Holi Spirit—Em Wanpela Strong Yu Mas i Gat Long Laip Bilong Yu
“NOGUT yu rausim mi na mi stap longwe long yu. Spirit bilong yu yet i stap long mi, na yu no ken rausim long mi.” (Song 51:11) Dispela em beten King Devit i bin mekim bihain long em i mekim wanpela bikpela rong na God i no amamas moa long em.
Planti taim holi spirit i bin helpim Devit. Taim em i yangpela, holi spirit i helpim em long daunim Goliat—wanpela strongpela soldia. (1 Samuel 17:45-50) Holi spirit i helpim em tu long raitim sampela naispela song. Devit i tok: “Spirit bilong Bikpela i autim tok long maus bilong mi. Em i givim mi ol toktok long tokim yupela.”—2 Samuel 23:2.
Jisas Krais yet i kamapim olsem holi spirit i bin helpim Devit long mekim wok. Wanpela taim Jisas i tokim ol man i harim tok bilong em: “Holi Spirit i givim tingting long Devit, na Devit yet i tok, ‘Bikpela i tokim Bikpela bilong mi olsem, “Yu sindaun long han sut bilong mi inap mi putim ol birua bilong yu i stap aninit long yu.” ’ ” (Mak 12:36; Song 110:1) Jisas i save olsem holi spirit i stiaim Devit taim em i raitim ol song bilong em. Olsem wanem? Dispela wankain holi spirit inap helpim yumi long nau tu?
‘Wok Long Askim na Em Bai Givim Long Yu’
Tru, ating yu no inap raitim wanpela song. Tasol ating wanpela bikpela traim i kain olsem traipela Goliat inap painim yu. Tingim Isabel,a man bilong em i lusim em na i go stap wantaim wanpela yangpela meri. Em i gat bikpela dinau em Isabel nau i mas bekim, na tu, em i no givim mani long Isabel bilong helpim em long lukautim 2-pela pikinini meri bilong ol. Isabel i tok: “Mi pilim olsem mi samting nating. Tasol taim em i lusim mi, mi pilim olsem holi spirit bilong God i helpim mi.”
Yu ting Isabel i kisim nating holi spirit bilong God? Nogat. Long olgeta de em i save askim God long salim holi spirit long em. Em i save olsem em i mas kisim strong long God bilong strongim em long karim ol hevi inap kamap bihain, na long lukautim gut ol pikinini bilong em, na long kisim gen tingting olsem em i no samting nating. Em i bihainim dispela tok bilong Jisas: “Yupela i mas prea na askim God long givim ol samting long yupela, na em bai i givim long yupela. Yupela i mas wok long painim samting na bai yupela i lukim. Yupela i mas paitim dua, na God bai i opim long yupela.”—Matyu 7:7.
Roberto tu i pilim olsem em i mas kisim spirit bilong God, tasol i gat narapela as na em i pilim olsem. Em i kalabus long smok na mariwana, em oltaim em i save kisim. Inap 2-pela yia em i wok strong long lusim dispela pasin, na sampela taim em i pundaun na kisim gen drak. Roberto i tok: “Taim yu no kisim drak yu bai wari na tingting planti. Na bodi bilong yu bai dai tru long kisim drak long olgeta de.”
Roberto i tok moa: “Tasol mi gat strongpela tingting long senisim laip bilong mi na bai mi ken lotuim God long pasin em i laikim. Mi wok long putim ol gutpela tok bilong Baibel long tingting bilong mi. Mi save beten long olgeta de na askim God long givim strong long mi long senisim pasin bilong mi na bai i stret wantaim tok bilong Baibel. Mi save mi no inap lusim drak long strong bilong mi yet. Na mi lukim olsem Jehova i harim beten bilong mi, moa yet taim mi bel hevi nogut tru taim mi pundaun na kisim gen drak. Mi bilip olsem holi spirit bilong God i helpim mi long kisim strong gen; sapos holi spirit bilong God i no bin helpim mi, mi no inap winim dispela hevi.”—Filipai 4:6-8.
“Flai Olsem Ol Tarangau”
Wankain olsem Isabel na Roberto, planti milion Witnes Bilong Jehova i bin lukim holi spirit i bin helpim ol tu. Yu tu inap kisim dispela strong bilong Jehova sapos yu laik, em dispela strong i bin kamapim olgeta samting long heven na graun. God i redi na amamas long givim holi spirit bilong em long yu sapos yu wok strong long askim em long givim yu. Tasol bilong kisim holi spirit, God i laik yumi mas kisim stretpela save long em na wok strong long mekim laik bilong em.—Aisaia 55:6; Hibru 11:6.
Long rot bilong strong i kam long holi spirit, yu inap kisim strong long lotuim God na long sanap strong maski wanem kain hevi i painim yu. Baibel i mekim dispela tok bilong strongim yumi: “Bikpela i save strongim ol man i no gat strong, na taim bun bilong ol i slek pinis, em i save mekim ol i stap strong. . . . Ol manmeri i bilip long Bikpela na i wetim em i helpim ol, ol bai i stap strong oltaim. Na bai ol i flai olsem ol tarangau. Bai ol i ran na ol i no inap sotwin, na bai ol i wokabaut na ol i no inap les.”—Aisaia 40:28-31.
[Futnot]
a Mipela i bin senisim sampela nem.
[Rait long pes 8]
‘Mi save beten long olgeta de na askim God long givim strong long mi. Mi save mi no inap lusim drak long strong bilong mi yet. Na mi lukim olsem Jehova i harim beten bilong mi.’
[Blok/Ol piksa on page 7]
HOLI SPIRIT I MEKIM WOK
God i mekim wok long holi spirit long wokim graun na olgeta samting long ples antap. Man bilong raitim song i tok: “Bikpela, yu bin wokim planti samting. Yu gat bikpela save na yu wokim olgeta dispela samting.” “Yu save givim win [“spirit,” NW] long ol na ol i kisim laip.”—Song 104:24, 30; Stat 1:2; Jop 33:4.
Holi spirit i kirapim ol man long raitim Baibel. Aposel Pol i tok: “Spirit bilong God yet i bin kamapim olgeta tok i stap long buk bilong God.” (2 Timoti 3:16) Tok Grik ol i tanim olsem “spirit bilong God yet i bin kamapim” i olsem “God i winim win.” Win, o spirit, bilong Jehova i bin stiaim tingting bilong ol man i raitim Baibel, na bai ol tok ol i raitim em “tok tru bilong God.”—1 Tesalonaika 2:13.
Holi spirit i givim strong long ol wokman bilong God long tok profet long ol samting bai kamap bihain. Aposel Pita i tok: “I no gat wanpela tok profet i bin kamap long laik bilong man i autim. Nogat. Holi Spirit yet i kirapim ol man na ol i autim tok God i givim long ol.”—2 Pita 1:20, 21; Joel 2:28.
Holi spirit i helpim Jisas na ol arapela bilipman long autim gutnius bilong Kingdom Bilong God na long wokim ol mirakel. Jisas i tok: “Spirit bilong Bikpela i kam i stap long mi, long wanem, Bikpela yet i kapsaitim wel long het bilong mi bilong makim mi bilong i go bringim gutpela tok bilong en long ol rabisman. Na em i salim mi i kam long tokaut long ol man i stap long kalabus long ol i ken lusim kalabus na i go fri, na long tokaut long ol man i aipas long ol i ken lukluk gen.”—Luk 4:18; Matyu 12:28.
[Blok/Ol Piksa on page 9]
OL ROT EM HOLI SPIRIT INAP HELPIM YUMI
Holi spirit inap strongim yu long sakim ol traim na sanap strong na karim ol hevi. “God i save bihainim tok bilong en, na em bai i no inap larim wanpela bilong ol traim i kamap long yupela, em i winim strong bilong yupela. Nogat. Sapos traim i kamap long yupela, orait God bai i wokim rot bilong helpim yupela. Dispela rot i olsem. Em bai i mekim yupela i sanap strong, na dispela traim bai i no inap daunim yupela.”—1 Korin 10:13.
Holi spirit inap helpim yu long kisim ol pasin God i laikim. “Holi Spirit i save kirapim yumi long mekim ol gutpela pasin olsem, pasin bilong laikim tru ol arapela na pasin bilong amamas na pasin bilong i stap bel isi na pasin bilong i no belhat kwik na pasin bilong helpim ol man na mekim gutpela pasin long ol na pasin bilong wokabaut stret oltaim na pasin bilong i stap isi na pasin bilong daunim laik bilong olpela bel.”—Galesia 5:22, 23.
Holi spirit inap strongim yu long lusim ol pasin i save bagarapim ol man. Aposel Pol i tok: “Long strong bilong [God] mi inap mekim olgeta samting.”—Filipai 4:13.