‘Wanpela Pes Em Inap Lait Long Tudak Olsem Sta’
LONG nau i gat planti Baibel long kain kain tok ples na ol man inap kisim. Tasol bipo i gat pait long Baibel na man i laik kisim, em inap bagarap.
Wendell Prime i stori olsem: “Ol man i kirap wokim ol buk long masin na 30 yia bihain Kot Bilong Misin i wok strong long Spen. Kot i givim strafe long 342,000 manmeri . . . em 32,000 ol i kukim long paia, long wanem, ol i gat Baibel na ol i kaunim. Ol i mekim wankain wok nogut long Itali tu, long hap bilong not na saut. Kot i helpim ol asbisop na ol i kamap olsem hatpela paia i kukim ol Baibel na ol man i kaunim. Niro i bin putim ol Kristen insait long bek na samapim bek na penim long kolta na kukim ol long paia, olsem kandel bilong givim lait long ol man long ol pati nogut bilong em. Tasol long ol rot long ol taun bilong Yurop ol i kukim ol Baibel. Ol Baibel i no olsem ol man, em ol birua inap kisim olgeta samting bilong ol, na rausim klos bilong ol, na givim pen long ol, na bagarapim skin bilong ol, na rausim ol i go. Wanpela pes tasol bilong Baibel i abrusim bagarap em inap lait long dispela tudak olsem sta.”—Buk Fifteenth Century Bibles.
Samting Prime i stori long en i kamap olsem long pes bilong Baibel long piksa hia. Em laspela pes bilong buk, na i gat nem bilong man i bin tanim tok. Tupela blok i stap antap long dispela pes em laspela tok bilong buk Kamapim Tok Hait.
Wanpela buk i stori long dispela Baibel na i tok: “Bonifasio Ferer i tanim tok long wanpela tok ples Spen (Catalan) na ol i wokim dispela Baibel long Valensia, long yia 1478. Kot Bilong Misin i bagarapim dispela olgeta Baibel paslain long yia 1500, tasol wanpela pes i no bagarap na em i stap long haus buk bilong Sosaiti Spen Bilong Amerika.”—Buk The Cambridge History of the Bible.
Wendell Prime i tok tu: “Ol pris i pret ol i ting i gat wanpela wok tasol ol i mas mekim long ol Baibel, em ol i mas kukim long paia. Tasol ol i no inap mekim planti taim, long wanem, i no gat planti Baibel. Long planti hap, ol bikman i was gut tru na ol man i no gat Baibel, olsem na i no gat ol dispela paia.” Ol i wok strong long pinisim ol Baibel i bilong ol man nating i ken kaunim, tasol planti Baibel i abrusim bagarap. Prime i tok: “Sampela Baibel i abrusim bagarap, long wanem, ol man i ranawe lusim ples ol i kisim Baibel i go wantaim ol, na taim hevi i kamap na ol birua i laik bagarapim ol Baibel, sampela man i haitim, olsem man i haitim ston i dia tumas o gol samting.”
Profet Aisaia i tok: “Olgeta manmeri . . . i save pinis hariap olsem gras . . . Gras i save drai, na ol plaua i save pundaun. Tasol tok bilong God bilong yumi i save stap oltaim oltaim.” (Aisaia 40:6, 8) Inap planti handet yia, planti man i laikim tumas Baibel na ol man bilong tanim tok bilong en, ol i bin kisim hevi na ol i redi long i dai tu bilong helpim Baibel. Tasol i no wok bilong ol man tasol na Baibel i abrusim bagarap. Nogat. Yumi mas tenkyu long Jehova long dispela, em Man bilong kamapim Baibel.
[Piksa Kredit Lain long pes 7]
Courtesy of The Hispanic Society of America, New York