Ol Senis Bilong Buk Kamapim Tok Hait—Bikpela Samting Bilong En i Laik Kamap!
Daunbilo em ol bikpela senis bilong buk Kamapim Tok Hait—Bikpela Samting Bilong En i Laik Kamap! ol i wokim long 1994. Dispela lista i no gat ol senis bilong ol namba i stap long nupela Yearbook na long ol narapela buk na nius samting.
SAPTA 4
p. 19, par. 4, rausim laspela skripsa: Matyu 25:31-33
SAPTA 5
p. 24, par. 3, senisim ol tok bilong sta long: * Bilong kisim sampela save moa long dispela samting lukim buk Tru Tru Baibel i Tok Wanem?, pes 88-92, 216-18, ol Witnes Bilong Jehova i wokim.
SAPTA 6
p. 30, par. 12, senisim namba 6 sentens long: Na bihain King Konstantin bilong Rom i orait long lotu “Kristen,” na dispela i kamapim Kristendom, we Gavman na Lotu i wok wantaim inap 1,000 yia bilong bosim ol man.
p. 32, blok, senisim namba wan paragraf long: Jisas i kisim baptais long Oktoba samting long yia 29 na God i makim em bilong kamap King. Tripela yia hap bihain, long yia 33, em i kam long haus bilong God long Jerusalem na rausim ol man i mekim dispela haus i kamap olsem ples hait bilong ol stilman. Olsem na ating i gat 3-pela yia hap namel long taim Jisas i kamap King long Oktoba 1914 na taim em i kam bilong skelim ol man i gat nem Kristen, long wanem, em i mas skelim lain o ‘haus’ bilong God pastaim. (Matyu 21:12, 13; 1 Pita 4:17) Long kirap bilong yia 1918 ol man i birua tru long wok bilong lain bilong Jehova. Traim i painim olgeta na sampela i pret na lusim lain bilong Em. Long Me 1918 ol pris pasto i kirapim gavman long putim sampela hetman bilong Sosaiti Was Taua long kalabus, tasol 9-pela mun bihain ol i lusim kalabus. Bihain ol i no kotim ol moa long dispela samting. Ol dispela traim i painim lain bilong Jehova i olsem paia i kukim ol na ol i kamap klin, olsem na kirap long yia 1919 ol i kamap strong na ol i wok strong long autim tok bilong Kingdom na tokim ol man, dispela Kingdom tasol inap helpim ol.—Malakai 3:1-3.
SAPTA 8
p. 40, par. 8, lain 6, senisim “125 taim” long: 130 taim
p. 40, par. 10, senisim laspela sentens long: Long Sprim Kot bilong Amerika ol i bin winim kot 50 taim, na i wankain tu long sampela kantri moa.
SAPTA 10
p. 50, par. 11, long pinis bilong laspela sentens putim sta: * Lukim stori “Ol Gutpela Meri Kristen i Save Lotu Long God,” long Wastaua bilong Novemba 1, 2003.
SAPTA 11
p. 56, par. 9, senisim namba 2 hap bilong paragraf long: Wastaua i save kirapim yumi long mekim olsem, long wanem, em i kamapim kain stori olsem: “Yupela i Mas Skelim Gut Pasin Bilong Yupela Yet” na “Yumi No Tingting Moa Long Yumi Yet na Wokabaut.”* I gat ol kain tok olsem bilong helpim yumi, em Baibel i as bilong en, olsem na yumi mas wok long skelim bel bilong yumi na yumi mas bihainim pasin daun na beten na wokabaut stret long ai bilong Jehova.—Song 26:1-3; 139:23, 24.
p. 56, par. 9, senisim tok bilong sta long: * Lukim Wastaua, Julai 15, 2005, na Mas 15, 2005.
SAPTA 12
p. 61, par. 14, senisim tok bilong sta long: # Dispela lain Jon i piksa bilong ol, ol i wokim nius Wastaua na dispela nius i wok yet long tokim ol man olsem dua i op yet na ol i mas hariap i go insait long wok bilong autim tok na givim bel long mekim dispela wok inap tru long strong samting bilong ol. Lukim Wastaua bilong Janueri 1, 2004, i kamapim stori olsem: “Olgeta i Mas Tokaut Long Biknem Bilong Jehova” na “Olgeta Hap Bilong Graun i Harim Pinis Nek Bilong Ol.” Na stori “Ol Man i Givim Glori Long God Ol i Kisim Blesing,” long Wastaua bilong Jun 1, 2004, i kirapim ol bratasista long mekim wok painia. Long wanpela mun long 2005 i gat 1,093,552 painia.
SAPTA 13
p. 70, par. 14, laspela lain, senisim “long 1993, ol i wokim planti tru, winim 29 milion” long: Long 2006, ol i wokim planti tru, winim 59 milion
p. 73, par. 23, lain 18, rausim skripsa: Matyu 25:31
SAPTA 16
p. 90, par. 4, senisim tok bilong namba tu sta long: * Bilong save gut olsem Jisas i kirap mekim wok king long Kingdom long 1914, lukim pes 216-218, bilong buk Tru Tru Baibel i Tok Wanem? ol Witnes Bilong Jehova i wokim.
p. 90, par. 6, senisim paragraf long: Bilong wanem dispela nupela King i mas i go long pait? Em i mas mekim, long wanem, taim em i kamap King, nambawan birua bilong Jehova, em Satan, em i biruaim dispela wok king; na ol man long graun i save mekim wok bilong Satan (maski ol i save ol i mekim wok bilong em o ol i no save) ol tu i biruaim dispela wok king. Taim Kingdom i kamap nupela, bikpela pait i kirap long heven, na Jisas i winim Satan na ol spirit nogut bilong em na tromoi ol i kam daun long graun. Long dispela taim Jisas i holim nem Maikel. (Insait bilong dispela nem i olsem “Husat i Wankain Olsem God?”) (KTH 12:7-12) Taim de bilong Bikpela i kirap, Jisas tu i kirap na i ran long hos inap planti yia, na long dispela taim em i bungim ol man i gat pasin daun olsem sipsip. “Dispela graun olgeta em i stap aninit long strong bilong Satan,” tasol long pasin sori Jisas i wok yet long lukautim lain brata bilong em, em God i bin makim ol long spirit holi, na em i lukautim ol poroman bilong ol tu, na em i helpim olgeta wan wan long stap strong long bilip.—1 Jon 5:19.
p. 92, par. 9, senisim laspela sentens long: Lain bilong ol i bin i go bikpela long ol kantri em lotu Katolik i strong long en na long ol kantri i bin biruaim ol long taim bilong pait—olsem Jemani na Itali na Japan, we bikpela lain Witnes i stap na ol i autim tok na ol i kamap planti, winim 600,000.—Aisaia 54:17; Jeremaia 1:17-19.
p. 94, par. 18, senisim paragraf long: Olsem wanem? Dispela i makim olsem ol man bilong wokim ol samting bilong pait ol i gat bikpela save? Nogat. Em i makim olsem dispela man long retpela hos i raun yet na em i spit moa. Wanem taim raun bilong em bai pinis? Sampela saveman i tok, sampela kantri inap popaia na kirapim pait nuklia, o long laik bilong ol yet ol i kirapim pait nuklia! Tasol gutpela tru, dispela Man i sindaun long waitpela hos em i gat narapela tingting long ol dispela samting.
p. 97, par. 28, senisim paragraf long: Yumi tingim dispela tok profet long “bikpela sik.” Bihain long Namba Wan Pait wanpela bikpela sik kus i kilim i dai 20 milion man insait long sampela mun tasol long yia 1918-1919. Liklik ailan Sen Helina tasol i bin abrusim dispela sik. Long sampela hap ol i bungim skin bilong ol man i dai na ol i kukim long paia, long wanem, planti tumas ol i dai. Long nau planti man i gat sik bilong klok na sik kensa. Pasin bilong smok i as na planti ol i dai long dispela ol sik. Kirap long 1980 samting, pasin bilong ol man i go nogut olgeta, olsem na sik AIDS i kamap na i wok long i go bikpela, em wanpela “bikpela sik.” Long yia 2000, wanpela bikpela dokta long Amerika i tok ating sik AIDS “i nambawan bikpela sik i kamap long graun.” Em i tok inap 52 milion manmeri long olgeta hap i kisim pinis HIV/AIDS, na long ol dispela manmeri inap olsem 20 milion i dai pinis. Lain bilong Jehova i amamas long gutpela save bilong Jehova long Baibel i helpim ol long klia long pasin pamuk na long blut, em tupela rot bilong man i kisim planti sik long nau!—Aposel 15:28, 29; skelim wantaim 1 Korin 6:9-11.
SAPTA 18
p. 106, par. 7, senisim paragraf long: Namba 2 Pait i kirapim planti hevi moa, na i olsem guria samting. Planti pait na pasin teroris i wok long bagarapim dispela graun. Planti man i tingting planti, nogut sampela teroris o gavman i mekim wok long ol samting bilong pait em ol inap long bagarapim bikpela lain manmeri.
p. 106, senisim askim namba 7-9 (b) long: Ol hevi i kamap long graun long kambek bilong Jisas, ol bai go i go na bihain wanem samting bai painim ol man?
p. 107, par. 11, senisim namba 4 sentens long: Dispela bikpela tokaut i go long olgeta man i stap aninit long Satan.*
SAPTA 20
p. 123, par. 11, senisim namba 4 na 5 sentens long: Long nau long planti kantri, winim 125, i gat sampela kain masin kompyuta olsem MEPS bilong helpim ol long wokim nius Wastaua long kain kain tok ples i kamap long wankain taim olsem bilong tok Inglis na i gat wankain tok long en. Ol i wokim kain Wastaua olsem long planti tok ples, winim 130.
p. 128, par. 30, senisim laspela sentens long: Liklik hap bilong lain 144,000—sapos ol i stap yet long graun long dispela taim—na dispela bikpela lain bilong ol narapela sipsip, ol tasol bai “stap gut,” na i no ken kisim bagarap.—Jeremaia 35:19; 1 Korin 16:13.
SAPTA 22
p. 146, par. 16, senisim ol sentens bihain long KTH 9:10 long: Wanem insait bilong dispela tok? Em olsem: Taim ol Witnes Bilong Jehova i mekim wok bilong Kingdom, long rot bilong autim tok na ol buk na nius, ol i kamapim ol tok i gat strong em Baibel i as bilong en. Ol tok bilong ol i olsem binatang skopion i gat nil bilong sutim marasin nogut long ol man, long wanem, ol i kamapim strongpela toksave long bikpela De bilong Jehova i klostu pinis, na long dispela De bai em i bekim nogut long ol man. (Aisaia 61:2) Taim dispela lain grasopa bilong spirit i no i dai yet, bai ol inapim tru wok bilong ol long autim strongpela tok long kot bilong Jehova bai painim ol man—dispela bai givim bikpela pen long ol man i tok bilas long Jehova.
SAPTA 24
p. 160, par. 21, lain 12 na 13, senisim “ol man i gat pasin olsem bilong meme” long: ol birua
p. 160, par. 21, lain 20, senisim “Matyu 25:31-34, 41, 46” long: Filipai 1:27, 28
p. 160, senisim askim namba 21 (b) long: Olsem wanem na dispela gutpela tok i nogut long yau bilong ol birua?
SAPTA 25
p. 162, par. 4, senisim tok bilong sta long: * Bilong kisim sampela save moa long dispela samting, lukim stori “Bikpela Haus Spirit Bilong Jehova,” long Wastaua, Julai 1, 1996, na stori “Dispela Wanpela Haus Bilong Mekim Lotu,” long Wastaua, Me 1974.
p. 162, par. 5, senisim namba 3 sentens long: Taim ol tok profet long Olpela Testamen i toktok long metaim samting, dispela i makim pasin bilong bihainim stret gutpela nambawan lo bilong Jehova na skelim stret ol man.
p. 162, par. 7, senisim namba 2 sentens bihain long KTH 11:2 long: Na dispela 42 mun i makim 42 mun tru, kirap long Disemba 1914 i go inap long Jun 1918, em taim bilong Namba Wan Pait na long dispela taim God i skelim pasin bilong ol lain i tok ol i Kristen.
p. 165, senisim ol tok long piksa long: Serubabel na Josua i bin sanapim gen ol haus, na dispela i makim ol samting bai kamap long de bilong Bikpela—pastaim wok i liklik, tasol bihain lain Witnes Bilong Jehova i go bikpela, olsem na ol i mas wokim ol bikpela haus olsem yu lukim hia long Bruklin long Nu Yok, na bihain moa ol i mas skruim ol dispela haus i go bikpela moa
p. 165, par. 15, lain 7, senisim “(Matyu 17:1-3; 25:31)” long: (Matyu 17:1-3)
SAPTA 27
p. 185, blok, senisim namba 6 paragraf long: Long Spen ol polis i go insait long haus bilong ol Kristen na holim ol na ol i mas baim kot na ol i kalabus, long wanem ol i autim tok bilong God na ol i bung long ol miting Kristen. Tasol long 1970 dispela hevi i pinis taim gavman i senisim ol lo long ol lotu i no Katolik na dispela i larim ol Witnes Bilong Jehova i rejistaim lotu bilong ol.
p. 185, par. 28, senisim namba 1 na namba 2 sentens long: Long Namba 2 Pait, ol birua i mekim nogut moa yet long ol Witnes, olsem “tait wara” i karamapim ol. Long Yurop, gavman bilong Hitler i kalabusim olsem 12,000 Witnes insait long ol kalabus, na 2,000 samting ol i dai.
SAPTA 28
p. 187, par. 4, long pinis bilong paragraf putim sta: *
p. 187, par. 4, putim dispela tok long sta: * Bilong kisim sampela save moa long dispela, plis lukim buk Putim Yau Long Tok Profet Bilong Daniel!, pes 165-79, ol Witnes Bilong Jehova i wokim.
p. 190, par. 15, senisim namba 1 i go inap namba 3 sentens long: Dispela pait i bin bagarapim tru namba 7 het bilong wel animal. Planti yangpela man bilong Inglan na ol narapela kantri long Yurop ol i dai long pait. Wanpela pait bilong dispela taim i bin kamap long 1916, ol i kolim Pait Bilong Wara Som, na 420,000 man bilong Inglan na 194,000 bilong Frans na 440,000 bilong Jemani ol i dai—winim 1,000,000 olgeta!
SAPTA 29
p. 202, par. 14, senisim lain 1 i go 3 long: Dispela lain 144,000 em God “i bin baim bek ol namel long olgeta manmeri bilong graun.” Ol i kamap pikinini bilong God, na taim ol i
SAPTA 30
p. 206, par. 3, senisim namba 2 sentens long: Orait, yumi ken tingim samting i bin kamap bihain long taim gavman bilong olpela taun Babilon i pundaun long yia 539 paslain long Krais.
p. 209, par. 10, senisim lain 1 long: Orait, long yia 1870 samting ol Kristen
p. 209, senisim askim namba 10 long: Wanem samting i kamap long yia 1870 samting? Bikpela Babilon i mekim wanem long dispela?
p. 212, par. 23, lain 10, rausim skripsa: Matyu 25:31-33;
SAPTA 32
p. 231, par. 27, senisim ol tok i kam bihain long “Matyu 24:42, 44” long: (Matyu 24:42, 44; Luk 12:37, 40) Aposel Pol i mekim wankain tok, em i tok: “De bilong [Jehova] bai i kamap wantu tasol olsem stilman i kam long nait. Ol manmeri bai i tok olsem, ‘Nau em i gutpela taim tru. Yumi stap gut,’ na wantu tasol samting bilong bagarapim ol bai i kamap long ol.” Satan i wok long kirapim ol man long mekim dispela tok giaman olsem “Nau em i gutpela taim tru. Yumi stap gut”!—1 Tesalonaika 5:2, 3.
SAPTA 33
p. 243, par. 21, senisim namba tu laspela sentens long: Tasol pop i no mekim bikpela tok long Krais Jisas o Kingdom bilong God, nogat.
SAPTA 34
p. 249, par. 10, senisim namba 5 sentens long: Ripot bilong wanpela oganaisesen (International Peace Research Institute) i tok, planti manmeri, olsem 5 milion, ol i dai long ol pait long dispela yia 1986!
p. 250, par. 12, senisim “1981” long tok bilong sta long: 1993
p. 251, par. 14, senisim paragraf long: Long taim bilong yumi, sampela man politik i bin mekim wok long tok olsem ‘nau em i gutpela taim tru; yumi stap gut’ bilong stori long sampela wok ol i mekim. Yu ting ol dispela wok ol hetman i mekim i makim olsem truim bilong tok bilong 1 Tesalonaika 5:3 i kirap pinis? O Pol i toktok long wanpela bikpela samting bai kamap na olgeta man bilong graun bai tingim dispela samting? Planti taim yumi klia tasol long ol tok profet bilong Baibel taim truim bilong ol i kamap pinis o taim truim bilong ol i wok long kamap. Olsem na yumi mas wet yet bilong save long dispela samting. Ol Kristen i save bel isi na gutaim ol lain manmeri i bin kamapim, i no bin senisim tru wanpela samting. Ol man i tingim laik bilong ol yet tasol, narapela i bel nogut long narapela, pasin birua, ol famili i bruk, pasin pamuk, planti sik, bel hevi, na dai tu, ol dispela samting bai painim yet ol man. Olsem na taim ol i tokaut long gutaim i laik kamap, dispela tok i no ken giamanim yu. Yu mas was gut na tingim ol samting nau i wok long kamap na bihainim ol toksave bilong Baibel.—Mak 13:32-37; Luk 21:34-36.
SAPTA 36
p. 259, par. 4, senisim tupela laspela sentens long: Long 1914, Jisas i kamap King long heven, na kirap long dispela taim em i bin bosim ol samting long graun, em i stap olsem King na Jas wantaim Jehova. Olsem na i stret em i tokaut long Bikpela Babilon i pundaun.
p. 260, par. 9, senisim namba 1 sentens i go long namba 4 sentens long: Taun Babilon bilong bipo i pundaun long yia 539 paslain long Krais, na bihain isi isi em i wok long bagarap, na bihain moa em i bagarap olgeta. Na i olsem tu long ol lotu bilong Bikpela Babilon bihain long Namba Wan Pait—ol i no gat strong olsem bilong bipo long bosim ol gavman na ol man i stap long olgeta hap. Bihain long Namba 2 Pait, gavman bilong Japan i tambuim ol Sinto long lotuim empera bilong Japan.
p. 265, par. 22, rausim laspela skripsa:—Lukim Matyu 24:15, 16.
SAPTA 38
p. 277, par. 17, senisim tupela laspela sentens long: Sapos i gat hap lain bilong 144,000 i stap yet long graun, ating i no longtaim bihain long Krais i winim pait, bai ol i go long heven na kisim prais bilong ol na bung wantaim ol narapela wanlain bilong ol, olsem meri bilong Pikinini Sipsip. Orait nau, long taim God i makim, marit bilong Pikinini Sipsip bai kamap!
SAPTA 39
p. 281, par. 10, senisim tupela laspela sentens long: Na “olgeta ensel” bai stap wantaim Jisas taim em i sindaun long gutpela sia king bilong em na em i skelim pasin bilong ol lain man long graun. (Matyu 25:31, 32) Olsem na long bikpela pait Armagedon God bai strafim tru ol man, na ol ensel bilong Jisas bai wok gen wantaim em long dispela taim.
SAPTA 41
p. 296, par. 5, senisim namba 1 i go namba 3 sentens long: Taim olpela graun wantaim skai i pinis, husat moa i stap na Jehova i mas skelim pasin bilong ol? I no dispela liklik hap lain bilong 144,000, long wanem, Jehova i skelim ol pinis na putim mak long ol. Sapos sampela bilong ol i stap yet long graun bihain long Armagedon, bihain liklik ol bai dai na kirap bek na go long heven, em presen bilong ol. (1 Pita 4:17; KTH 7:2-4)
SAPTA 43
p. 311, par. 19, senisim ol sentens bihain long “KTH 11:15; 12:10” long: Long taim bilong pinis, holi spirit wantaim meri i bin singautim ol man i gat gutpela bel long kam na dring long wara bilong givim laip. Dispela wara bai stap yet i go inap long pinis bilong pasin nogut bilong nau, na long nupela taim tu, taim Nupela Jerusalem ‘i lusim heven na i kam daun.’—KTH 21:2.
p. 312, par. 26, senisim namba 1 na namba 2 sentens long: Ol dispela diwai i stap long arere arere bilong wara ol i pulim wara long dispela bikpela wara, yumi ken ting ol inap makim tu lain 144,000, em meri bilong Pikinini Sipsip. Taim ol i stap long graun ol i dringim ol samting God i givim long ol bambai ol i ken kisim laip long rot bilong Krais Jisas. Ol dispela brata bilong Jisas em God i bin makim ol long holi spirit, ol i olsem ol diwai bilong “stretpela pasin.” (Aisaia 61:1-3; KTH 21:6)