Tok Ol Narapela i Mekim
Frans “Ol Witnes Bilong Jehova i save rispektim ol lo bilong Gavman. . . . Ol i no save bagarapim sindaun bilong ol man. Ol i save wok, baim takis, helpim wok bisnis long kantri bilong yumi i kamap gutpela, na givim ol samting long ol lain i save helpim ol man i nidim helpim. Em i gutpela long lukim dispela lain i gat ol man bilong kain kain skin na ples, em ol i stap bel isi na bung wantaim. . . . Sapos olgeta man i Witnes Bilong Jehova, orait mipela ol polisman bai i no gat wok.”—Mausman bilong lain polis bilong Frans.
Yukren “Ol Witnes Bilong Jehova i save skulim ol pikinini bilong ol long ol stretpela lo i stap long Baibel. Ol i skulim ol pikinini long abrusim ol pasin na tingting em inap bagarapim ol yet na ol narapela, em ol pasin na tingting we ol man long nau i ting i nomol. Olsem na ol i givim tok lukaut long ol pikinini long ol samting nogut we inap kamap long pasin bilong yusim drak, smok, na dring planti alkohol. Ol i save olsem em i bikpela samting long mekim tok tru na long wok strong. . . . Ol Witnes Bilong Jehova i skulim ol pikinini bilong ol long bihainim ol stretpela pasin, rispektim wok bos, rispektim ol narapela man na ol samting bilong ol, na long bihainim ol lo bilong gavman.”—Buk The History of Religion in Ukraine, em Professor Petro Yarotskyi i redim bilong prinim.
Itali “Inap 30 tausen manmeri i sindaun isi na harim tok long Olimpik Stediam . . . No gat pipia, nois, o bikmaus. Dispela samting i kamap long Olimpik Stediam long asde . . . I no gat wanpela i wokim han nogut long narapela, i no gat pipia smok, na no gat ol ken dring. Ol Baibel tasol i op, ol man i raitim tok long notbuk, na ol pikinini i sindaun isi.”—Nius L’Unità, i raitim ripot long kibung bilong ol Witnes Bilong Jehova long Rome.
Briten “Nambawan dikon bilong Cheltenham i tok olsem [Sios Bilong Inglan] i nidim ol lain manmeri i givim bel long mekim wok lotu olsem ol Witnes Bilong Jehova i save mekim.”—Nius The Gazette, Gloucester Diocese.
Netelan Ol lain i stap klostu long Haus Kingdom long taun Leeuwarden i givim wanpela pas long ol Witnes na pas i tok: “Mipela i laik tok amamas long yupela i mekim rot Noorderweg i luk nais. Ol lain bilong yupela i save bilas gut, na ol i gat gutpela pasin. Ol pikinini i save bihainim gutpela pasin, ol man i no save putim ka long hap i no stret long putim, ol i no save tromoi pipia long strit, na oltaim banis bilong Haus Kingdom i save stap klin. Mipela i laik bai yupela i stap yet olsem ol neiba bilong mipela inap longpela taim, long wanem, mipela i amamas long yupela i stap hia.”
Meksiko Elio Masferrer, em wanpela profesa na man bilong mekim wok painimaut long lain National School of Anthropology and History, em i tok olsem ol Witnes i save helpim ol man husat i “karim ol bikpela hevi bilong famili, olsem reip, famili i mekim nogut long ol, na kalabus long alkohol na drak.” Em i tok, ol tok ol Witnes i skulim ol man long en “i givim ona long ol man i pilim olsem ol i no gutpela man” na i helpim ol long “abrusim ol bikpela hevi long rot bilong mekim ol samting God i laikim.”—Niuspepa Excélsior.
Brasil Wanpela niuspepa i tok: “Oganaisesen bilong ol Witnes Bilong Jehova i narapela kain tru. Ol ples ol i bung long en i klin long olgeta taim. Ol i stretim gut olgeta samting . . . Taim bung bilong ol i pinis, ples ol i bung long en i klin, winim long taim ol i kirapim bung bilong ol. Taim ol tok i kamap, i no gat wanpela nois. I no gat wanpela i subim o bamim narapela. Ol i mekim gutpela pasin tasol. . . . Em wanpela lotu i save stretim gut ol wok bilong en. Ol i save long mining tru bilong pasin bilong lotuim God.”—Nius Comércio da Franca.
Ol Witnes Bilong Jehova i bilip tru olsem Man Bilong Wokim olgeta samting, em wanpela tasol i save gut long ol stiatok ol man i mas bihainim. (Aisaia 48:17, 18) Olsem na ol Witnes i givim biknem long em taim ol man i mekim gutpela tok amamas long pasin bilong ol. Jisas i tok: “Lait bilong yupela i mas lait long ai bilong ol manmeri, bai ol i lukim ol gutpela pasin yupela i mekim, na bai ol i litimapim nem bilong Papa bilong yupela i stap long heven.”—Matyu 5:16.
[Rait long pes 4]
“Ol Witnes Bilong Jehova i skulim ol pikinini bilong ol long bihainim ol stretpela pasin, . . . na long bihainim ol lo bilong gavman”
[Rait long pes 5]
“. . . Ol man bilong kain kain skin na ples, ol i stap bel isi na bung wantaim . . . ”