ЯК ВИКОРИСТОВУЮТЬСЯ ВАШІ ПОЖЕРТВИ
Модернізуємо друкарні, щоб «усілякі люди... набули точного знання правди»
1 ЖОВТНЯ 2025 РОКУ
Бог Єгова хоче, щоб «усілякі люди... набули точного знання правди» (1 Тимофія 2:3, 4). Все ж є одна трудність: наші брати і сестри, а також люди, яким ми проповідуємо, говорять сотнями мов. Щороку ми друкуємо понад два мільярди примірників публікацій різними мовами. Що ми зробили, аби при цьому ощадливо використовувати пожертвувані кошти?
Менше друкарень, зате краще обладнання
У 80-х роках минулого століття ми друкували літературу в понад 40 країнах. З того часу багато чого змінилося. Тепер ми маємо лише дев’ять великих друкарень. Водночас кількість мов, якими видаються наші публікації, виросла зі 165 до понад 1000. Як нам вдається видавати літературу такою кількістю мов, якщо друкарень стало менше? У цьому нам допомагає сучасніше обладнання.
Новіші друкарські машини працюють швидше. Щоб перейти на друк іншої публікації або тієї ж публікації іншою мовою, тепер потрібно в чотири рази менше часу. За один і той же час можна опрацювати більше замовлень і надрукувати навіть невеликі тиражі мовами, якими розмовляє небагато людей. Варто зазначити, що кожне таке замовлення вимагає окремих друкарських форм. Недавно ми підрахували, що за рік лише на друкарські форми витратили приблизно два мільйони доларівa. Тож дуже малі замовлення ми друкуємо на цифрових друкарських машинах, наприклад на лазерних принтерах. Для них не треба виготовляти друкарські форми, і друк малих партій обходиться відносно дешево та з мінімальними відходами.
Заміна друкарських форм
За останні три роки ми витратили понад 10 мільйонів доларів на нове друкарське й палітурне обладнання. Яку користь це принесло? Візьмімо для прикладу виготовлення Біблій. Раніше воно складалося з понад 40 етапів, не рахуючи самого друку, наприклад, з прошивки, обрізки, шліфування і оздоблення країв. Крім того, Біблії в процесі роботи треба було переміщати і складати вручну. Сьогодні друкарські машини можуть виконувати кілька операцій одночасно, тому виробничий процес складається лише з 10 етапів. А самі Біблії переміщуються на конвеєрних стрічках. Ручної праці тепер стало більш ніж вдвічі менше. Цифри говорять самі за себе: наприклад, раніше у філіалі в Японії палітурня кожні вісім годин виготовляла 2000 Біблій, а тепер за той же час — близько 35 000!
Штрихкоди допомагають зібрати разом різні частини надрукованої Біблії
Менші запаси літератури — менше витрат
Нове обладнання економить не лише наш час, але й пожертвувані гроші. Тепер, коли ми можемо друкувати частіше меншими партіями, нам не потрібно стільки місця для зберігання надрукованої літератури. Ось що каже Гарі, який служить у філіалі у США: «Здавалося, це погана ідея — часто переключатися з однієї публікації на іншу і друкувати меншими тиражами. Ніби ж краще друкувати рідше, але більше. У перший рік після переходу на новий метод ми витратили на друкарські форми і втратили на паперових відходах на 60 000 доларів більше, ніж до того. Але в цей же рік ми зекономили понад півтора мільйона доларів на зберіганні паперу і надрукованих книжок!». Зекономлені кошти пішли, зокрема, на будівництво Залів Царства і допомогу постраждалим від стихійних лих.
Оскільки нам вже не треба стільки місця для зберігання літератури, у деяких філіалах звільнилися складські приміщення. Їх переобладнали для інших цілей. Існуючі друкарні покривають всі наші потреби, і нам не потрібно будувати нові. Тож ми спростили деякі будівельні проєкти. Візьмімо для прикладу філіал у Великій Британії. Колись у ньому була велика друкарня, але у 2018 році її роботу взяли на себе друкарні в центральноєвропейському та інших філіалах. Це дозволило зекономити мільйони доларів під час будівництва нового комплексу у Челмсфорді.
«Ти згадав про мене!»
Що важливіше, нововведення у наших друкарнях допомагають ще більшій кількості людей наблизитися до Єгови. Деякими мовами потрібно надрукувати лише кількасот примірників публікацій, і тепер це легко зробити. Наприклад, у Новій Каледонії і на островах Уолліс та Футуна мовою східна увеа розмовляє лише приблизно 35 000 людей. У серпні 2024 року цією мовою вийшов повний «Переклад нового світу». Сестра Селафіна, для якої ця мова рідна, поділилася своїми почуттями: «Раніше я читала Біблію французькою і далеко не все розуміла. Коли ми отримали Біблію на східній увеа, я аж заплакала. У молитві я сказала Єгові: “Ти згадав про мене! Ти справді безсторонній Бог”».
Мовою східна увеа вийшов повний «Переклад нового світу»
Ось інший приклад. У Демократичній Республіці Конго мовою санга розмовляє менше ніж 500 000 людей. Але цією мовою недавно вийшла книжка «Будьте щасливі тепер і завжди!». Брат Жозюе з місцевого збору розповідає: «Раніше мені доводилося під час вивчення пояснювати зацікавленим деякі вислови у книжці. На це йшло багато часу і сил, і навіть тоді зацікавлені не завжди вловлювали суть. Як добре, що тепер ця книжка є нашою мовою! Учні все розуміють без моїх пояснень».
Гондурас. Біблійне вивчення мовою гаріфуна, якою розмовляє приблизно 120 000 людей. Тепер цією мовою доступна книжка «Будьте щасливі тепер і завжди!»
Ще ніколи ми не друкували літературу такою кількістю мов, як зараз. Духовна їжа доступна мільйонам людей. Усе це можливо завдяки вашим пожертвам, зокрема тим, які ви робите на сайті donate.jw.org. Дякуємо за вашу щедрість.
a У цій статті суми подано в доларах США.