ОНЛАЙН-БІБЛІОТЕКА Товариства «Вартова башта»
ОНЛАЙН-БІБЛІОТЕКА
Товариства «Вартова башта»
Українська
  • БІБЛІЯ
  • ПУБЛІКАЦІЇ
  • ЗІБРАННЯ
  • dx86-25
  • Гріх

Немає відеоматеріалів для виділеного уривка.

На жаль, не вдалося відтворити відеофайл.

  • Гріх
  • Індекс публікацій Товариства «Вартова башта» 1986—2025
  • Підзаголовки
  • Види
Індекс публікацій Товариства «Вартова башта» 1986—2025
dx86-25

ГРІХ

(Див. також Визнання гріхів; Докір; Каяття, покаяння; Недосконалість; Правопорушення; Сповідь; Спокуса)

(Див. нижче підзаголовок Види)

Адам і Єва: it 1102; ijwbq стаття 167; ijwis стаття 17; w24.08 3; w10 1.6 4, 5; w07 15.5 24, 25; g 6.06 28, 29; rs 85, 86; w02 1.6 9, 10; w00 15.11 25, 26; ct 117, 118; w97 15.7 5, 6; kl 57, 58

безгрішні на початку: w97 15.7 5

наслідки: it 79, 769, 1102; ijwbq стаття 167; g21.1 10; wp19.3 8, 9; w18.12 20; w17.02 5, 6; wp16.2 5; w15 1.3 5; w14 15.9 25; w10 1.5 4, 5; w10 1.6 8, 9; bm 5; w08 1.3 8, 9; g 6.06 29; w04 15.4 14, 15; lr 124, 125; rs 365; w01 15.11 4, 5; la 23—25; w00 15.11 27; ce 191, 192; pe 61, 62, 74, 75

це не було Божою волею: rs 29

ангели: it 1102

боротьба християнина з гріхом: it 763, 807, 2292; w24.03 9; scl 27; w16.05 19, 20; w16.12 10—12; cl 261; wt 44, 45; w01 15.3 10—19; w97 1.12 11; w96 1.8 13, 14; kl 59—61; w94 15.6 12—17; w91 15.3 16—18; pe 217—226

внутрішній конфлікт: it 3381; w13 15.4 13, 14; w11 15.11 11

непорочність незважаючи на гріхи: w97 1.5 4, 5

порівнюється до веслування вверх по річці: w91 15.3 17, 18

«в дверях гріх підстерігає» (Бт 4:7): w94 1.2 31

визнання гріхів: scl 27—29; w01 1.6 28—31; g97 22.1 10—12; g97 22.10 30; w93 15.3 9—11

«від Адама до Мойсея» (Рм 5:14): it 1102; w11 15.6 12

відмінність від праведності Єгови: it 3172

вплив на взаємини з Богом: rs 88

грецькі слова: it 1102; w06 1.6 12, 13

гріхи, вчинені під покровом темряви, бачаться на небі неначе широкі смуги вогню (цитата): g91 8.1 19

докір за гріх: it 1223; od 148—150; om 138, 144, 145

допомога Єгови після того, як хтось згрішив: w16.07 18, 19; w91 1.10 16—18

досконалі особи:

як такі особи могли згрішити: it 1234; fg 16; w11 1.5 16; w11 1.9 4, 6; w08 1.10 27; rs 85, 86

єврейські слова: it 1102

Єгова намагається привести грішників до каяття: w24.08 10, 11

Єгова ненавидить гріх: w24.08 3, 11

Єгова рятує грішних людей: w24.08 2—6

закон гріха (Рм 7:23, 25): it 763, 807, 1102, 1622

усунено: uw 190

закон гріха (Рм 8:2): w11 15.11 12, 13

Закон-угода:

гріх «скористав[ся] можливістю, яка з’явилася через заповідь» (Рм 7:8): it 1102; w08 15.6 30

Закон виявляв більше гріхів (Рм 5:20): it 1102, 3579

«точне знання про гріх» (Рм 3:20): it 1102, 1623

звільнення від гріха: w25.02 11, 12; w06 15.3 8; rs 333; wt 44, 45; w97 15.7 6, 7; uw 40, 41, 190; w92 1.11 6, 7; w87 1.6 16—18

«згрішив, не будучи під законом» (Рм 2:12): it 1102

значення слова: w25.02 3; it 1102; ijwbq статті 96, 167; ijwbv статті 42, 52; w24.08 2; scl 26; w12 15.5 24; g 1.06 7; rs 85; kl 56; w94 15.6 12, 13; w92 1.11 4, 5; g86 8.10 16

«грішник»: it 1102

зусилля, щоб усунути гріх: w92 1.11 5, 6

Ісус безгрішний: cf 60—62; it 769; rs 65

Ісус звертався до грішних людей: w24.08 4, 5

Ісусові приклади про грішників:

блудний син (Лк 15): it 3192; w24.08 11, 12; w21.10 5, 6, 9; w20.06 25—27; jy 200—203; w14 15.12 14, 15; gt розділ 86; w02 1.9 14, 15; w98 1.10 9—17; w97 1.9 30, 31; g95 8.1 19—21; w91 1.8 17; w88 1.8 21—23

драхма (Лк 15): w20.06 24, 25; jy 199; gt розділ 85; w91 1.8 16, 17

загублена вівця (Мт 18; Лк 15): it 3192; lff урок 57; w20.06 28, 29; jy 150, 151, 198, 199; gt розділи 63, 85; w03 1.2 14—17; w91 1.8 16, 17

Ісус «покінчить з гріхом світу» (Ів 1:29): w24.08 4—6

кроки, які ведуть до гріха: it 3382; w15 15.1 24; w01 1.6 29; w00 1.11 14, 15; w97 15.11 11

фантазії: w92 15.7 14—16

любов «не тішиться» таким (1Кр 13:6): cl 307, 308

мов багряна тканина, кармазин (Іс 1:18): w25.02 9, 10; cl 263, 264; w03 1.7 17

молитва стосовно особистого гріха: w06 1.6 10, 11; w06 1.9 30; w03 15.9 19, 20; w99 15.1 19; w93 15.3 9—11, 13—18

наслідки: it 1102; w88 1.9 23

біль: it 1588

навіть після покаяння: wt 139; w01 1.6 29, 30; w97 1.12 13, 14; w91 1.10 18

навіть після прощення: cl 267—269; w11 15.12 11; w02 15.10 14; w00 1.11 16; w97 1.1 27—29; g95 8.8 10, 11

смерть: it 1102, 3623; ijwbv стаття 42; g 8.13 9; w08 1.11 16; w05 15.8 4, 5; w99 15.10 6

страждання: ct 169—171

хвороби: it 1102; jy 67; gt розділ 26; w08 15.4 30; lr 122—126; w88 1.11 9

черствіє серце: ijwbq стаття 101; w16.06 12, 13

не звинувачувати гени: w02 1.6 9—12

не звинувачувати Сатану: g99 22.4 30; g98 8.9 26, 27

не падати духом через власні гріхи: w23.09 20—25; cl 160; w13 15.3 4, 5; ia 201, 202; w12 15.3 28, 29; w10 1.4 24, 25; w06 1.6 12, 13; w06 15.7 26, 27; w01 1.8 30; w97 1.8 11; w95 1.12 11; w91 1.4 19, 20

обговорення: it 1102; ijwbq стаття 96; scl 26—29; bhs 210; w10 1.6 3—10; rs 85—88; w92 1.11 3—7

для індусів: w97 15.7 3—7

обов’язок засуджувати гріх: w88 1.9 23

первородний гріх: ijwbq стаття 167

погляд католиків на гріх:

сповідь: w91 1.7 3—7; g86 8.10 15

покарання за гріх: ijwbq стаття 66; cl 115—117; w10 15.3 28, 29

поневолення гріхом: w06 1.10 4, 5; wt 46, 47; g02 22.6 8, 9

християни звільнені від: w25.02 11, 12; wt 44, 45; w92 1.6 12, 13

походження: it 1102; w97 15.7 5, 6; w92 1.11 5

Сатана: it 1102; ijwbq стаття 167; w11 1.3 21; w97 15.7 5

серце і розум: w01 15.10 26; w96 1.8 12, 13

почуття вини після каяття: w25.05 9; w23.08 30, 31; w20.07 23; w18.01 11; w17.11 11, 12; w12 15.8 23, 24

почуття нікчемності через свої гріхи: w20.12 22—24; w19.07 30, 31; w18.01 11; w12 15.3 28, 29; w01 1.6 30, 31; w97 1.12 10—14; w92 15.9 8—13

праведні вчинки не є виправданням для: rr 124, 125

пригнічення через особистий гріх: w06 15.5 20; w06 15.7 26, 27; w92 15.12 11; w91 15.2 20

приношення за гріх: it 3196—3197; nwt 1707; w00 15.8 16; bsi99 21

Єгова зважає на бідних: w09 1.6 26

прообраз Ісуса (Ів 1:29; 2Кр 5:21; Єв 10:12; 1Ів 1:7): it 3196

які жертви приносять християни: w12 15.1 18, 19

приношення за провину: it 3197; nwt 1707; w00 15.8 16; bsi99 21

які жертви приносять християни: w12 15.1 18, 19

прощення гріха: w25.02 2—7; ijwbq статті 99, 120; scl 53; w22.06 2—7; w15 15.6 27, 28; cl 260—269; w13 1.5 15; w09 15.2 18; w09 1.5 18; w04 1.2 14—16; w04 15.9 6; w03 1.7 17, 18; g94 8.11 18—20; w93 15.3 8—13; w92 15.9 8—13

гріхи, вчинені до присвячення: w97 1.1 26, 27

гріхи, вчинені після присвячення: w97 1.1 27, 28

єврейська традиція каже, що милостинями спокутуються гріхи: it 1140, 1576; w91 15.1 10

Єгова прощає повністю: w25.02 8—13; scl 88; cl 262—267, 284; w13 15.6 19, 20; w11 1.8 13; w97 1.12 11, 12

забування після прощення: cl 265—267; w12 1.7 18; jr 177, 178; w97 1.12 12, 13, 19; g95 8.6 9—11

зв’язок із уздоровленням: w88 1.11 9

Іванове хрещення: it 4191

основа для цього: w25.01 26, 27; it 1102, 3228, 3579; scl 88; w17.11 12; w16.12 9; w14 15.11 10—12; g 2.08 10, 11; wt 38, 39; bsi99 24; uw 35, 36

паралізований чоловік, якого зцілив Ісус: w95 1.6 31

первосвященицьке служіння Ісуса: w95 1.6 30, 31

пожертвами не здобувається прощення гріхів: w91 1.7 23

примирення: w25.02 4; it 3196; lvs 245

самі жертви не є основою для прощення: w93 15.3 16, 17

чи самокатування приносить: g95 8.3 10, 11

ще до нового світу: w95 1.6 30, 31

ще до того, як був заплачений викуп: w25.01 27; w24.03 32; w24.08 4; w14 15.8 18; w10 15.8 6, 7

як отримати прощення Єгови: it 3228; ijwbq стаття 99; scl 88; g 2.08 10, 11; w07 15.7 16, 17, 19, 20

розпач через свої гріхи: w21.04 22, 23; w93 15.3 8—13

сила: cl 261; w97 1.12 11

сім смертельних гріхів: ijwbq стаття 114; w94 15.6 13

ставлення до гріха: rs 86—88; w01 15.3 11; ip-2 391, 392; w97 15.7 3; w94 15.6 12—15

відчуття гріха втрачене: w10 1.6 3—7; g96 22.4 29; w94 15.6 12, 13; w92 1.11 4; g86 8.10 14, 15

релігії Сходу: w97 15.7 3, 4; w92 15.6 3; w92 1.11 3, 4, 6

усвідомлювати свою гріховність: it 1970; w11 15.6 8—10

старість не є виправданням для гріха: w18.08 11

ступені тяжкості: it 1102, 1970; ijwbq стаття 96; od 145; w07 1.3 30, 31

тварини: ijwbq стаття 159

тривога через свої гріхи: it 3910

Давид: w20.02 24, 25

уникати гріха: it 1102; scl 27; jr 76, 77; w06 15.11 21—25; w01 15.3 10—19; gf 22, 23; w99 1.10 28—31

відкидати погляд світу на гріх: w20.07 22, 23

«гнівайтесь, але не грішіть» (Еф 4:26): w10 15.9 20; w91 1.4 21

незначні гріхи: w16.12 11, 12

не йти свідомо грішним шляхом: scl 27

не покладатись самовпевнено на милосердя Єгови: w16.12 9, 10; cl 262; w93 1.10 22—25

померти для гріха (Рм 6:2, 11): w16.12 10

протистояти гріху: scl 27; w12 15.5 24, 26; g98 8.9 26, 27

«тимчасове задоволення від гріха» (Єв 11:25): w14 15.4 4; w05 15.9 16, 17

уподібнений до боргу: w25.02 3, 10

успадкований гріх: it 1102; ijwbq стаття 167; bhs 31; w15 1.4 13; bh 29; w14 15.9 25; w11 15.6 12; w10 1.6 8, 9; g 5.06 7, 8; w05 15.8 5; lr 124, 125; rs 66, 67; ct 170; g98 22.6 8; w97 1.5 4, 5; w97 15.7 3, 5, 6; kl 58, 59; w91 1.6 4, 5; Lmn 16

боротьба з вродженою схильністю до непослуху: it 3621

відрізняється від свідомого гріха: jd 99, 100; w08 1.11 10

дебати між Августином і Пелагієм: g87 8.1 17

подібний до успадкованого боргу: w25.02 2, 3, 7

ставлення до гріха сьогодні: w10 1.6 4, 5

усунення: w12 1.10 8; wt 188, 189

вдячність за це: w09 15.9 25—29

уявлення в стародавньому Єгипті: it 1454

уявлення на Сході: w92 15.6 3; w92 1.11 3, 4, 6

царював (Рм 5:21): it 1102

чи хвороба є результатом гріха: wp18.3 10, 11; w08 15.4 30

чоловік, який народився сліпим (Ів 9:2): jy 166; gt розділ 70

чому Бог просто не закриває очей на гріх: ijwbq статті 104, 120; jr 71; g02 8.11 26, 27; w91 15.2 11

чому це допущено: w05 1.11 6

Види

богозневага: it 645

«гріх, що може легко нас обплутати» (Єв 12:1): w11 15.9 22, 23; g04 8.6 17

гріхи інших проти нас: it 1102; wt 145—147; w99 15.10 13—22

колективний гріх:

співучасть у чужих гріхах: it 1102

непростимий гріх: it 645, 849, 1102, 1251; ijwbq стаття 101; w24.08 30; jy 103; gt розділ 41; w07 15.8 19; g03 8.2 12, 13; w92 15.9 9, 10; w90 15.10 8, 9

коли каяття неможливе: it 1970; w11 1.12 24, 25

не буде прощено в прийдешньому віці (Мт 12:32): it 809

чи я вчинив непростимий гріх: g 6.15 13; w07 15.7 16—20; g94 8.11 18—20

якщо обманув, це ще не значить, що вчинив непростимий гріх: it 2805

переступ: it 1102

провина: it 1102

проступок: it 1102

проти:

власного тіла (1Кр 6:18): it 1102, 3685; g 10.09 29; rs 224

Єгови: it 1102

святого духу: it 645, 849, 1251; jy 103; gt розділ 41; w07 15.7 16—20; w07 15.8 19; w92 15.9 9, 10; w90 15.10 8, 9

свідомий гріх: w11 1.12 24; jd 99, 100; w08 1.11 10

серйозний гріх: w22.06 9, 10; lff урок 57; od 200; bh 122; jr 71, 72; w07 15.12 14; kp 30

визнавати перед старійшинами: w25.05 10; scl 28, 29; lff урок 57; w10 1.9 23, 24; w06 15.11 28, 29; w01 1.6 30, 31; w01 15.8 30; g97 22.1 12; w95 1.1 27; om 144

вчинений неактивним вісником: w08 15.11 12, 14, 15

вчинений неохрещеним вісником: od 154, 155; w89 1.7 15—18

вчинений неповнолітнім вісником: w24.08 24, 25; od 154, 155

вчинений новоохрещеною особою: w96 15.1 18, 19

вчинений одновірцем: w24.08 20; scl 29; lff урок 58; w20.03 19

вчинений старійшиною: w05 1.4 27; om 140; g92 8.6 26, 27

вчинений учасником Спомину: w15 15.1 16; w03 15.2 18, 19

говорити правду старійшинам, які досліджують справу: w18.10 10

допомога охрещеному християнину, який вчинив серйозний гріх: w24.08 21—24; od 148, 149; lvs 127; lv 104, 107, 108; yp2 44; w97 15.8 29; w89 1.7 11, 12

зізнання: mwb24.03 13; scl 27—29; w01 1.6 28—31; g97 22.1 10—12; g97 22.10 30

можна розраховувати на милосердя: w24.05 4, 5; scl 48

молитва про: w09 15.11 3, 11

неактивність (духовна) через вчинений гріх: rj 10, 11

не відокремлюватися після того: ia 201, 202; w10 1.4 24

не впадати в розпач: w24.03 17—19

не приховувати: scl 17, 41; w21.10 7; lvs 191, 192; w17.10 11; lv 164—166; w14 15.3 9, 10; w10 15.11 31; w08 15.12 11; w06 1.12 17, 18; w05 15.5 18; w02 1.4 19, 20; ip-1 26; w97 1.8 12, 13; w92 1.6 19

одужання від: w17.01 10; w12 15.8 23; w08 15.12 11; w06 1.8 26, 27; w06 15.11 25, 30; g04 22.11 21; w01 1.6 30, 31; g95 8.1 19—21; w93 15.3 8—18

повернення до Єгови після того: jd 65—69; jr 72, 74—76; w06 1.10 25; w89 1.3 23

повідомляти про: cf 41; w24.08 20; scl 29; w22.09 10; lff урок 58; od 200; w12 15.2 22; w11 15.8 31; w10 15.8 24; w97 15.8 26—29

прощення Єгови: lff урок 57; rr 125; w17.11 11, 12; w13 1.5 15; w12 15.11 22—25; w10 1.5 30; w10 15.5 32; jr 72, 74—76; g 2.08 10, 11

розгляд справи у зборі: w24.08 14—31; scl 16; w22.02 5, 6; w21.08 11; mwb21.07 6; w19.05 6, 7; od 48, 147—155; w17.11 17; w16.11 13; cl 164, 165; w13 15.4 16; w11 15.9 30, 31; jr 138, 139; w09 15.9 16, 17; w98 1.8 15—17; w97 15.8 27; w96 15.1 18, 19; w95 1.1 27—31; om 141—152

розповісти про гріх друга: w16.02 30; w11 15.1 28, 29; g 12.08 19—21

роль викупу: w91 15.2 19, 20

свідомо йдуть грішним шляхом: scl 27

сексуальне зловживання дитиною: w19.05 9; w97 1.1 28, 29

шукати допомоги старійшин: w25.05 10; scl 28, 29; lff урок 57; w17.11 9, 10; w13 15.4 31; w08 15.12 11; w92 15.9 12

як діяти, коли гріх можна залагодити між собою: scl 61; od 145—148; w16.05 6, 7; wt 147, 148; w99 15.10 18—22; om 141—144

«смертельний гріх» (1Ів 5:16): it 1102; ijwbq стаття 114; w01 1.12 30, 31

таємний гріх: w12 15.2 22; w10 15.11 6, 7; w08 15.10 5, 6; w08 15.12 11; w02 1.4 19, 20; w91 1.10 17, 18

перепона на дорозі до хрещення: w90 15.11 18

    Публікації українською (1950—2025)
    Вийти
    Увійти
    • Українська
    • Поділитись
    • Налаштування
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Умови використання
    • Політика конфіденційності
    • Параметри конфіденційності
    • JW.ORG
    • Увійти
    Поділитись