 5 Na Krais tu i olsem, em i no bin litimapim nem bilong em yet+ na kamap hetpris. Tasol Man husat i bin litimapim nem bilong em i bin tok long em olsem: “Yu pikinini man bilong mi; nau mi kamap papa bilong yu.”+ 6 Long narapela hap tu em i tok olsem, “Yu stap pris inap oltaim oltaim wankain olsem Melkisedek.”+
7 Taim Krais i stap long graun, em i bin singaut strong na krai na aiwara i pundaun taim em i beten strong na mekim ol askim+ long dispela Man husat inap kisim em bek long dai. Na God i bin amamas long harim beten bilong em, long wanem, em i save pret long God. 8 Maski em i pikinini bilong God, ol pen na hevi em i karim i skulim em long pasin bilong bihainim tok.+ 9 Taim em i kamap gutpela olgeta long dispela pasin,+ em i kisim wok bilong kisim bek ol manmeri inap oltaim oltaim, em ol manmeri i bihainim tok bilong em.+ 10 Long wanem, God i makim em i stap hetpris olsem Melkisedek.+
11 I gat planti samting bilong em mipela i laik tokim yupela long en, tasol i hatwok long eksplenim, long wanem, yupela i no kirap kwik long harim tok. 12 Longtaim yet yupela inap long kamap tisa, tasol nogat. I mas i gat man i skulim yupela gen long ol namba 1 as tok+ bilong ol tok holi bilong God. Yupela i no inap kisim strongpela kaikai, nogat. Yupela i mas kirap gen long dring susu. 13 Na ol man husat i dring susu yet, ol i no save long tok bilong stretpela pasin, long wanem, ol i stap liklik pikinini yet.+ 14 Tasol strongpela kaikai em bilong ol man i bikpela pinis. Em ol man i bin yusim save bilong ol planti taim long skelim ol samting na long dispela rot ol i lainim gut tingting bilong ol long kliagut long wanem samting i stret na wanem samting i no stret.
6 Olsem na yumi no ken kisim save tasol long ol as bilip+ bilong Krais, nogat. Yumi mas taitim bun na wok yet long kamap strong.+ Yumi no ken putim gen faundesen bilong haus, olsem kisim save gen long pasin bilong tanim bel long ol wok i no gat as bilong en na pasin bilong bilip long God, 2 na ol tok bilong ol kain kain baptais, pasin bilong putim han antap long man,+ tok bilong kirap bek bilong ol man i dai pinis+ na long disisen bilong kot i stap oltaim oltaim. 3 Na sapos God i orait long yumi taitim bun na wok yet long kamap strong, orait bai yumi mekim olsem.
4 Tasol long ol man em bipo ol i bin kisim lait+ na ol i bin traim pinis dispela presen i kam long heven i no gat pe long en, na ol i kisim holi spirit 5 na ol i bin traim pinis gutpela tok bilong God na ol strongpela samting bilong dispela taim* bai kamap bihain, 6 tasol nau ol i lusim bilip,+ yumi no inap tru long kirapim ol long tanim bel gen, long wanem, i olsem ol yet i nilim Pikinini Bilong God long pos gen na semim em long ai bilong ol man.+ 7 Planti taim ren i save kam daun na graun i save kisim dispela ren olsem blesing i kam long God. Na graun i karim kaikai i gutpela bilong ol manmeri husat i bin planim ol i ken kaikai. 8 Tasol sapos dispela graun i kamapim ol rop na plaua i gat nil, orait dispela graun i yusles na i no longtaim na man bilong lukautim gaden bai tok em i mas bagarap, na bihain paia bai kukim olgeta.
9 Ol pren mipela i laikim tumas, maski mipela i mekim kain tok olsem, mipela i bilip tru olsem yupela i stap gutpela moa winim ol dispela man i lusim bilip, na yupela i mekim ol samting bai God i ken kisim bek yupela. 10 God i no man bilong mekim pasin i no stret na bai em i lusim tingting long ol wok yupela i bin mekim na pasin bilong yupela long laikim tru nem bilong em.+ Yupela i bin helpim ol manmeri holi, na yupela i wok yet long mekim olsem. 11 Tasol mipela i laik bai yupela olgeta wan wan i kamapim yet dispela pasin bilong wok strong em yupela i bin kamapim long pastaim tru, na bai yupela i holimpas dispela samting yupela i bilip na wet long en+ i go inap long pinis.+ 12 Olsem na bai yupela i no ken les.+ Yupela i mas bihainim pasin bilong ol man husat i bilip na i no les kwik na long dispela rot ol i kisim ol samting God i tok promis long en.
13 Taim God i bin mekim tok promis long Abraham, em i mekim tok tru antap long nem bilong em yet, long wanem, i no gat wanpela man i winim God na bai God inap mekim tok tru antap long nem bilong em.+ 14 God i tok: “Tru tumas, bai mi blesim yu, na tru tumas bai mi mekim lain bilong yu i kamap planti.”+ 15 Abraham i wet na i no les kwik, na bihain em i kisim samting God i bin promis long givim em. 16 Ol man i save mekim tok tru antap long nem bilong wanpela man i winim ol, na tok tru antap bilong ol i save pinisim olgeta tok kros, long wanem, long tingting bilong ol, dispela i strongim tok long sait bilong lo.+ 17 Olsem tasol, taim God i tingting pinis long kamapim klia tru long dispela lain bilong kisim promis,+ olsem tok bilong em i no inap senis, em i strongim tok bilong em wantaim tok tru antap. 18 Olsem na i gat tupela samting i no inap senis, em dispela tupela samting God i no inap giaman+ long en. Na long dispela rot yumi ol lain i ranawe i go long ples hait, yumi inap kisim gutpela tok bilong helpim yumi long holim strong dispela samting God i makim bilong yumi. Em dispela samting yumi bilip na wet long en. 19 Dispela samting yumi bilip na wet long en+ i stap olsem anka bilong laip bilong yumi. Em i stap strong na i no inap surik liklik, na i bringim yumi i go insait long keten+ 20 we wanpela i bin i go long en paslain long yumi bilong helpim yumi, em Jisas,+ man husat i kamap hetpris inap oltaim oltaim wankain olsem Melkisedek.+
7 Dispela Melkisedek em i king bilong Salem, na em i pris bilong God Antap Tru. Taim Abraham i daunim ol king pinis na i kam bek, Melkisedek i bungim em na i blesim em.+ 2 Na Abraham i tilim olgeta samting long 10-pela hap na givim wanpela hap long em. Yumi tanim nem bilong Melkisedek olsem “King Bilong Stretpela Pasin,” na tu, em i king bilong Salem, mining bilong en, “King Bilong Bel Isi.” 3 Em i no gat papa na mama na lain tumbuna. I no gat stori bilong de mama i karim em na de em i dai.* Na em i bin kamap olsem Pikinini Bilong God, na em i stap pris oltaim oltaim.+
4 Yupela i mas tingim dispela Melkisedek, em i gat biknem tru. Tumbuna papa, Abraham, i bin givim em namba 10 hap bilong ol nambawan gutpela samting em i bin kisim long pait.+ 5 Olsem Lo i makim, ol man long lain bilong Livai+ em ol i kisim wok pris, ol i mas kisim namba 10 hap bilong ol samting long ol manmeri,+ em ol brata bilong ol, maski ol i tumbuna pikinini bilong Abraham. 6 Tasol dispela man husat i no bin kamap long lain bilong Livai, em i bin kisim namba 10 hap long Abraham. Na em i givim blesing long Abraham, em man i bin kisim ol promis.+ 7 Olgeta manmeri i wanbel olsem man i givim blesing i winim man i kisim blesing. 8 Ol Livai i kisim namba 10 hap bilong ol samting na ol i man bilong i dai, tasol narapela man i kisim namba 10 hap, Rait Holi i tok long em olsem em i stap laip.+ 9 Na yumi inap tok olsem, Livai husat i save kisim namba 10 hap bilong ol samting, em tu i bin givim namba 10 hap bilong ol samting long rot bilong Abraham, 10 long wanem, Livai i stap olsem pikinini bai kamap bihain long rot bilong tumbuna papa bilong em, Abraham, taim Melkisedek i bungim Abraham.+
11 Olsem na sapos ol manmeri inap kamap gutpela olgeta long rot bilong wok pris bilong ol Livai+ (long wanem, dispela wok pris em wanpela samting bilong Lo em God i bin givim long ol manmeri), orait bilong wanem narapela pris i mas kamap bihain em i wankain olsem Melkisedek+ na i no wankain olsem Aron? 12 Sapos wok pris i senis, orait i mas i gat senis tu long Lo.+ 13 Man em dispela stori i makim, em i bilong wanpela traib em ol i no bin mekim wok pris long alta.+ 14 Em i klia olsem Bikpela bilong yumi i kamap long traib bilong Juda.+ Tasol Moses i no bin stori liklik olsem ol pris bai kamap long dispela traib.
15 Na dispela i kamap klia moa yet taim i gat narapela pris+ i kamap na em i wankain olsem Melkisedek.+ 16 Em i kamap pris long rot bilong strong bilong laip i no inap bagarap,+ na i no long rot bilong wanpela lo i makim olsem ol pris i mas kamap long wanpela lain. 17 Wanpela hap bilong Rait Holi i tok long em olsem: “Yu stap pris inap oltaim oltaim wankain olsem Melkisedek.”+
18 God i rausim dispela lo i kamap pastaim, long wanem, dispela lo i no gat strong na i no inap mekim gut wok.+ 19 Lo i no bin mekim wanpela samting i kamap gutpela olgeta.+ Tasol samting God i bin kamapim i gutpela moa, em samting yumi bilip na wet long en,+ dispela i mekim ol samting i kamap gutpela olgeta. Na long rot bilong en, yumi go klostu long God.+ 20 Na tu, God i bin mekim tok tru antap 21 (tru tumas, i gat ol man i kamap pris na God i no bin mekim tok tru antap long ol, tasol i gat wanpela man em God i bin mekim tok tru antap long em, olsem: “Jehova* i mekim tok tru antap na em i no inap senisim tingting bilong em, ‘Yu stap pris inap oltaim oltaim’”),+ 22 olsem na Jisas i kamap man i strongim dispela kontrak i gutpela moa.+ 23 Bipo planti i bin kamap pris, tasol ol i no inap stap pris longpela taim,+ long wanem, ol i save dai na narapela i mas kisim ples bilong ol. 24 Tasol Jisas i stap oltaim oltaim,+ olsem na i no gat wok long narapela i kisim ples bilong em na mekim wok pris. 25 Olsem na em inap tru long kisim bek ol manmeri husat i kam long God long rot bilong em, long wanem, oltaim em i stap laip bai em i ken beten bilong helpim ol.+
26 I stret yumi gat kain hetpris olsem. Em i save bihainim tok bilong God, em i no save mekim pasin nogut, em i klin olgeta,+ em i narapela kain long ol sinman, na em i stap antap moa winim skai.+ 27 Long olgeta de ol hetpris i save ofaim sakrifais bilong tekewe sin+ bilong ol yet na bihain ol i save ofaim sakrifais bilong tekewe sin bilong ol manmeri.+ Tasol Jisas i no gat wok long mekim olsem. Em i mekim ofa wanpela taim tasol, taim em i givim em yet olsem sakrifais. Na ofa bilong em i bilong helpim ol manmeri inap oltaim oltaim.+ 28 Lo i save makim ol man i gat sin long kamap hetpris.+ Tasol tok tru antap+ i kam bihain long Lo, em i makim Pikinini long kamap hetpris, dispela Pikinini em i kamap gutpela olgeta+ inap oltaim oltaim.
8 Orait bikpela poin bilong tok mipela i mekim i olsem: Yumi gat dispela kain hetpris,+ na em i sindaun pinis long rait han bilong sia king bilong dispela King i gat biknem long heven.+ 2 Em i wokman* bilong dispela ples holi+ na bilong dispela trupela haus sel em Jehova* yet i bin sanapim, na i no ol man. 3 Olgeta hetpris i gat wok bilong givim ol presen na ofaim ol sakrifais; olsem na dispela hetpris tu i mas i gat sampela samting bilong givim olsem ofa.+ 4 Sapos em i stap long graun, em bai i no inap i stap pris,+ long wanem, olsem Lo i makim, i gat ol pris i stap pinis na ol i save givim ol presen olsem ofa. 5 Wok bilong God ol dispela man i mekim em i piksa na sedo tasol+ bilong ol samting bilong heven;+ wankain olsem Moses, God i givim tok long em taim em i laik wokim dispela haus sel. Em i tok: “Yu mas bihainim stret plen bilong wokim olgeta dispela samting olsem mi bin soim yu antap long maunten.”+ 6 Tasol nau Jisas i kisim wanpela wok,* na dispela wok i gutpela moa, long wanem, em i stap tu olsem namelman+ bilong wanpela kontrak i gutpela moa.+ Ol promis bilong dispela kontrak i stret wantaim lo na i gutpela moa winim ol promis bilong pastaim.+
7 Sapos dispela namba 1 kontrak i no gat rong long en, orait bai i no gat wok long kamapim namba 2 kontrak.+ 8 God i soim olsem ol manmeri i gat asua taim em i tok olsem: “Jehova* i tok, ‘Harim! Mi makim pinis taim na bai mi mekim nupela kontrak wantaim lain Israel na lain Juda. 9 Dispela kontrak bai i no wankain olsem kontrak mi bin mekim wantaim ol tumbuna papa bilong ol long taim mi holim han bilong ol na bringim ol i kam lusim Isip.+ Ol i no bihainim tok bilong kontrak bilong mi, olsem na mi no tingim ol moa,’ em tok Jehova* i mekim.”
10 “Jehova* i tok, ‘Dispela taim i pinis pastaim, orait bai mi mekim kontrak wantaim lain Israel. Bai mi putim lo bilong mi long tingting bilong ol na bai mi raitim long bel bilong ol.+ Na bai mi kamap God bilong ol, na ol bai kamap lain manmeri bilong mi.+
11 “‘Na bai ol i no skulim moa ol wanlain na ol brata bilong ol olsem, “Yupela i mas save long Jehova!”* Long wanem, olgeta bai save pinis long mi, maski ol i man nating o man i gat nem. 12 Long wanem, bai mi fogivim ol long ol pasin nogut ol i mekim, na bai mi no tingim moa ol sin bilong ol.’”+
13 Taim em i tok long “nupela kontrak,” em i soim olsem kontrak bilong pastaim i no gat wok moa.+ Na samting i no gat wok moa, em i wok long kamap olpela na klostu em bai pinis.+
9 Dispela kontrak bilong pastaim i bin i gat ol lo long pasin bilong mekim wok bilong God na i bin i gat wanpela ples holi+ hia long graun. 2 Long namba 1 rum ol i bin wokim, i gat lamsten+ na wanpela tebol na bret i save stap long ai bilong God;+ dispela rum ol i kolim Rum Holi.+ 3 Tasol baksait long namba 2 keten+ i gat narapela rum i stap ol i kolim Rum Holi Tru.+ 4 Insait long dispela rum i gat wanpela liklik plet gol bilong kukim paura,+ na i gat Bokis Kontrak+ em ol i bin karamapim olgeta long gol.+ Na insait long Bokis Kontrak i gat sospen gol i gat mana i stap long en,+ na stik bilong Aron em kru i bin kamap long en,+ na tupela fletpela ston+ bilong kontrak; 5 na antap long Bokis Kontrak i gat piksa bilong tupela serap* i naispela tru na sedo bilong tupela i karamapim ai bilong Bokis Kontrak.*+ Tasol nau em i no taim bilong stori gut long ol dispela samting.
6 Ol i wokim pinis ol samting olsem, na long olgeta taim ol pris i save go insait long namba 1 rum long haus sel bilong mekim ol wok bilong God;+ 7 tasol long wanpela taim long olgeta yia hetpris wanpela tasol i save go insait long namba 2 rum.+ Na em i mas kisim blut+ i go wantaim em na ofaim bilong karamapim ol sin bilong em yet+ na bilong ol manmeri+ em ol i no save olsem ol i bin mekim sin. 8 Long dispela pasin, holi spirit i soim olsem rot bilong i go insait long ples holi i no bin op taim dispela namba 1 haus sel i stap yet.+ 9 Dispela haus sel em i piksa bilong ol samting i kamap long dispela taim nau,+ na i stret wantaim pasin ol i bin bihainim, ol i save givim yet ol presen na ofaim ol sakrifais.+ Tasol ol dispela samting i no inap mekim maus bilong bel bilong man i mekim wok bilong God i kamap klin olgeta.+ 10 Ol dispela presen na sakrifais em samting bilong kaikai na dring na ol kain kain pasin bilong mekim ol manmeri na ol samting i kamap klin.*+ Em ol samting bilong skin em lo i tok ol i mas mekim,+ na ol i bihainim i go inap long taim bilong stretim ol samting.
11 Tasol taim Krais i kam, em i stap hetpris bilong ol gutpela samting i kamap pinis. Na em i go insait long dispela haus sel i bikpela na gutpela moa, em ol man i no bin wokim long han, na em i no samting bilong dispela graun. 12 Na em i no kisim blut bilong ol meme na ol yangpela bulmakau man i go insait long ples holi, nogat. Em i kisim blut bilong em yet+ na i go insait long dispela ples wanpela taim tasol. Na em i kisim bek* yumi inap oltaim oltaim.+ 13 Ol pris i save mekim wok long blut bilong ol meme na ol bulmakau man+ na ol i save tromoi sit bilong paia ol i bin kukim yangpela bulmakau meri long en antap long ol man em ol i bin kamap doti, na dispela i save mekim ol i kamap klin.+ 14 Tasol blut bilong Krais i winim dispela.+ Long wok bilong holi spirit i stap oltaim, em i givim em yet long God olsem wanpela sakrifais i gutpela olgeta. Blut bilong em i mekim maus bilong bel bilong yumi i kamap klin na yumi no mekim moa ol wok i no gat as bilong en.+ Olsem na yumi ken mekim wok bilong God i gat laip.+
15 Dispela em i as na em i stap namelman bilong wanpela nupela kontrak.+ Em i kamap olsem bai ol man God i bin singautim ol, ol inap kisim dispela promis olsem ol bai kisim ol blesing bilong i stap oltaim oltaim.+ Dai bilong em i mekim na ol dispela samting inap kamap. Na long rot bilong en, pe bilong baim bek man i mekim ol i kamap fri+ na ol i no gat asua moa long ol rong ol i mekim long kontrak bilong pastaim. 16 Long wanem, taim wanpela i mekim kontrak wantaim God, orait man husat i stretim kontrak i mas i dai. 17 Wanpela i mas i dai na bai kontrak i gat strong, long wanem, taim man i mekim dispela kontrak i stap laip yet, orait kontrak i no gat strong. 18 Orait long wankain pasin dispela kontrak bilong pastaim i kirap mekim wok bilong en taim ol i kapsaitim blut. 19 Taim Moses i autim pinis olgeta tok bilong Lo long ol manmeri, em i kisim blut bilong ol yangpela bulmakau man na ol meme na tanim wantaim wara. Na em i yusim retpela laplap ol i pasim long stik hisop bilong tromoi blut long buk* na long ol manmeri. 20 Na em i tok: “Dispela blut i strongim kontrak em God i tokim yupela long inapim.”+ 21 Na em i tromoi blut long haus sel na long ol dis na kap samting bilong mekim wok holi.+ 22 Yes, olsem Lo i makim, blut i save mekim klostu olgeta samting i kamap klin.+ Sapos ol i no kapsaitim blut, orait God i no inap fogivim ol manmeri.+
23 Ol dispela samting i stap olsem piksa+ bilong ol samting bilong heven, ol i mas kamap klin long rot bilong ol animal ol i bin sakrifaisim.+ Tasol ol samting bilong heven i mas kamap klin long rot bilong ol sakrifais i gutpela moa yet. 24 Krais i no bin i go insait long wanpela ples holi ol man i wokim long han,+ nogat. Dispela ples holi ol man i wokim long han em i piksa tasol bilong samting tru.+ Em i go insait long heven stret,+ bai em i ken i go sanap long ai bilong God. Em i mekim olsem bilong helpim yumi.+ 25 Hetpris i save go insait long ples holi long olgeta yia,+ na em i save kisim blut i go insait, na dispela blut i no bilong em yet. Tasol Krais i no mekim olsem. Em i givim em yet olsem ofa, na em i no gat wok long mekim planti taim. 26 Sapos em i mas mekim planti taim, orait em i mas karim pen na hevi planti taim, kirap long taim ol manmeri i bin bon long graun na i kam. Tasol nogat. Nau long pinis bilong dispela taim,* em i kamap wanpela taim tasol. Em i mekim olsem bilong rausim sin long rot bilong givim em yet olsem sakrifais.+ 27 Olgeta man i save dai wanpela taim tasol, na bihain long dispela ol bai sanap long kot. 28 Olsem tasol Krais i bin givim em yet olsem ofa wanpela taim tasol bilong karim ol sin bilong planti man;+ na namba 2 taim em i kam, em bai i no kam bilong rausim sin, nogat. Na ol man i wetim em i kam bilong kisim bek ol, ol bai lukim em.+
10 Lo i olsem sedo tasol+ bilong ol gutpela samting bai kamap bihain,+ tasol Lo yet i no ol dispela gutpela samting, nogat, na em* i no inap tru long mekim ol manmeri i lotuim God i kamap gutpela olgeta long rot bilong ol wankain sakrifais ol man i save mekim long olgeta yia.+ 2 Sapos ol sakrifais inap mekim ol i kamap gutpela olgeta, ating bai i no gat wok long mekim ol sakrifais moa, a? Long wanem, ol manmeri i lotuim God, em ol i kamap klin pinis, ol bai i no tingim moa ol sin.* 3 Tasol nogat, ol dispela sakrifais i save mekim na long olgeta yia ol i tingim ol sin bilong ol,+ 4 long wanem, blut bilong ol bulmakau man na meme i no inap tekewe ol sin.
5 Olsem na taim Krais i kam namel long ol manmeri, em i tokim God: “‘Yu no laikim ol sakrifais na ofa, tasol yu bin redim wanpela bodi bilong mi. 6 Yu no bin orait long ol ofa bilong paia i kukim olgeta na ol ofa bilong tekewe sin.’+ 7 Na mi tok tu olsem, ‘Harim! Mi kam pinis (long wanpela hap bilong skrol* ol i raitim tok i stori long mi) bilong mekim laik bilong yu, O God.’”+ 8 Pastaim em i tok: “Yu no laikim na yu no orait long ol sakrifais, na ol ofa, na ol ofa bilong paia i kukim olgeta na ol ofa bilong tekewe sin”—em ol sakrifais ol i mekim olsem Lo i makim— 9 na bihain em i tok: “Harim! Mi kam pinis bilong mekim laik bilong yu.”+ Em i rausim dispela samting bilong pastaim bai em i ken strongim dispela samting i kamap bihain. 10 Na long dispela “laik”+ yumi kamap holi long rot bilong ofa bilong bodi bilong Jisas Krais, em ofa em i bin mekim wanpela taim tasol bilong oltaim oltaim.+
11 Na tu, long olgeta de ol pris i save go sanap long hap bilong ol bilong mekim wok holi*+ na bilong ofaim ol wankain sakrifais planti taim,+ em ol dispela sakrifais i no inap tru long tekewe sin olgeta.+ 12 Tasol dispela man i bin ofaim wanpela sakrifais tasol bilong karamapim ol sin inap oltaim oltaim, na bihain em i sindaun long rait han bilong God,+ 13 na kirap long dispela taim em i wet inap God i putim ol birua bilong em aninit long lek bilong em.+ 14 Long rot bilong wanpela sakrifais em i givim olsem ofa, em i mekim ol manmeri husat i kamap holi, ol i kamap gutpela olgeta+ inap oltaim oltaim. 15 Holi spirit tu i tokaut long yumi, pastaim em i tok: 16 “Jehova* i tok, ‘Dispela taim i pinis pastaim, orait bai mi mekim kontrak wantaim ol. Bai mi putim ol lo bilong mi long bel bilong ol na bai mi raitim long tingting bilong ol.’”+ 17 Na bihain em i tok: “Na bai mi no tingim moa ol sin bilong ol na pasin bilong ol long sakim lo.”+ 18 Sapos God i lusim ol dispela sin, orait i no gat wok moa long mekim ofa bilong karamapim sin.
19 Olsem na ol brata, long rot bilong blut bilong Jisas yumi no pret long bihainim rot i go insait long ples holi.+ 20 Na dispela rot em i opim bilong yumi, em i wanpela nupela rot i go long laip. Na em i bin mekim olsem taim em i go insait long keten,+ na dispela keten i olsem bodi bilong em yet. 21 Yumi gat bikpela hetpris i bosim lain bilong God,+ olsem na 22 yumi mas i go klostu long God wantaim gutpela bel, na yumi ken bilip tru olsem yumi ken mekim olsem. Bel bilong yumi i kamap klin na maus bilong bel i kamap gutpela.+ Na klinpela wara i mekim bodi bilong yumi i kamap klin.+ 23 Yumi mas holimpas wok bilong tokaut long ol manmeri long bilip bilong yumi na yumi no ken surik.+ Long wanem, yumi inap bilip long dispela man i mekim tok promis. 24 Yumi wan wan i mas tingim narapela narapela, na kirapim ol long mekim pasin laikim na mekim ol gutpela wok.+ 25 Yumi no ken lusim pasin bilong bung wantaim,+ olsem sampela i save mekim, nogat. Yumi mas strongim bel bilong narapela narapela+ na mekim moa yet taim yumi lukim dispela de i kam klostu.+
26 Sapos yumi kisim stretpela save pinis long tok i tru, tasol long laik bilong yumi yet, yumi bihainim pasin bilong mekim sin,+ orait i no gat narapela sakrifais moa bilong karamapim ol sin bilong yumi,+ nogat, 27 bai yumi pret na wetim kot, na wetim belhat olsem paia we bai pinisim tru ol birua bilong God.+ 28 Sapos man i sakim Lo Bilong Moses na tupela o tripela man i tokaut long rong bilong em,+ orait ol man i no ken sori long em, nogat, ol i mas kilim em i dai. 29 Orait olsem wanem? Sapos man i krungutim Pikinini Bilong God na em i tingim dispela blut bilong kontrak+ i bin mekim em i kamap holi i olsem samting nating, na tu, em i nogutim holi spirit em as bilong bikpela pasin helpim, orait dispela man i mas kisim bikpela panismen moa, a?+ 30 Yumi save long dispela man husat i bin tok: “Bekim rong, em wok bilong mi; bai mi bekim.” Na em i tok moa olsem: “Jehova* bai mekim wok jas na skelim ol manmeri bilong em.”+ 31 Man i mas pret tru long kisim panismen long han bilong God i gat laip.
32 Yupela i mas wok yet long tingim taim bipo, em taim yupela i kisim pinis lait,+ na yupela i bin sanap strong long ol bikpela traim i gat pen na hevi long ol. 33 Sampela taim ol man i bin sanapim yupela ples klia long ai bilong ol arapela* na ol i mekim nogut long yupela na tok bilas long yupela. Na sampela taim yupela i bin poroman wantaim ol man i bin karim kain hevi olsem. 34 Yupela i bin sori long ol brata i stap long kalabus na yupela i no bel hevi taim ol man i stilim ol samting bilong yupela.+ Yupela i save olsem yupela i gat samting i gutpela moa na i bilong i stap oltaim.+
35 Olsem na yupela i no ken lusim pasin bilong yupela long strongim bel,* dispela pasin i gat bikpela pe bilong en.+ 36 Yupela i mas i gat pasin bilong sanap strong+ bai yupela i ken kisim ol samting God i promis long en. Tasol pastaim yupela i mas mekim laik bilong God. 37 Yes, “i no longtaim”+ na “dispela man i laik i kam, em bai kam na em bai kam kwiktaim.”+ 38 “Tasol stretpela man bilong mi bai stap laip long rot bilong bilip bilong em,”+ na “sapos em i surik bek, orait bai mi no amamas long em.”+ 39 Yumi no man bilong surik bek na kisim bagarap,+ nogat. Yumi man i gat bilip, na dispela bilip i lukautim laip bilong yumi.
11 Pasin bilong bilip i olsem, yu save tru olsem ol samting yu bilip na wet long en ol bai kamap tru.+ Yu kliagut tru olsem samting yu bilip long en em i samting tru, maski yu no lukim long ai bilong yu. 2 Bilip bilong ol man bilong bipo* i mekim na God i tokaut olsem em i orait long ol.
3 Long rot bilong bilip yumi kliagut olsem ol samting long heven na graun i bin kamap long rot bilong tok bilong God. Olsem na ol samting yumi lukim, ol i bin kamap long rot bilong ol samting yumi no inap lukim.
4 Abel i bilip, olsem na em i ofaim wanpela sakrifais long God i winim bilong Kein.+ Long rot bilong dispela bilip God i tokaut long Abel olsem em i stretpela man, long wanem, God i orait long ol presen Abel i givim.+ Abel i dai pinis, tasol long rot bilong bilip bilong em, i olsem em i autim tok yet long yumi.+
5 Enok i bilip,+ olsem na God i kisim em i go na bai em i no ken karim pen long taim em i dai. Ol man i painim em, tasol ol i no lukim em, long wanem, God i bin kisim em i go;+ tasol paslain long God i kisim em i go, God i tokaut olsem em i amamas long em. 6 Na tu, man i no gat bilip em i no inap mekim God i amamas long em. Long wanem, man i laik i go klostu long God em i mas bilip olsem God i stap na God i save givim gutpela pe long ol man i wok strong long painim em.+
7 Noa i bilip,+ olsem na taim em i kisim pinis tok lukaut i kam long God long ol samting em i no lukim yet,+ em i kamapim olsem em i pret long God. Na em i wokim wanpela sip+ bilong kisim bek famili bilong em; na long dispela bilip bilong em, em i soim olsem ol manmeri bilong dispela graun i gat asua.+ Em i kisim stretpela pasin em bilip i as bilong en.
8 Abraham i bilip,+ olsem na taim God i bin singautim em, em i bihainim tok na em i go long wanpela ples God i promis long givim em; em i lusim ples bilong em na i go maski em i no save long wanem hap em bai go long en.+ 9 Em i bilip na em i go sindaun long graun bilong promis olsem wanpela man bilong narapela ples i go stap long narapela kantri.+ Em i stap long haus sel+ wantaim Aisak na Jekop. Tripela wantaim ol i man God i bin givim wankain promis long ol.+ 10 Abraham i wetim dispela taun i gat faundesen tru tru. God em man husat i disainim na bildim dispela taun.+
11 Sara tu i bilip, olsem na em i kisim strong inap long karim pikinini maski em i lapun pinis.+ Dispela samting inap kamap, long wanem, em i bilip olsem Man husat i bin mekim tok promis long em, em bai truim tok bilong em. 12 Olsem tasol wanpela man, maski em i lapun pinis na klostu em i laik i dai,+ em i kamapim ol pikinini.+ Ol i kamap planti moa yet olsem ol sta i stap long skai, na olsem wesan bilong nambis em ol man i no inap kaunim namba bilong ol.+
13 Ol dispela manmeri i holimpas bilip bilong ol i go inap long ol i dai. Taim ol i stap laip ol i no lukim truim bilong ol tok promis God i bin mekim long ol;+ tasol ol i luksave olsem truim bilong ol dispela tok promis bai kamap bihain+ na ol i amamas long ol. Na ol i tokaut olsem ol i man em ol arapela i no save long ol na ol i stap olsem tripman long ples ol i sindaun long en. 14 Ol man husat i mekim kain tok olsem ol i kamapim klia olsem ol i wok strong long painim wanpela ples bilong ol yet. 15 Na sapos ol i bin tingting yet long ples ol i bin lusim,+ orait rot inap op long ol i go bek. 16 Tasol nau ol i tingting long i go i stap long wanpela ples i gutpela moa, em wanpela ples bilong heven. Olsem na God i no sem long ol i kolim em olsem God bilong ol,+ na em i redim pinis wanpela taun bilong ol.+
17 Abraham i bilip, olsem na taim God i traim em,+ em i redi long givim Aisak olsem ofa—dispela man husat i bin amamas long kisim tok promis, em i redi long ofaim dispela wanpela pikinini bilong em+— 18 maski em i bin kisim tok olsem: “Dispela man em ol bai kolim olsem pikinini bilong yu, em bai kamap long rot bilong Aisak.”+ 19 Abraham i gat tingting olsem maski sapos Aisak i dai, God inap kirapim em bek. Na em i bin kisim bek pikinini bilong em long dai, na dispela em i piksa bilong wanpela samting.+
20 Aisak tu i bilip, olsem na em i givim blesing long Jekop+ na Iso+ long ol samting bai kamap bihain.
21 Jekop i bilip, olsem na klostu long taim em i laik i dai,+ em i givim blesing long tupela pikinini bilong Josep.+ Na em i yusim stik wokabaut bilong em bilong sapotim em yet na em i lotu long God.+
22 Josep i bilip, olsem na klostu long taim em i laik i dai, em i stori long taim ol Israel bai lusim Isip na i go. Na em i tokim ol long samting ol i mas mekim long ol bun bilong em.*+
23 Papamama bilong Moses i bilip, olsem na taim mama i karim Moses pinis, ol i haitim em inap 3-pela mun.+ Long wanem, ol i lukim olsem dispela pikinini i naispela tru+ na ol i no pret long brukim lo bilong king.+ 24 Moses i bilip, olsem na taim em i kamap bikpela pinis,+ em i no laik bai ol i kolim em olsem tumbuna pikinini bilong Fero.*+ 25 Em i wokim tingting olsem i gutpela long kisim hevi wantaim lain bilong God, na em i no laik bihainim pasin bilong sin na kisim amamas bilong sotpela taim tasol, 26 long wanem, em i ting sem em i kisim olsem Man em God i Makim, dispela i gutpela samting moa, winim ol samting bilong Isip we i dia tumas. Em i tingting strong long gutpela pe em bai kisim. 27 Em i bilip, olsem na em i lusim Isip.+ Na em i no pret long king bai belhat long em.+ Em i sanap strong i stap, na i olsem em i lukim dispela Man em ol man i no inap lukim long ai bilong ol.+ 28 Em i bilip, olsem na em i mekim Pasova na putim blut long dua bilong haus, na bai ensel bilong God i no ken kilim* ol fesbon pikinini long lain bilong God.+
29 Ol i bilip, olsem na ol i brukim Solwara Retsi olsem ol i wokabaut long graun i drai.+ Tasol taim ol Isip i laik brukim Solwara Retsi, wara i karamapim ol na ol i dai.+
30 Ol manmeri i bilip, olsem na taim ol i raunim Jeriko inap 7-pela de, banis bilong Jeriko i pundaun.+ 31 Pamukmeri Rahap i bilip, olsem na em i no kisim bagarap wantaim ol lain i bin sakim tok, long wanem, em i mekim gutpela pasin long tupela man i kam lukstil.+
32 Bai mi mekim wanem tok moa? Taim bai sot sapos mi stori long Gideon,+ Barak,+ Samson,+ Jepta,+ Devit,+ na tu, Samuel+ na ol arapela profet. 33 Ol dispela man i bilip na ol i daunim ol kingdom,+ ol i bihainim stretpela pasin, ol i kisim ol tok promis i kam long God,+ ol i pasim maus bilong ol laion,+ 34 ol i mekim i dai strong bilong paia,+ ol i ranawe na bainat i no katim ol,+ taim ol i no gat strong ol i kisim strong,+ long taim bilong pait ol i no pret,+ ol i ranim ol ami bilong ol man bilong narapela ples.+ 35 Sampela meri i kisim bek ol wanfamili bilong ol long rot bilong kirap bek.+ Tasol sampela man i kisim pen na dai, long wanem, ol i no orait long lusim bilip bilong ol na bai ol i kamap fri, ol i mekim olsem bai ol i ken kisim dispela kirap bek i gutpela moa. 36 Sampela i kisim traim long rot bilong ol man i tok bilas long ol na wipim ol, na tu, ol i pasim ol long sen+ na kalabusim ol.+ 37 Ol birua i stonim ol,+ ol traim i painim ol, ol birua i katim bodi bilong ol i go hap hap, ol i kilim ol i dai long bainat,+ ol i werim skin bilong sipsip na meme,+ ol i save sot long ol samting, karim pen na hevi,+ ol man i mekim nogut long ol;+ 38 na ol manmeri bilong dispela graun i no gutpela inap long i stap wantaim ol. Ol i raun nabaut long ol ples i no gat man na long ol maunten na long ol keiv+ na long ol hul long graun.
39 Olgeta dispela man i bilip, olsem na ol i kisim tokaut olsem God i orait long ol, tasol ol i no kisim samting God i bin promis long givim ol. 40 Long wanem, God i tingting long givim samting i gutpela moa long yumi,+ na God i no laik bai ol i kamap gutpela olgeta paslain long yumi.
12 Yumi gat dispela bikpela lain manmeri i olsem bikpela klaut i raunim yumi, ol i stap olsem witnes long ol samting ol i bin lukim na harim. Olsem na yumi tu mas lusim olgeta samting i putim hevi long yumi na dispela sin i save pasim yumi.+ Na yumi mas sanap strong na ran long dispela resis God i makim bilong yumi.+ 2 Na yumi mas lukluk i go stret long dispela Nambawan Gopas bilong yumi na Man Bilong Inapim Tru bilip bilong yumi, em Jisas.+ Em i tingim amamas em bai kisim na dispela i helpim em long sanap strong na karim hevi long diwai pos,* na em i no wari long sem em bai kisim. Na nau em i sindaun pinis long rait han bilong sia king bilong God.+ 3 Tru tumas, yupela i mas tingim gut dispela man husat i bin karim planti hevi long ol hatpela tok ol man i mekim long em,+ tasol ol dispela tok i bagarapim ol dispela man yet. Yupela i mas tingim dispela man na bai yupela i no les kwik na givap.+
4 Yupela i pait long daunim dispela sin, tasol inap long nau blut bilong yupela i no kapsait yet. 5 Na yupela i lusim tingting olgeta long dispela tok i kam long man i kolim yupela olsem pikinini bilong em, em i tok: “Pikinini man bilong mi, sapos Jehova* i stretim yu, no ken ting em samting nating, na tu, no ken givap taim em i stretim yu; 6 long wanem, ol man em Jehova* i laikim, em i save stretim ol, em i save givim kanda* long olgeta man em i kisim olsem pikinini bilong em.”+
7 Pasin bilong yupela long sanap strong i bilong stretim* yupela. God i mekim pasin long yupela olsem yupela i pikinini bilong em.+ Wanem pikinini i stap na papa bilong em i no save stretim em?+ 8 Tasol sapos God i no stretim yupela olsem em i bin stretim ol arapela, orait yupela i no pikinini tru bilong em, nogat. Yupela i stap olsem ol pikinini bilong rot tasol. 9 Na tu, bipo yumi gat ol papa bilong yumi long graun em ol i bin stretim yumi, na yumi bin givim rispek long ol. Sapos olsem, orait bilong i stap laip, i gutpela moa yumi redi long daun long Papa husat i bin makim yumi long holi spirit.+ 10 Ol papa bilong yumi long graun ol i bin stretim yumi inap sotpela taim tasol inap long laik bilong ol. Tasol God i save stretim yumi bilong helpim yumi, bai yumi ken kisim pasin holi bilong em.+ 11 Tru, taim wanpela i stretim yumi, yumi no save amamas, nogat, yumi save bel hevi; tasol ol lain i kisim skul pinis long wanpela i stretim ol, dispela i save kamapim bel isi na stretpela pasin.
12 Olsem na sapos han bilong man i hangamap i stap, orait mekim i kamap strong. Na sapos skru bilong lek bilong man i no gat strong, orait mekim i kamap strong.+ 13 Na wokabaut yet long stretpela rot,+ na bai man i lek nogut i no ken kisim sampela bagarap moa, nogat, lek bilong em i ken kamap orait. 14 Yupela i mas wok strong long stap bel isi wantaim olgeta manmeri,+ na wok long kamap holi.+ Man i no holi em i no inap lukim Bikpela. 15 Yupela i mas was gut, nogut wanpela i lus long kisim bikpela pasin helpim bilong God. Na nogut wanpela i kamap olsem rop bilong diwai i gat posin long en na i kamapim ol hevi na mekim planti i kamap doti;+ 16 na was gut nogut wanpela namel long yupela i bihainim pasin pamuk,* o nogut wanpela i no tingim ol samting i holi olsem Iso i bin mekim. Iso i bin lusim olgeta samting em i gat rait long kisim olsem fesbon pikinini bambai em i ken baim kaikai inap wanpela taim tasol.+ 17 Yupela i save, bihain em i laik kisim blesing, tasol papa i sakim em; maski em i krai planti bilong senisim tingting bilong papa bilong em,+ em i no senisim tingting bilong papa.
18 Yupela i no bin kam klostu long wanpela maunten we yupela inap putim han long en,+ em maunten paia i kamap long en+ na blakpela klaut i karamapim na bikpela tudak na strongpela win i raunim,+ 19 na trampet i krai+ na wanpela nek i toktok.+ Na taim ol pipol i harim, ol i tokim Moses olsem ol i no laik harim moa dispela nek.+ 20 Ol i pret long dispela tok olsem: “Sapos wanpela animal i krungutim dispela maunten, orait ol man i mas stonim em.”+ 21 Dispela samting ol i lukim i pretim ol tru, na Moses tu i tok: “Mi pret na mi guria nogut tru.”+ 22 Tasol yupela i kam klostu long wanpela Maunten Saion+ na wanpela taun bilong God i gat laip, em Jerusalem bilong heven,+ na long bikpela lain* ensel 23 em ol i bung i stap,+ na long kongrigesen bilong ol fesbon pikinini em nem bilong ol i stap long heven, na long God em Jas bilong olgeta samting,+ na yupela i kam klostu long laip bilong ol stretpela manmeri em God i makim ol long holi spirit+ na ol i kamap gutpela olgeta.+ 24 Na yupela i kam klostu long Jisas, em namelman+ bilong wanpela nupela kontrak,+ na yupela i kam klostu long blut em i tromoi long yumi, em dispela blut i mekim toktok i gutpela moa winim blut bilong Abel.+
25 Yupela i mas lukaut, nogut yupela i no laik putim yau* long dispela man i toktok. Bipo ol man long graun i bin kisim tok lukaut bilong God, tasol ol i no laik putim yau, olsem na ol i no abrusim bagarap. Olsem tasol, yumi tu i no inap abrusim bagarap sapos yumi givim baksait long dispela man i stap long heven na i givim tok lukaut long yumi.+ 26 Long dispela taim bipo toktok bilong God i mekim graun i guria,+ tasol nau em i tok promis olsem: “Wanpela taim moa bai mi mekim graun i guria, na i no graun tasol, nogat. Bai mi mekim skai tu i guria.”+ 27 Dispela tok “wanpela taim moa” i makim olsem God bai rausim ol samting i guria, em ol samting God i no bin wokim. Na bai ol samting i no guria i ken i stap yet. 28 Yumi bai kisim wanpela Kingdom i no inap guria, olsem na yumi mas kisim yet bikpela pasin helpim, na long dispela rot yumi inap mekim wok bilong God long pasin em i orait long en, na mekim wantaim pret na pasin bilong daun tru long em. 29 Long wanem, God bilong yumi i olsem wanpela bikpela paia i save kukim olgeta samting.+
13 Wok yet long laikim ol arapela olsem ol i brata bilong yupela.+ 2 Yupela i no ken lusim tingting long pasin bilong mekim gut long ol arapela.*+ Long wanem, long rot bilong dispela pasin, sampela man i bin lukautim ol ensel, tasol ol i no save olsem ol i lukautim ol ensel.+ 3 Yupela i mas tingim ol lain i stap kalabus,+ kain olsem yupela tu i kalabus wantaim ol.+ Na yupela i mas tingim ol lain em ol man i mekim nogut long ol, long wanem, yupela tu i stap yet long graun.* 4 Olgeta manmeri i mas tingim marit olsem samting i dia tumas. Marit i mas i stap klin,+ long wanem, God bai kotim ol manmeri i mekim pasin pamuk* na pasin adaltri.*+ 5 Long sindaun bilong yupela, yupela i no ken bihainim pasin bilong laikim tumas mani.+ Yupela i mas ting olsem ol samting yupela i gat pinis em inap long yupela.+ Long wanem, God i tok: “Mi no inap tru long lusim yu, na mi no inap givim baksait long yu.”+ 6 Olsem na yumi ken strongim bel na tok: “Jehova* em i helpim bilong mi; mi no inap pret. Ol man bai mekim wanem long mi?”+
7 Yupela i mas tingim ol man husat i go pas long yupela.+ Ol i bin autim tok bilong God long yupela. Yupela i mas tingting long ol gutpela samting i kamap long pasin ol i bihainim, na yupela i mas bihainim pasin bilong ol long bilip.+
8 Jisas Krais i stap wankain long asde na long nau, na inap oltaim oltaim.
9 Yupela i no ken larim kain kain tok na ol tok i narakain i paulim yupela. I gutpela long bikpela pasin helpim bilong God i strongim bel bilong yupela, na i no gat wok long ol kaikai* i mekim olsem. Ol man i mekim olsem kaikai i bikpela samting, dispela i no bin helpim ol.+
10 Yumi gat wanpela alta, na ol man i mekim wok bilong God long haus sel ol i no gat namba long kisim kaikai long en.+ 11 Long wanem, bodi bilong ol animal, em hetpris i save bringim blut bilong ol i go insait long ples holi olsem ofa bilong tekewe sin, ol dispela bodi ol i save kukim ausait long kem.+ 12 Olsem tasol, Jisas tu i bin karim pen ausait long geit bilong taun,+ bai em i ken mekim ol manmeri i kamap holi long blut bilong em yet.+ 13 Olsem na yumi mas i go long em ausait long kem, na yumi mas kisim sem olsem em i bin kisim.+ 14 Yumi save, yumi no gat wanpela taun em i save stap oltaim, nogat. Tasol yumi wetim tru dispela taun em bai kamap bihain.+ 15 Olsem na oltaim yumi mas givim biknem long God long rot bilong Jisas. Dispela i olsem sakrifais yumi givim long God.+ Yumi yusim maus+ bilong yumi long tokaut long nem bilong em.+ 16 Na tu, no ken lusim tingting long mekim gutpela pasin na serim ol samting wantaim ol arapela.+ Long wanem, God i save amamas long ol kain sakrifais olsem.+
17 Yupela i mas bihainim tok bilong ol man i go pas long yupela+ na stap aninit long ol.+ Oltaim ol i was long yupela, na bihain ol i mas tokim God long dispela wok ol i bin mekim.+ Yupela i mas stap aninit long ol, bai ol i ken mekim dispela wok wantaim amamas na ol i no ken bel hevi. Sapos ol i bel hevi, dispela inap bagarapim yupela.
18 Yupela i mas beten oltaim bilong helpim mipela. Mipela i bilip olsem maus bilong bel bilong mipela i stap stret, na long olgeta samting mipela i mekim, mipela i laik bihainim onest pasin.+ 19 Mi laik kirapim yupela moa yet long beten olsem mi ken kam bek long yupela kwiktaim.
20 God bilong bel isi, husat i kirapim bek bikpela wasman+ bilong ol sipsip, em Bikpela bilong yumi Jisas, long i dai, wantaim blut bilong kontrak i save stap oltaim oltaim, 21 em i ken givim yupela olgeta gutpela samting bilong mekim laik bilong em. Long rot bilong Jisas Krais em i kirapim yumi long mekim wok em i amamas long en. God i ken kisim glori inap oltaim oltaim. Amen.
22 Ol brata, mi laik kirapim yupela long no ken les kwik na putim gut yau long dispela tok bilong strongim yupela, long wanem, dispela pas mi raitim em i no longpela tumas. 23 Mi laik bai yupela i save olsem brata bilong yumi, Timoti, i lusim kalabus pinis. Sapos em i kam kwiktaim, bai mitupela wantaim i kam na lukim yupela.
24 Givim gude bilong mi long olgeta man husat i go pas long yupela na long olgeta arapela manmeri holi. Ol brata long Itali+ i salim gude long yupela.
25 Bikpela pasin helpim bilong God i ken i stap wantaim yupela.
O, “ol narapela narapela haptaim, ol i kirap long bipo na i kam inap long nau.”
O, “i kamap olsem win.”
O, “pablik sevan.”
Lukim “Stik bilong king” long Dikseneri.
O, “mekim pasin i fea.”
Em ol arapela king long lain bilong Devit.
Lukim Apd. A5.
Lukim “Devil” long Dikseneri.
O, “sakrifais bilong karamapim ol sin bilong ol manmeri.”
O, “invaitim.”
Dispela i makim lain Israel.
Dispela em Jisas.
Lukim “Ruach; Pneuma” long Dikseneri.
Lukim “Nephesh; Psykhe” long Dikseneri.
Grk., “sia king bilong bikpela pasin helpim.”
O, “isi.”
Lukim “Dispela taim” long Dikseneri.
Grk., “I no gat stat long laip bilong em na i no gat pinis long laip bilong em.”
Lukim Apd. A5.
O, “pablik sevan.”
Lukim Apd. A5.
O, “wok bilong helpim ol manmeri.”
Lukim Apd. A5.
Lukim Apd. A5.
Lukim Apd. A5.
Lukim Apd. A5.
Lukim “Serap” long Dikseneri.
O, “ples bilong rausim sin.”
Grk., “ol kain kain baptais.”
Grk., “baim bek.”
O, “skrol.”
Lukim “Dispela taim” long Dikseneri.
O ating, “ol man.”
O, “maus bilong bel bilong ol bai i no kotim ol moa long ol sin bilong ol.”
Grk., “long skrol bilong buk.”
O, “bilong mekim wok bilong helpim ol manmeri.”
Lukim Apd. A5.
Lukim Apd. A5.
Grk., “sanapim yupela ples klia olsem long wanpela stedium.”
Grk., “stap fri long toktok.”
O, “ol tumbuna bilong yumi.”
O, “planim em.”
O, “pikinini man bilong pikinini meri bilong Fero.”
Grk., “tatsim.”
Lukim “Diwai pos” long Dikseneri.
Lukim Apd. A5.
Lukim Apd. A5.
O, “panismen.”
O, “trenim.”
Lukim “Pasin pamuk” long Dikseneri.
O, “planti ten tausen.”
O, “givim ol eskius.”
O, “mekim pasin helpim long ol man yupela i no save long ol.”
O ating, “kain olsem yupela tu i karim pen na hevi wantaim ol.”
Lukim “Pasin pamuk” long Dikseneri.
Lukim “Adaltri” long Dikseneri.
Lukim Apd. A5.
Dispela i makim ol lo long sait bilong kaikai.