“Olpela Testamen” o “Ol Skripsa Hibru”—Kolim Olsem Wanem?
LONG nau planti man long ol kantri ol i kolim Kristen ol i save kolim tok olsem “Olpela Testamen” na “Nupela Testamen” bilong makim ol hap bilong Baibel ol i bin raitim pastaim long tok ples Hibru na Aram na Grik. Tasol olsem wanem? Baibel yet i kolim dispela tok na bai i gat as na yumi ken kolim olsem? I gat wanem as na ol Witnes Bilong Jehova i no save kolim dispela tupela tok long ol buk samting bilong ol?
Tru, 2 Korin 3:14 long Baibel King James Version na sampela Baibel moa, olsem Baibel Jeman ol i kolim Septembertestament, em Martin Luter i bin tanim long namba wan taim (long yia 1522), i olsem i helpim dispela pasin. Long Baibel King James Version dispela ves i tok olsem: “Tasol tingting bilong ol i pas, long wanem, long olgeta taim ol i kaunim tok bilong olpela testamen, ol i no klia long as bilong dispela tok ol i harim. I olsem dispela hap laplap i stap yet na em i pasim tingting bilong ol i kam inap nau. Long Krais wanpela tasol God i save rausim dispela laplap.”
Tasol olsem wanem? Aposel Pol i toktok long 39 buk bilong Baibel planti man i save kolim “Olpela Testamen”? Tok Grik ol i bin tanim olsem “testamen” long hia, em di·a·theʹke. Wanpela bikpela buk bilong Jemani i skelim sampela tok bilong Baibel (Theologische Realenzyklopädie), em i stori long 2 Korin 3:14 olsem, dispela tok ‘taim ol i ritim olpela di·a·theʹke’ long dispela ves em i wankain olsem tok long ves 15, olsem ‘taim ol i ritim lo bilong Moses.’ Olsem na dispela ‘olpela di·a·theʹke’ i makim Lo Bilong Moses, o 5-pela buk bilong Baibel i kam paslain tru. Em i no makim Olpela Testamen olgeta, em dispela hap bilong Baibel i bin kamap paslain long taim bilong ol Kristen.
Aposel Pol i toktok long wanpela hap tasol bilong Ol Skripsa Hibru, olsem olpela kontrak bilong Lo, em Moses i bin raitim long 5-pela hap bilong Baibel i stap paslain tru; em i no toktok long olgeta hap bilong Baibel ol i bin raitim long tok Hibru na tok Aram. Na Pol i no tok, ol rait Kristen bilong taim bilong ol aposel, em spirit holi i givim tingting long ol na ol i raitim, i olsem “nupela testamen,” nogat; long wanem, dispela tok i no stap long Baibel.
Na wanpela tok Grik (di·a·theʹke) Pol i kolim long dispela ves, insait bilong en i olsem “kontrak.” (Bilong kisim sampela save moa long dispela, lukim New World Translation of the Holy Scriptures—With References, Appendix 7E, pes 1585, em Sosaiti Wastaua bilong Nu Yok i wokim long 1984.) Olsem na planti Baibel ol i tanim long nau ol i save kolim stret dispela ves olsem “olpela kontrak,” na ol i no kolim olsem “olpela testamen.”
Olsem na wanpela nius (National Catholic Reporter) i tok: ‘Dispela tok “Olpela Testamen” em inap givim tingting long man olsem ol tok bilong en i no gutpela olsem narapela hap bilong Baibel—i olsem em i olpela pinis na i no inap helpim ol man bilong nau.’ Tasol Baibel i kamap long wok bilong wanpela Man tasol, na i no gat wanpela hap bilong en i “olpela” pinis na i no gat wok moa bilong en. Olgeta tok bilong Baibel i stret wantaim, kirap long namba wan tok bilong en ol i bin raitim pastaim long tok Hibru na i go inap long laspela tok bilong en ol i bin raitim long tok Grik. (Rom 15:4; 2 Timoti 3:16, 17) Olsem na i gat as na mipela i abrusim dispela tok “Olpela Testamen” na “Nupela Testamen” na mipela i laik kolim olsem “Ol Skripsa Hibru” na “Ol Skripsa Grik Kristen.”