Wastaua INTENET LAIBRERI
Wastaua
INTENET LAIBRERI
Tok Pisin
  • BAIBEL
  • Ol PABLIKESEN
  • Ol MITING
  • w24 Janueri p. 19
  • Yu Save Long Dispela?

No gat vidio bilong dispela seksen.

Sori, popaia kamap long lodim vidio.

  • Yu Save Long Dispela?
  • Wastaua i Tokaut Long Kingdom Bilong Jehova (Stadi)—2024
  • Wankain Infomesen
  • Filip i Baptaisim Wanpela Bikman Bilong Itiopia
    Wastaua i Tokaut Long Kingdom Bilong Jehova—1996
  • Rot Bilong Save Long As Bilong Tok Bilong Baibel
    Wastaua i Tokaut Long Kingdom Bilong Jehova—1985
  • Autim Tok “Long Gutnius Bilong Jisas”
    “Autim Gut Tru” Tok Bilong Kingdom Bilong God
  • Filip—Man Bilong Givim Bel Long Autim Gutnius
    Wastaua i Tokaut Long Kingdom Bilong Jehova—1999
Lukim Moa
Wastaua i Tokaut Long Kingdom Bilong Jehova (Stadi)—2024
w24 Janueri p. 19
Filip i sindaun wantaim man Itiopia na eksplenim Ol Skripsa long em insait long wanpela karis i gat fopela wil em hos i pulim na i gat draiva bilong en.

Yu Save Long Dispela?

Bikman bilong Itiopia i sindaun long wanem kain karis taim Filip i go kamap long em?

DISPELA tok Grik em ol i tanim olsem “karis,” long Nupela Taim Trenslesen em inap makim kain kain karis. (Apo. 8:​28, 29, 38) Tasol i luk olsem dispela man Itiopia i sindaun long wanpela bikpela karis na i no long wanpela liklik karis em ol i save yusim bilong pait o mekim ol resis samting. Tingim sampela risen na yumi tok olsem.

Dispela man Itiopia em i wanpela bikman na em i raun long wanpela longpela rot. “Em i wanpela bikman i wok aninit long Kandasi, kwin bilong ol Itiopia. Em i save bosim olgeta mani samting bilong kwin.” (Apo. 8:27) Itiopia bilong bipo i bin stap long kantri Sudan bilong nau na hap saut tru bilong Isip bilong nau. Long dispela raun bilong em, ating em i bin kalap long narapela narapela karis, na em i karim planti samting i go wantaim em. Sampela bilong ol karis em ol i bin yusim long taim bilong ol aposel long karim ol pasindia long wanpela hap i go long narapela hap, i gat 4-pela wil na haus sel long en. Wanpela buk (Acts—An Exegetical Commentary) i tok: “Long ol kain karis olsem, ol man inap karim planti kago, i gat bikpela spes long sindaun gut, na ating ol inap ron i go long ol ples i longwe tru.”

Dispela man Itiopia i wok long rit i stap taim Filip i go kamap long em. Baibel i tok: “Filip i ran i go klostu na em i harim dispela [bikman] i ritim strong buk bilong profet Aisaia.” (Apo. 8:30) Ol karis em ol i wokim bilong karim ol pasindia, ol i no save ron spit. Dispela karis i ron isi isi, olsem na dispela bikman inap yusim dispela haptaim long ritim Ol Rait Holi, na tu, Filip inap long ran i go na bungim em taim em i sindaun long karis.

Dispela man Itiopia i “askim Filip long kalap long karis na sindaun wantaim em.” (Apo. 8:31) Long ol karis em ol i save yusim bilong mekim resis, man bilong stiaim karis em i save sanap. Tasol ol karis em ol i wokim bilong karim ol pasindia, ating bai i gat spes inap long dispela bikman na Filip i ken sindaun insait long en.

Ol tok bilong Aposel sapta 8 na ol evidens bilong bipo i stiaim ol pablikesen bilong yumi long nau, olsem na ol piksa long ol pablikesen bilong yumi i soim dispela bikman bilong Itiopia i sindaun long wanpela bikpela karis na i no long wanpela liklik karis bilong pait o bilong mekim resis.

    Tok Pisin Pablikesen (1983-2025)
    Log Aut
    Log In
    • Tok Pisin
    • Serim
    • Preferens
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Ol Lo Bilong Yusim
    • Privacy Policy
    • Ol Praivesi Seting
    • JW.ORG
    • Log In
    Serim