Tok Amamas i Save Givim Nupela Strong
1 Klostu long taim em i laik slip, wanpela liklik pikinini meri i krai na tok: “Ating mi no bin bihainim gutpela pasin long nau, a?” Mama bilong em i kirap nogut tru long dispela askim. Maski long dispela de em i luksave olsem pikinini meri i wok strong tru long bihainim gutpela pasin, mama i no tok amamas liklik long em. Dispela liklik pikinini i krai, long wanem, em i no kisim wanpela tok amamas, na dispela i mas kirapim yumi long tingim olsem yumi olgeta—yangpela na lapun—yumi mas kisim tok amamas. Olsem wanem? Yumi save givim nupela strong long ol narapela long rot bilong tok amamas long gutpela wok ol i mekim?—Snd. 25:11.
2 I gat planti as na yumi mas givim tok amamas long ol wanbilip Kristen. Ol elda, ol kongrigesen sevent, na ol painia i save wok strong long inapim ol wok bilong ol. (1 Ti. 4:10; 5:17) Ol papamama i pret long God ol i save wok strong long mekim bikpela long ol pikinini long pasin Jehova i laikim. (Ef. 6:4) Ol yangpela Kristen i save wok strong long sakim “spirit bilong dispela graun.” (1 Ko. 2:12; Ef. 2:1-3) Sampela ol i stap gut long mekim wok bilong Jehova maski ol i lapun, i gat sik, o ol narapela hevi. (2 Ko. 12:7) Olgeta dispela lain i mas kisim tok amamas. Yumi amamas long gutpela wok ol i mekim, a?
3 Mekim Long Wan Wan na Kolim Stret: Yumi olgeta i save amamas tru taim brata long pletfom i mekim tok amamas long kongrigesen. Tasol tok amamas i save givim nupela strong moa yet taim ol i givim long yumi wan wan. Olsem: Long sapta 16 bilong pas Pol i salim long ol Rom, em i kolim stret gutpela tok amamas long Fibi, Prisila na Akwila, Trifina na Trifosa, na Persis, na sampela narapela. (Ro. 16:1-4, 12) Ating tok bilong em i bin givim nupela strong long ol dispela manmeri i stap gut long God! Kain gutpela tok olsem i save strongim bel bilong ol brata na sista bilong yumi long save olsem ol inap mekim yet gutpela wok na dispela i helpim yumi long pas gut wantaim. Yu bin mekim gutpela tok amamas long wanpela?—Ef. 4:29.
4 Kamapim Stret Long Bel: Bilong tok amamas i ken givim nupela strong long narapela, yumi mas pilim tru tok yumi mekim. Ol man inap luksave sapos yumi kamapim stret tok i stap long bel o yumi mekim “tok gris” tasol. (Snd. 28:23) Taim yumi skulim yumi yet long luksave long gutpela pasin bilong ol narapela, bel bai kirapim yumi long tok amamas long ol. I gutpela yumi givim tok amamas long ol narapela, na yumi save olsem sapos yumi ‘wetim gutpela taim na yumi mekim wanpela gutpela tok long ol, orait bai yumi amamas!’—Snd. 15:23.