Wastaua INTENET LAIBRERI
Wastaua
INTENET LAIBRERI
Tok Pisin
  • BAIBEL
  • Ol PABLIKESEN
  • Ol MITING
  • w92 5/15 p. 4-8
  • Ol Samting i Makim Olsem Baibel Em i Presen Bilong God

No gat vidio bilong dispela seksen.

Sori, popaia kamap long lodim vidio.

  • Ol Samting i Makim Olsem Baibel Em i Presen Bilong God
  • Wastaua i Tokaut Long Kingdom Bilong Jehova—1992
  • Ol Liklik Het Tok
  • Wankain Infomesen
  • Baibel na Saiens
  • Em i Stori Stret Long Ol Samting i Bin Kamap Long Bipo
  • Nambawan Samting i Kamapim Klia Dispela Samting
  • Buk i Kamapim Save Bilong God
    Save i Bringim Man Long Laip Oltaim
  • Yu Inap Bilip Long Ol Tok Promis Bilong God?
    Kirap!—1996
  • Ol Samting Bai Kamap Tru Olsem Baibel i Tok?
    Wastaua i Tokaut Long Kingdom Bilong Jehova—1993
  • Baibel—Wanpela Buk i Kam Long God
    Tru Tru Baibel i Tok Wanem?
Lukim Moa
Wastaua i Tokaut Long Kingdom Bilong Jehova—1992
w92 5/15 p. 4-8

Ol Samting i Makim Olsem Baibel Em i Presen Bilong God

BAIBEL i tok, God em i as bilong “pasin bilong laikim ol arapela,” na em i gat bikpela save na strong. (1 Jon 4:8; Jop 12:13; Aisaia 40:26) Baibel i tok, olgeta pasin bilong God i “stretpela tasol.” (Lo 32:⁠4) Na Baibel i tok, God i save mekim pasin sori na pasin marimari.​—⁠Kisim Bek 34:6; Rom 9:⁠15.

Baibel i stori olsem long God Jehova na dispela i pulim ol man i go long God. Baibel i stori long God i bin wokim olgeta samting, na long as bilong sin na i dai, na long rot bilong kamap wanbel gen wantaim God. Baibel i stori gut tru long Paradais bai kamap bek long graun. Tasol bilong ol dispela tok i ken helpim yumi tru, pastaim yumi mas save, tru Baibel em i presen bilong God na spirit bilong God i as bilong ol tok bilong en.

Baibel na Saiens

Baibel i bin daunim tru ol man i sutim tok long en. Olsem: Sampela i tok Baibel i no stret wantaim bikpela save ol man i kisim pinis, olsem saiens. Tasol sapos man i no gat dispela tingting nogut na em i kaunim tasol Baibel bai em i save, ol tok bilong Baibel i no pait wantaim stretpela save ol man i kisim pinis. Tasol yumi mas save, Baibel em bilong helpim ol man long save long God; em i no buk bilong lainim ol man long saiens. Orait nau yumi ken skelim Baibel, i stret wantaim trupela saiens o nogat.

Skin Bilong Man: Baibel i tok stret olsem God i “raitim pinis” olgeta hap bilong skin bilong pikinini i stap blut yet insait long bel bilong mama. (Buk Song 139:​13-16) God i putim pinis o “raitim pinis” lo long kiau i kamap laip pinis insait long bel bilong mama, na dispela i mekim na olgeta hap bilong skin bilong pikinini, olsem kru long het, na klok long bel, na wetlewa, na ai samting, i kamap stret olsem God i makim pinis. Hap lo i makim taim bilong ol dispela narapela narapela hap bilong skin i mas kamap, na olgeta wan wan hap i save kamap long taim stret bilong en. Na olaman! Baibel i stori stret long dispela samting klostu 3,000 yia paslain long taim ol saveman bilong saiens i kisim save long en.

Ol Animal: Baibel i stori long “rabit” (tok Inglis, hare) na i tok, “rabit . . . i save kaikai gras olsem bulmakau.” (Wok Pris 11:⁠6) Wanpela man i tok, ‘Planti rabit i save kaikai pekpek bilong ol na i olsem ol i kaikai olgeta kaikai bilong ol tupela taim, long wanem, kaikai i go insait long bel tupela taim na ol i rausim long bel tupela taim. Ol rabit ol man i lukautim, ol i save kaikai pekpek bilong ol long nait, olsem kisim long maus na daunim tasol, na long moningtaim, dispela i stap olsem bikpela hap bilong ol kaikai i stap insait long bel bilong ol. Ol rabit bilong bus i save mekim olsem tupela taim long olgeta de.’ (Francois Bourlière long buk The Natural History of Mammals, 1964, pes 41) Na narapela buk i tok: “Ating dispela pasin i wankain olsem pasin bilong ol bulmakau long kaikai gras, em ol i save kaikai tupela taim, long wanem, gras i go daun pinis insait long bel ol i save trautim long maus na kaikai gen.”​—⁠Buk Mammals of the World bilong E. P. Walker, bilong 1964, Volyum 2, pes 647.

Ol Samting Bilong Bipo: Ol man i painim pinis planti samting bilong bipo, olsem ol hap ston na ol sospen graun na ol rait, na dispela i helpim ol long save, ol king na taun na lain, olsem lain Hit, em Baibel i stori long ol, ol i bin i stap tru long bipo. (Kisim Bek 3:⁠8) Wanpela man i raitim buk na em i tok: “Sampela saveman i bin mekim na planti man i no bilip moa long Baibel na i olsem tok bilong en i no gat strong moa. Tasol nau ol samting ol man i painim pinis i mekim na tok bilong ol dispela man yet i no gat strong moa. Ol man i brukim graun na ol samting ol i kisim i kamapim klia olsem tok ol dispela man i sutim tok long Baibel em tok nating tasol.”​—⁠Buk The Bible Comes Alive, bilong Sir Charles Marston.

Ol dispela samting bilong bipo i helpim Baibel long planti rot. Sampela samting ol man i painim pinis i makim olsem ol ples na ol nem, em Stat sapta 10 i kolim, i stret. Ol i bin digim graun na painim pinis taun Ur bilong Kaldia, em wanpela as ples bilong bisnis na lotu long bipo na mama i bin karim Abraham long en. (Stat 11:​27-31) Antap liklik long hul wara Gihon long hap bilong saut-is long Jerusalem, ol i painim pinis taun bilong ol Jebus em Devit i bin kisim. (2 Samuel 5:​4-10) Long yia 1880, ol i painim pinis Rait Bilong Siloam long banis long maus bilong baret wara King Hesekia i bin wokim. (2 King 20:20) Long 1850 samting ol i kisim wanpela ston i gat Stori Bilong Nabonaidas long en, na i stori long Sairus i daunim Babilon long yia 539 (B.C.E.). Ol i painim pinis sampela rait long hap bilong Pesepolis, na namel long yia 1880 na 1890 (C.E.) ol i painim pinis haus king bilong Serksis long taun Susa, na ol dispela samting i helpim olgeta liklik hap stori i stap long Buk bilong Esta long Baibel. Long 1961 ol i painim pinis wanpela rait long Sisaria i makim olsem Pontius Pailat i bin i stap tru long bipo, em namba wan gavman bilong distrik Judia na em i bin tokim ol soldia long nilim Jisas long diwai.​—⁠Matyu 27:​11-26.

Ol Sta: Inap olsem 2,200 yia bipo​—⁠taim ol man i no save yet olsem graun i raunpela​—⁠profet Aisaia i tok: “I gat wanpela Man i stap antap long raunpela graun.” (Aisaia 40:​22, Baibel New World Translation) Hap tok Hibru (chug) ol i tanim olsem “raunpela” long dispela ves, em i makim tu samting i raunpela olsem bal. Na taim ol man i go antap tru long roket o balus samting na ol i lukluk i kam daun long graun, ol i lukim mak bilong graun i “raunpela.” Na Jop 26:7 i tok: “God i bin mekim dispela graun i hangamap nating.” Ol man bilong skelim ol sta i save, dispela tok i stret​—⁠yumi no inap lukim wanpela samting i holim graun i stap long ples bilong en.

Ol Diwai Sayor Samting: Sampela man i kranki na ol i ting tok bilong Baibel i no stret, long wanem, Krais Jisas i bin tok, “pikinini bilong dispela kain sayor ol i kolim mastet” em i “liklik tru,” winim “ol arapela pikinini kaikai.” (Mak 4:​30-32) Ating Jisas i tingim pikinini bilong blakpela mastet (Brassica nigra o Sinapis nigra), em i liklik inap olsem 1 inap 1.6 milimita. Tru i gat sampela pikinini diwai i liklik moa. Pikinini bilong plaua okit i liklik tru olsem liklik hap paura. Tasol Jisas i no toktok wantaim ol man i save planim plaua okit long gaden bilong ol. Ol dispela Juda bilong Galili i save long ol pikinini kaikai ol man i save planim long gaden long hap bilong ol, na ol i save pikinini bilong mastet i liklik tru long ol arapela. Jisas i toktok long Kingdom; em i no givim save long ol long ol diwai sayor samting.

Graun: Wanpela man i gat bikpela save long ol kain ston bilong graun (Wallace Pratt) em i tingim stori bilong Baibel long God i bin wokim ol samting, na em i tok: “Mi wanpela saveman bilong ol ston samting bilong graun na sapos mi kisim wok bilong stori liklik long tingting bilong ol man bilong nau long graun na ol samting i stap laip long en i bin kamap olsem wanem, na mi mas stori olsem long wanpela lain bilong bus ol i save lukautim ol sipsip samting, olsem ol lain em tok bilong Buk Stat i go long ol, orait bai mi mekim tok wankain olsem i stap long namba wan sapta bilong dispela buk bilong Baibel.” Dispela man i tok, Buk Stat i stori stret long ol samting i bin kamap pastaim na ol samting i bin kamap bihain​—⁠olsem solwara i kamap pastaim, na bihain graun i kam antap, na bihain ol pis, na ol pisin, na ol animal i kamap. Em i tok, dispela i stret wantaim save ol man i kisim taim ol i skelim ol ston samting insait long graun.

Stretim Sik: Wanpela dokta i raitim buk na em i tok: “Mi save kirap nogut long Baibel, long wanem, ol tok bilong en i stret wantaim tingting bilong ol dokta. . . . Taim Baibel i kolim ol samting man i mas mekim taim em i gat buk o sua samting, dispela i stret wantaim ol samting ol dokta long nau i tok ol man i mas mekim. . . . Bikpela lain ol i save bihainim yet ol bilip giaman, olsem ol i tok, sapos man i putim wanpela kain galip long poket, orait sik skru i pen i no ken kisim em; o sapos man i holim rokrok, bai ol liklik strongpela kain buk i kamap long han bilong em; o sapos man i pasim liklik hap retpela blanket long nek, dispela inap pinisim ol liklik sua insait long nek; o sapos man i pulimapim lip bilong asafetida long liklik bek na pasim long skin, bai ol sik i no inap kisim em; na taim sik i painim pikinini, long olgeta taim ol i save tok, pikinini i gat snek long bel; ol i save mekim ol kain tok olsem, tasol i no gat kain tok olsem long Baibel. Mi kirap nogut long dispela na long tingting bilong mi, dispela i narapela samting i kamapim klia olsem God em i as bilong ol tok bilong Baibel.”​—⁠Buk The Physician Examines the Bible, bilong C. Raimer Smith.

Em i Stori Stret Long Ol Samting i Bin Kamap Long Bipo

Wanpela loya i raitim buk na em i tok: “Ol stori nating bilong man i laikim meri, na ol stori bilong ol tumbuna, na ol stori giaman, ol dispela kain stori i save tok, ol samting ol i stori long en i bin kamap long wanpela longwe ples, long wanpela taim bipo; ol i no kolim ples stret o taim stret. Ol i brukim bikpela lo mipela ol loya i save bihainim bilong helpim gut man long kot, em olsem: ‘Mas kolim taim stret na ples stret.’ Ol stori long Baibel i kolim stret tru ples na de o mun o yia em ol samting bilong stori i bin kamap long en.”​—⁠Buk A Lawyer Examines the Bible, bilong Irwin H. Linton.

Bilong kamapim klia dispela samting, dispela loya i kolim tok bilong Luk 3:​1, 2. Long dispela tupela ves, bilong makim taim stret Jisas i bin kirap mekim wok bilong em long graun, Luk i stori long 7-pela man i bin i stap bos long dispela taim. Luk i tok: “Long namba 15 yia bilong Sisar Taiberius i stap king bilong Rom, Pontius Pailat em i stap namba wan gavman bilong distrik Judia. Long dispela taim Herot i bosim distrik Galili. Na brata bilong en Filip i bosim distrik Ituria na Trakonitis, na Lisanias i bosim distrik Abilene. Na Anas tupela Kaiafas i stap hetpris. Long dispela taim Jon, pikinini bilong Sekaraia, em i stap long ples i no gat man, na God i givim tok bilong em long Jon.”

Ol kain tok olsem i pulap long Baibel. Na sampela hap bilong Baibel, olsem Gutnius bilong Matyu na Mak na Luk na Jon, em ol i bin raitim long taim ol Juda na Grik na Rom i gat gutpela skul. Em taim bilong ol loya na ol man bilong raitim ol buk na ol bikman bilong gavman na ol kain man olsem. Olsem na sapos sampela tok bilong 4-pela Gutnius o narapela hap bilong Baibel i no stret, kwiktaim bai ol narapela man i tokaut olsem. Tasol ol man bilong raitim stori bilong dispela taim bipo, ol i bin raitim stori wankain olsem Baibel, olsem ol tu i stori long Krais Jisas em i wanpela man i bin i stap tru long dispela taim bipo. Wanpela Rom, em Tasitas, em i stori long Jisas na ol disaipel bilong Jisas, na em i tok: “Krais, em ol man i kisim nem [Kristen] long en, em i bin kisim nambawan bikpela strafe long taim Taiberius i stap king. Wanpela man yumi [Rom] i bin makim i stap namba wan gavman, em Pontius Pailat, em i tok na ol man i kilim [Krais] i dai.” (Annals, Buk 15, 44) Baibel i save stori stret long ol samting bilong bipo na dispela i helpim yumi long save, tru Baibel em i presen God i givim long ol man.

Nambawan Samting i Kamapim Klia Dispela Samting

Tru, ol samting bilong bipo ol man i painim pinis, na bikpela save ol man i bin kisim long ol sta samting, na stori bilong ol samting i bin kamap long bipo, na ol narapela save ol man i bin kisim i helpim tok bilong Baibel, tasol dispela i no as na yumi bilipim tok bilong Baibel. I gat planti samting i kamapim klia olsem Baibel em i presen God i givim long yumi na spirit holi i as bilong ol tok bilong en, na nambawan bikpela samting em olsem: Truim bilong ol tok profet bilong en.

God Jehova em i As bilong tok profet tru. Long maus bilong profet bilong em Aisaia, em i bin tok: “Ol samting bipo mi tok long ol bai i kamap, nau ol i kamap pinis. Na nau bai mi tokim yupela long ol arapela samting bai i kamap bihain, olsem bai yupela i ken save long ol long taim ol i no kamap yet.” (Aisaia 42:⁠9) Na Baibel i tok, spirit o strong bilong God i as bilong ol tok ol man i bin raitim long Baibel. Aposel Kristen Pol i tok: “Spirit bilong God yet i bin kamapim olgeta tok i stap long buk bilong God.” (2 Timoti 3:16) Aposel Pita i tok: “I no gat wanpela tok profet i bin kamap long laik bilong man i autim. Nogat. Holi Spirit yet i kirapim ol man na ol i autim tok God i givim long ol.” (2 Pita 1:​20, 21) Orait, nau yumi ken skelim sampela tok profet bilong Baibel.

I gat planti handet tok profet long Baibel na sampela i stori long nambawan biktaun bilong Asiria, em Ninive, i save “kilim ol man i dai,” na inap 15 handet yia long bipo dispela taun i bin mekim ol manmeri long hap bilong Midel-Is i pret nogut tru. (Nahum 3:⁠1) Tasol taim taun Ninive i stap strong yet, Baibel i bin mekim tok profet olsem: “[God] bai i bagarapim Ninive, biktaun bilong ol, na dispela taun bai i kamap ples drai nating na bai i no gat man i stap long en. Ol bulmakau na sipsip na meme na wel abus tasol bai i kam slip long en. Olgeta haus bai i bagarap i stap, long wanem, ol birua bai i rausim ol plang sida i stap long ol haus na tromoi ol i go nabaut. Na ol pisin bilong nait bai i stap long ol dispela haus, na bai ol i sindaun long ol windo na singaut.” (Sefanaia 2:​13, 14) Taun Ninive i bagarap pinis na ol man i go lukim ples em taun i bin stap long en long bipo, ol i lukim tasol liklik maunten i stap, em ol lain sipsip i kaikai gras long en, olsem Baibel i tok profet pinis.

Daniel, em profet bilong God, em i lukim samting olsem driman na em i lukim wanpela sipsip man i gat tupela kom, na wanpela meme man i gat traipela kom i sanap namel long tupela ai bilong en. Meme i paitim sipsip na brukim tupela kom bilong en. Bihain traipela kom bilong meme i bruk na 4-pela kom i kamap long ples bilong en. (Daniel 8:​1-8) Ensel Gebriel i kamapim as bilong driman, em i tok: “[Sipsip] i makim kantri Midia na kantri Persia. Na dispela meme yu bin lukim, em i makim kantri Grik, na dispela traipela kom . . . em i namba wan king bilong ol Grik. Yu bin lukim dispela traipela kom i bruk, na 4-pela arapela kom i kamap long ples bilong en. As bilong dispela i olsem: Kantri Grik bai i bruk na i kamap 4-pela nupela kantri.” (Daniel 8:​20-22) Ol samting i bin kamap olsem dispela tok profet i makim: “King bilong ol Grik” i bin daunim dispela sipsip i gat tupela kom, em Midia na Persia. “Traipela kom” bilong meme man i makim Bikman Aleksander. Taim Aleksander i dai, 4-pela jeneral long ami bilong em i kisim ples bilong dispela “traipela kom” na ol i kamap bos bilong “4-pela nupela kantri.”

Planti planti tok profet bilong Olpela Testamen i kamap tru long samting bilong Krais Jisas. Ol man bilong raitim hap bilong Nupela Testamen ol i kolim sampela na ol i tok, ol dispela tok profet i makim Krais Jisas. Olsem: Long Gutnius Matyu i raitim em i stori long ol tok profet i kamap tru long Jisas, olsem: Wanpela meri i no bin slip wantaim man i karim em; i gat man bilong redim rot bilong em; em i sindaun long donki na i kam long Jerusalem. (Skelim Matyu 1:​18-23; 3:​1-3; 21:​1-9 wantaim Aisaia 7:14; 40:3; Sekaraia 9:⁠9.) Truim bilong ol kain tok profet olsem i helpim yumi long save, tru Baibel em i presen bilong God na spirit bilong God i as bilong ol tok bilong en.

Truim bilong ol tok profet bilong Baibel long nau i kamapim klia olsem yumi stap long “taim bilong las de.” (2 Timoti 3:​1-5) Ol bikpela pait, na bikpela hangre, na kain kain sik, na ol bikpela bikpela guria long nau ol i hap bilong “mak” Jisas i kolim. Ol dispela samting i makim olsem Jisas i kam bek pinis na em i stap King bilong Kingdom. Narapela hap bilong dispela “mak” em bikpela wok bilong autim tok ol Witnes Bilong Jehova i mekim long olgeta hap bilong graun, em lain bilong ol i winim 4 milion. Ol i autim gutpela tok bilong Kingdom i kamap pinis long heven. (Matyu 24:​3-14; Luk 21:​10, 11) Na truim bilong ol tok profet bilong Baibel long nau i strongim bilip bilong yumi olsem liklik taim tasol na gavman bilong God long heven, em Krais Jisas i bosim, bai kamapim nupela taim na olgeta manmeri i bihainim tok bai ol inap i stap amamas oltaim.​—⁠2 Pita 3:13; Kamapim Tok Hait 21:​1-5.

Lista hia, nem bilong en “Sampela Tok Profet Bilong Baibel i Kamap Tru Pinis,” em i kolim wan wan tok profet tasol, tasol i gat planti handet tok profet moa em yumi inap raitim long dispela lista. Sampela em Baibel yet i kolim truim bilong en, tasol yumi gat bikpela tingting long ol tok profet i wok long kamap tru long nau.

Yu yet yu inap lukim sampela samting i kamap long graun long nau olsem Baibel i tok profet pinis long en. Tasol sapos yu laik kisim sampela save moa long dispela, yu ken askim ol Witnes Bilong Jehova na bai ol i amamas long helpim yu. Taim yu givim bel long kisim save long God Antap Tru na long laik bilong em, mipela i laik bai dispela i helpim yu long bilip olsem, tru Baibel em i presen bilong God na spirit bilong God i as bilong ol tok bilong en.

[Sat long pes 7]

SAMPELA TOK PROFET BILONG BAIBEL I KAMAP TRU PINIS

TOK PROFET TRUIM BILONG EN

Stat 49:10 Ol king bilong Israel i kamap long lain

Juda (1 Stori 5:⁠2; Hibru 7:⁠14)

Sefanaia 2:​13, 14 Ninive i bagarap long 632 B.C.E. samting

Jeremaia 25:​1-11; Jerusalem i bagarap na taim bilong graun

Aisaia 39:6 bilong Israel i stap nating inap 70 yia em

i kirap (2 Stori 36:​17-21; Jeremaia 39:​1-9)

Aisaia 13:​1, 17-22; Sairus i daunim Babilon; ol Juda i go bek

44:​24-28; 45:​1, 2 long ples (2 Stori 36:​20-23; Esra 2:​1-6)

Daniel 8:​3-8, 20-22 Bikman Aleksander i daunim kantri Midia na

Persia, na gavman bilong kantri Grik i bruk

Aisaia 7:14; Meri i no bin slip wantaim man i karim

Maika 5:2 Jisas long Betlehem (Matyu 1:​18-23; 2:​1-6)

Daniel 9:​24-26 God i makim Jisas bilong kisim bek yumi

(29 C.E.) (Luk 3:​1-3, 21-23)

Aisaia 9:​1, 2 Wok Jisas i mekim bilong givim lait long ol man em i kirap long Galili (Matyu 4:​12-23)

Aisaia 53:​4, 5, 12 Krais i dai olsem ofa bilong baim bek ol man (Matyu 20:28; 27:⁠50)

Buk Song 22:18 Ol i pilai satu bilong tilim klos bilong

Jisas (Jon 19:​23, 24)

Buk Song 16:10; Krais i kirap bek long de namba 3

Matyu 12:40 (Mak 16:​1-6; 1 Korin 15:​3-8)

Luk 19:​41-44; Ol Rom i bagarapim Jerusalem (70 C.E.)

21:​20-24

Luk 21:​10, 11; Ol bikpela pait na hangre na guria na sik,

Matyu 24:​3-13; na pasin bilong sakim lo samting i makim

2 Timoti 3:​1-5 “taim bilong las de”

Matyu 24:14; Ol Witnes Bilong Jehova i autim tok olsem

Aisaia 43:10; Kingdom bilong God i kamap pinis na liklik

Buk Song 2:​1-9 taim em bai bagarapim olgeta birua

Matyu 24:​21-34; Lain Witnes Bilong Jehova long olgeta hap i

Kamapim Tok Hait olsem wanpela famili ol i lotuim God na ol

7:​9-17 i redi bilong winim “bikpela hevi tru”

[Piksa long pes 8]

Bikpela pait, hangre, sik, guria, i bagarapim tru ol man long nau, tasol klostu nau bai nupela taim bilong bel isi na amamas i kamap

    Tok Pisin Pablikesen (1983-2025)
    Log Aut
    Log In
    • Tok Pisin
    • Serim
    • Preferens
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Ol Lo Bilong Yusim
    • Privacy Policy
    • Ol Praivesi Seting
    • JW.ORG
    • Log In
    Serim