BIBLIOTECA NELA INTERNET dela Tore de Vigia
BIBLIOTECA NELA INTERNET
dela Tore de Vigia
Talian
  • BÌBLIA
  • PUBLICASSION
  • RIUNION
  • mwbr19 giugno pàg. 1-10
  • Publicassion par pareciarse par la riunion Vivemo e Insegnemo

No ghen'è vìdeo disponìbile par questa selession.

Scusa, ghen'è un sbàlio al sbassar el vìdeo.

  • Publicassion par pareciarse par la riunion Vivemo e Insegnemo
  • Publicassion par pareciarse par la riunion Vivemo e Insegnemo (2019)
  • Sototìtoli
  • Idee par parlar sora la Bìblia
  • 2 Timòteo 3:1-5
  • Apocalisse 21:3, 4
  • Gioani 3:16
  • 3-9 DE GIUGNO
  • LESSION PRESSIOSE DELA BÌBLIA | GÀLATI 4-6
  • “Un relato con un significà de grando valor par noantri”
  • Perspicaz vol. 1 pàg. 63 paràg. 3
  • Agar
  • Sentinela 15/10/14 pàg. 10 paràg. 11
  • Fà pi forte la to fede nel Regno
  • Va in serca de lession pressiose dela Bìblia
  • Sentinela 01/04/09 pàg. 13 paràg. 1-3
  • Seto questo?
  • Parché che Gesù el ga pregà a Geovà doperando la spression “Aba, Pare”?
  • Sentinela 01/11/10 pàg. 15 paràg. 1-3
  • Seto questo?
  • Cossa che el volea dir el apòstolo Paolo quando che el ga dito che lu el ga nel so corpo “le marche de un schiavo de Gesù”? — Gàlati 6:17.   
  • Letura dela Bìblia
  • 10-16 DE GIUGNO
  • LESSION PRESSIOSE DELA BÌBLIA | EFESI 1-3
  • “La aministrassion de Geovà e quel che la fà”
  • Perspicaz vol. 3 pàg. 554 paràg. 6
  • Sacro segreto
  • Sentinela 15/07/12 pàg. 27-28 paràg. 3-4
  • “Un sol Geovà” el vol la union dela so fameia
  • Va in serca de lession pressiose dela Bìblia
  • Sentinela 15/02/13 pàg. 28 paràg. 15
  • No stà assar che gnente te intrighe de ricever la glòria de Dio
  • Achegue-se pàg. 299 paràg. 21
  • “Cognosser el amor de Cristo”
  • Letura dela Bìblia
  • 17-23 DE GIUGNO
  • LESSION PRESSIOSE DELA BÌBLIA | EFESI 4-6
  • “Meti su la armadura completa de Dio”
  • Sentinela 05/18 pàg. 27 paràg. 1
  • Gióveni, resté firmi contra el Diaol
  • Sentinela 05/18 pàg. 28-29 paràg. 4, 7,  10
  • Gióveni, resté firmi contra el Diaol
  • Sentinela 05/18 pàg. 29-31 paràg. 13, 16, 20
  • Gióveni, resté firmi contra el Diaol
  • Va in serca de lession pressiose dela Bìblia
  • Perspicaz vol. 3 pàg. 527 paràg. 2
  • Santità
  • Perspicaz vol. 2 pàg. 179 paràg. 6
  • Voler sempre de pi
  • Letura dela Bìblia
  • 24-30 DE GIUGNO
  • LESSION PRESSIOSE DELA BÌBLIA | FILIPENSI 1-4
  • “No sté preocuparve de gnente”
  • Sentinela 08/17 pàg. 10 paràg. 10
  • “La pace de Dio . . . la ze pi granda de quel che podemo capir”
  • Sentinela 08/17 pàg. 10 paràg. 7
  • “La pace de Dio . . . la ze pi granda de quel che podemo capir”
  • Sentinela 08/17 pàg. 12 paràg. 16
  • “La pace de Dio . . . la ze pi granda de quel che podemo capir”
  • Va in serca de lession pressiose dela Bìblia
  • Perspicaz vol. 3 pàg. 123 paràg. 7
  • Oferte
  • Sentinela 01/01/07 pàg. 26-27 paràg. 5
  • “La ressuression che la vegnerà vanti” la ga belche scominsià!
  • Letura dela Bìblia
Publicassion par pareciarse par la riunion Vivemo e Insegnemo (2019)
mwbr19 giugno pàg. 1-10

Publicassion par pareciarse par la riunion Vivemo e Insegnemo

Idee par parlar sora la Bìblia

2 Timòteo 3:1-5

Ma te ghè de saver che nei ùltimi giorni ghen sarà tempi crìtichi, difìcili de soportar. 2 Parché le persone le amarà sol lore stesse, le amarà i soldi, le sarà orgoliose, arogante, bestemadore, desobediente ai genitori, ingrate, sensa lealtà, 3 sensa afeto natural, no le sarà disposte a far acordi, le sarà caluniadore, sensa autocontrolo, crudele, sensa amor a quel che l’è bon, 4 traditore, testarde, piene de orgòlio, le amarà de pi i piaseri che a Dio. 5 Le farà finta de adorar a Dio, ma la so maniera de viver la dimostrarà che no lo fà. Stà lontan de lore.

Apocalisse 21:3, 4

E alora go sentio una alta voce del trono che disea: “Eco, la tenda de Dio la ze cola umanità, e lu el starà insieme con lori e lori i sarà el so pòpolo. E Dio el sarà insieme con lori. 4 E Lu el sugarà tute le làgrime dei so oci, e la morte no ghen sarà pi, gnanca pi tristessa, gnanca piander, gnanca dolor. Le robe che ghen’era vanti no ghen’è pi.”

Gioani 3:16

Parché Dio el ga amà tanto el mondo, che el ga dato el so Fiol unigénito, cossita tuti quei che i crede in lu no i sìpia destruti ma i possa viver par sempre.

3-9 DE GIUGNO

LESSION PRESSIOSE DELA BÌBLIA | GÀLATI 4-6

“Un relato con un significà de grando valor par noantri”

(Gàlati 4:24, 25) Queste robe le ga un significà simbòlico: le due done le rapresenta due pati. Un l’è el pato del monte Sinai che el fà fioi par la schiavitù e che l’è Agar. 25 Agar la rapresenta el Sinai, un monte dela Aràbia, che la ze la Gerusalen de ancoi. Questa cità la ze schiava, infati ela e i so fioi i ze schiavi.

Perspicaz vol. 1 pàg. 63 paràg. 3

Agar

De acordo col apòstolo Paolo, Agar la rapresenta la nassion del Israel leteral soto el pato dela Lege fato nel monte Sinai. Questo pato el ga fato vegner fora “fioi de schiavitù”. Le persone dela nassion no le ze mia state bone de obedir a quel pato de maniera perfeta parché lore no le era mia perfete. Soto quel pato, i israeliti i ze stati condanadi come pecadori che mèrita la morte, par quela che lori i ze deventadi schiavi. (Gioani 8:34; Romani 8:1-3) La Gerusalen nei giorni de Paolo la rapresenta Agar nela condission de schiava insieme coi so fioi. Cossita, Gerusalen la era la capital e la rapresentea la organisassion del Israel leteral. La “Gerusalen de sora” la ze la dona simbòlica de Dio. I so fioi i ze i seghidori de Gesù untadi col spìrito. La Gerusalen de sora, compagno de Sara, la dona lìbera, no la ze mai stata schiava. Compagno Ismael che el perseghia Isache, cossita i fioi dela schiava Gerusalen i perseghia i fioi dela “Gerusalen de sora”. El Fiol [Gesù] el ga liberà i fioi dela “Gerusalen de sora”. Agar e el so fiol i ze stati paradi via, e questo volea dir che Geovà el gavea ricusà el Israel leteral come nassion. — Gàlati 4:21-31; vedi anca Gioani 8:31-40.

(Gàlati 4:26, 27) Ma la Gerusalen de sora la ze lìbera, e la ze nostra mare. 27 Infati l’è scrito: “Stà contenta, dona che no pol gaver fioi; osa de contentessa, ti, dona che no ga dolori de parto, parché i fioi dela dona abandonada i ze de pi dei fioi dela dona che la ga un sposo.”

Sentinela 15/10/14 pàg. 10 paràg. 11

Fà pi forte la to fede nel Regno

El pato de Abraan el se ga realisà la prima volta quando che i dissendenti de Abraan i ze ndati rento la tera prometesta. Ma la Bìblia la dise che quel pato el se realisaria anca de maniera pi grande e simbòlica. (Gàlati 4:22-25) Cola ispirassion de Dio, el apòstolo Paolo el ga spiegà che la parte prinsipal del dissendente de Abraan la ze Cristo e anca i 144.000 untadi col spìrito santo i fà parte del dissendente. (Gàlati 3:16, 29; Apocalisse 5:9, 10; 14:1, 4) La dona dela promessa del Èden la ze la parte selestial dela organisassion de Dio. La ze la “Gerusalen de sora” che la ze formada de tuti i àngeli leai nel cielo. (Gàlati 4:26, 31) De acordo col pato con Abraan, la dissendensa dela dona la ndaria portar tante benedission par le persone.

(Gàlati 4:28-31) Fradei, valtri sé fioi dela promessa, compagno de Isache. 29 Ma, cossita come in quel tempo, el fiol che l’è nassesto de maniera natural el ga perseghio quel che l’è nassesto col spìrito, adesso sucede la medèsima roba. 30 Ma cossa che le dise le Scriture? “Para via la schiava e el so fiol, parché el fiol dela schiava no’l gavarà mai la eredità col fiol dela dona lìbera.” 31 Alora fradei, noantri no semo mia fioi dela schiava, ma semo fioi dela dona lìbera.

Va in serca de lession pressiose dela Bìblia

(Gàlati 4:6) Adesso, come che valtri sé fioi, Dio el ga mandà nei vostri cuori el spìrito de so fiol che el ciama: “Aba, Pare!”

Sentinela 01/04/09 pàg. 13 paràg. 1-3

Seto questo?

Parché che Gesù el ga pregà a Geovà doperando la spression “Aba, Pare”?

La parola ‘abaʼ in aramaico, la pol voler dir “el pare” o anca “Ò Pare”. Questa spression ghen’è tre volte nele Scriture e tute le volte la fà parte de una orassion. Questa spression la ze doperada par parlar col Pare Geovà. Cossa che la vol dir?

Una ensiclopèdia (The International Standard Bible Encyclopedia) la dise: “Nel tempo de Gesù la parola ‘aba’ la era una parola che i toseti i doperea par ciamar el pare de maniera lìbera e con afeto.” Questa la era una maniera amorosa de ciamar el pare e una dele prime parole che un toseto imparea. Gesù el ga doperà questa parola par ciamar Geovà poche ore vanti de morir nel giardin de Getsémani. Gesù el ga dito: “Aba, Pare.” — Marco 14:36.

La ensiclopèdia la dise anca: “Nela leteratura giudaica del perìodo greco-romano, la parola ‘abaʼ no la se doperea par parlar con Dio. I giudei i catea che questa parola tanto amorosa la saria una mancansa de rispeto a Lu.” Cossita, “se capisse che se Gesù el ga doperà questa parola par parlar con Geovà, alora questo volea dir che lu el gavea una relassion streta con Dio.” Le altre due parte ndove ghen’è la parola ‘abaʼ nele Scriture le ze nei scriti del apòstolo Paolo. Questo el mostra che anca i seghidori de Gesù del primo sècolo i doperea la parola ‘aba’ nele so orassion. — Romani 8:15; Gàlati 4:6.   

(Gàlati 6:17) De adesso avanti che nissuni pi me cause problemi, parché mi go nel me corpo le marche de un schiavo de Gesù.

Sentinela 01/11/10 pàg. 15 paràg. 1-3

Seto questo?

Cossa che el volea dir el apòstolo Paolo quando che el ga dito che lu el ga nel so corpo “le marche de un schiavo de Gesù”? — Gàlati 6:17.   

▪ Le parole de Paolo le podea gaver tanti significà par le persone del primo sècolo. Par esémpio, nei tempi antighi un fero ben scaldà l’era doperà par identificar prisioneri de guera, ladroni dei posti de adorassion e schiavi che i scampea via. Questa marca che restea nel corpo la era una roba che no la dea onor ala persona.

Ma le marche no le gavea sempre un significà negativo. Tanti pòpoli antighi i doperea le marche par mostrar ai altri de che grupo che i fea parte o che religion che i gavea. Un dissionàrio de teologia el scrivea che “i abitanti dela Sìria i fea una marca nel polso e nel colo par farse santi ai dei Adade e Atàrgatis. . . Quei che i dea devossion al culto de Dionìsio i gavea una marca cola forma de foia de una pianta [de era]. — Theological Dictionary of the New Testament

Arquanti studiosi dei di de ancoi i pensa che Paolo l’era drio parlar dele marche de quando l’era tratà mal durante la so òpera missionària. (2 Corinti 11:23-27) Ma fursi Paolo el volea dir che quela marca la era la so maniera de viver che dimostrea che lu l’era un seghidor de Gesù, e nò una marca leteral nel corpo.

Letura dela Bìblia

(Gàlati 4:1-20) Adesso mi digo che, fin che l’è pìcolo quel che el ga de ricever la eredità no l’è difarente de un schiavo, anca se l’è el paron de tuto, 2 ma lu l’è soto la autorità dei òmini che i lo tende fin quando che so pare lo desside. 3 Cossita anca noantri, quando che èrino toseti, èrino schiavi dela maniera de pensar e de comportarse del mondo. 4 Ma quando che l’è finio el tempo dessidesto, Dio el ga mandà so fiol, che l’è nassesto de una dona e che l’era soto la Lege, 5 parché el pagasse par liberar quei che i era soto la lege, cossita noantri ricevéssino la adossion come fioi. 6 Adesso, come che valtri sé fioi, Dio el ga mandà nei vostri cuori el spìrito de so fiol che el ciama: “Aba, Pare!” 7 Cossita, ti no te sì pi schiavo, ma te sì fiol; e se te sì fiol, alora Dio el te fà ricever la eredità. 8 Ma, quando che valtri no cognossea Dio, valtri eri schiavi de quei che no i ze veri dèi. 9 Ma adesso che valtri cognossé Dio, o meio, adesso che Dio el ve cognosse, parché che torné nantra volta a quele robe del mondo che no le serve par gnente e volé esser nantra volta schiavi de queste robe? 10 Valtri dé tanta importansa a giorni, mesi, èpoche del ano e ani. 11 Mi son preocupà par valtri. Go paura che tuti i me sforsi no i ga servio par gnente. 12 Fradei, ve sùplico: deventé come mi, parché anca mi ero compagno de valtri. Valtri no me gavé fato gnente de mal. 13 Ma valtri savé che la prima volta che mi ve go dito la bona notìssia l’è stà par via dela me malatia. 14 E anca se la me malatia la ze stata una prova par valtri, valtri no me gavé mia tratà sensa rispeto, gnanca gavé bio disgusto; ma me gavé ricevesto come un àngelo de Dio, come Cristo Gesù. 15 Ndove che la ze la vostra felicità? Mi son sicuro infati, che se fusse stà possìbile, valtri ve gavaria cavà via i vostri oci par darli a mi. 16 Alora, mi son deventà vostro nemigo parché mi ve digo la verità? 17 Arquanti i mostra interesse par valtri ma questo interesse no l’è mia sinsiero: lori i vol che ve slontané de mi, cossita che valtri seghì a lori. 18 L’è sempre bel che qualchedun el va in serca de valtri con intension sinsiere e nò sol quando che mi son con valtri. 19 Me fioi, mi go nantra volta i dolori del parto par valtri, fin che gavarè la personalità de Cristo. 20 Me piaseria esser lì con valtri adesso par parlarve de maniera difarente, parché mi son in pensiero par valtri.

10-16 DE GIUGNO

LESSION PRESSIOSE DELA BÌBLIA | EFESI 1-3

“La aministrassion de Geovà e quel che la fà”

(Efesi 1:8, 9 ) Dio el ne dà la so imèrita bontà con tanto saver e comprension. 9 Parché el ne ga fato cognosser el sacro segreto dela so volontà. E, de acordo con quel che ghe piase, lu el ga dessidesto

Perspicaz vol. 3 pàg. 554 paràg. 6

Sacro segreto

El Regno messiànico. Paolo el ne fà capir cossa che l’è el sacro segreto del Cristo. El testo de Efesi 1:9-11 el dise che Dio el ga fato cognosser “el sacro segreto” dela so volontà e el ga dito: “E, de acordo con quel che ghe piase, lu el ga dessidesto de stabilir una aministrassion nel fin dei tempi, par unir tute le robe nel cielo e nela tera insieme a Cristo. Pròpio in lu, noantri semo stati scoliesti vanti par ricever la eredità in union con lu, de acordo col propòsito de quel che el realisa tute le robe che el vol de acordo cola so volontà.” Questo “sacro segreto” l’è relassionà col Regno messiànico de Dio. “Le robe nel cielo”, che Paolo el ga parlà, le ze persone che le pol ricever la eredità del Regno nel cielo con Cristo. Le “robe nela tera” le sarà le persone obediente che le viverà nela tera. Gesù el gavea parlà ai so dissìpoli che questo sacro segreto l’è relassionà col Regno messiànico quando che el ghe ga dito: “El sacro segreto del Regno de Dio l’è stato dato a valtri.” — Marco 4:11.   

(Efesi 1:10) de stabilir una aministrassion nel fin dei tempi, par unir tute le robe nel cielo e nela tera insieme a Cristo. Pròpio in lu,

Sentinela 15/07/12 pàg. 27-28 paràg. 3-4

“Un sol Geovà” el vol la union dela so fameia

Mosè el ga dito ai israeliti: “Geovà, el nostro Dio, l’è un sol Geovà.” (Deuteronómio 6:4) Tuto quel che Geovà el fà l’è de acordo col so propòsito. Alora, “nel fin dei tempi”, Dio el ga scominsià “una aministrassion”, o sia, lu l’è drio pareciar le robe par unir quei che i ze nel cielo e nela tera. (Ledi Efesi 1:8-10.) Questa aministrassion la ga due parte. Nela prima parte Geovà el parecia i untadi par viver con Gesù nel cielo e soto la so autorità. Questo el ga scominsià nel Pentecoste del ano 33 d.C., quando che Geovà el ga scominsià a meter insieme quei che ndarà governar con Gesù nel cielo. (Ati 2:1-4) I untadi i ze stati ciamadi giusti par la vita gràssie al sacrifìssio de risgate de Cristo e lori i sà sensa dùbio che i ga bio la adossion come “fioi de Dio”. — Romani 3:23, 24; 5:1; 8:15-17.

Nela seconda parte, Geovà el parecia quei che i viverà nela tera soto el Regno che Gesù el governarà. Nel scomìnsio la ze “una granda moltitùdine” che la farà parte de questo grupo. (Apocalisse 7:9, 13-17; 21:1-5) Dopo, durante el regno de mila ani, la grande moltitùdine la sarà insieme ai miliari de quei che i vegnerà ressussitadi. (Apocalisse 20:12, 13) La ressuression la mostrarà ancora de pi la nostra union! Nel fin dei mila ani, “le robe [persone] nela tera” le gavarà una prova final. Quei che i sarà fedeli i sarà adotadi come “fioi de Dio” nela tera. — Romani 8:21; Apocalisse 20:7, 8.   

Va in serca de lession pressiose dela Bìblia

(Efesi 3:13) Ve domando de nò desister par causa de quel che mi sofro par valtri, parché queste tribolassion le vol dir glòria par valtri.

Sentinela 15/02/13 pàg. 28 paràg. 15

No stà assar che gnente te intrighe de ricever la glòria de Dio

Noantri podemo giutar altri a gaver la glòria de Dio quando che nò desistemo de far la so volontà. Paolo el ga scrito ala congregassion de Èfeso queste parole: “Ve domando de nò desister par causa de quel che mi sofro par valtri, parché queste tribolassion le vol dir glòria par valtri.” (Efesi 3:13) Parché che le tribolassion de Paolo ghe ‘dea glòria’ ai fradei de Èfeso? Paolo el seitea servir i fradei anca se el gavea tante tribolassion, cossita Paolo el ga dimostrà a lori che esser seghidori de Cristo l’è un privilègio pi pressioso e importante che se pol gaver. Ma se Paolo el gavesse desistio nele so tribolassion, i fradei i poderia gaver pensà che la so amicìssia con Geovà, la so predicassion e la so speransa no le era pròpio tanto importante. La perseveransa de Paolo la ga dimostrà cossa che vol dir esser veri seghidori de Cristo e che val la pena far qualche sacrifìssio.

(Efesi 3:19) e de cognosser el amor de Cristo, che l’è pi importante de gaver cognossensa, cossita saré pieni dele qualità che Dio el ve dà.

Achegue-se pàg. 299 paràg. 21

“Cognosser el amor de Cristo”

La parola greca “cognosser” la vol dir cognosser de “maniera pràtica, par meso dela speriensa”. Quando che dimostremo amor compagno a quel de Gesù, alora capimo pròpio i so sentimenti. Par esémpio dimostremo el amor de Gesù quando che femo sforsi par giutar i altri, quando che li giutemo quando che i ga de bisogno e quando che li perdonemo de cuor. Cossita capimo i so sentimenti ‘par meso dela speriensa’ e “capimo el amor de Cristo, che l’è pi importante de gaver cognossensa”. Gesù el ga imità Geovà de maniera perfeta. Alora, ricordemo che tanto de pi imitemo a Cristo, quanto de pi saremo amighi de Geovà Dio.

Letura dela Bìblia

(Efesi 1:1-14) Paolo, un apòstolo de Cristo Gesù par volontà de Dio, ai santi che i ze in Èfeso e i ze fedeli in union con Cristo Gesù. 2 Che valtri podé gaver la bontà imèrita e la pace de Dio, nostro Pare, e del Signor Gesù Cristo. 3 El sìpia lodà Dio e Pare del nostro signor Gesù Cristo, che el ne ga dato benedission spirituai nel cielo in union con Cristo 4  parché el ne ga scoliesto vanti che el mondo el fusse creà par esser unidi a Cristo. E lo ga fato parché noantri podemo mostrar amor, e semo santi e sensa difeto. 5 Infati, lu el ga dessidesto che noantri ghemo de esser adotadi come so fioi par meso de Gesù Cristo, de acordo con quel che el ghe piase e quel che el vol, 6 par darghe lode ala so imèrita bontà gloriosa, che ne ga dimostrà de maniera bona par meso del so Fiol amado. 7 Gràssie ala imèrita bontà, lu el ne ga dato el risgate e el ne ga liberà par meso del so sangue, e ghemo el perdon dei pecati. 8 Dio el ne dà la so grande imèrita bontà col saver e comprension. 9 parché el ne ga fato cognosser el sacro segreto dela so volontà. E l’è de acordo con quel che ghe piase che lu el ga dessidesto 10 de stabilir una aministrassion nel fin dei tempi, par unir tute le robe nel cielo e nela tera insieme a Cristo. Pròpio in lu, 11 noantri semo stati scoliesti vanti par ricever la eredità in union con lu, de acordo col propòsito de quel che el realisa tute le robe che el vol de acordo cola so volontà, 12 parché par meso de noantri, che semo stati i primi a gaver speransa in Cristo, Dio el sìpia lodà e glorificà. 13 Ma anca valtri, dopo de gaver scoltà la parola dela verità, la bona notìssia dela vostra salvassion, gavé bio speransa in lu. E, dopo che gavé credesto, gavé ricevesto una marca ofissial col spìrito santo prometesto, 14 che l’è una garansia dela nostra eredità, col ogetivo de liberar el pòpolo de Dio par meso de un risgate, par lodarlo con glòria.

17-23 DE GIUGNO

LESSION PRESSIOSE DELA BÌBLIA | EFESI 4-6

“Meti su la armadura completa de Dio”

(Efesi 6:11-13) Valtri gavé de meter su la armadura completa de Dio par esser boni de restar firmi contra le tràpole del Diaol; 12 parché no ghemo mia una lota contra persone in carne e ossi, ma ghemo una lota contra i governi, contra le autorità, contra i governanti del mondo che l’è nel scuro, contra i àngeli rugni del cielo. 13 Par quela che valtri gavé de meter su la armadura completa de Dio e pareciarve par esser boni de restar firmi e perseverar nei giorni rugni.

Sentinela 05/18 pàg. 27 paràg. 1

Gióveni, resté firmi contra el Diaol

El apòstolo Paolo el ga dito che i seghidori de Gesù i ze come soldadi in batàlia. Ma la nostra lota no la ze contra persone, la ze contra àngeli ben trenadi, o sia, Sàtana e i so demoni. Fursi catemo che noantri no poderemo mai vinser contra lori parché i ze tanto pi forti de noantri. Anca i gióveni i par pi fiachi davanti de questi àngeli rugni e forti. Ma i gióveni i pol vinser la batàlia gràssie al aiuto de Geovà. I ze belche drio vinser! I gióveni no sol i ga ‘la forsa che Dio el ghe dà’, ma anca i se parecia par la batàlia. Come soldadi ben trenadi, lori i ‘mete su la armadura completa de Dio’. — Ledi Efesi 6:10-12.

(Efesi 6:14, 15) Gavé de star firmi, col vostro sinturon dela verità streto nela sintura, gavé de vestir la corassa dela giustìssia, 15 e gaver nei pié le sandàlie dela disposission par predicar le bone notìssie dela pace.

Sentinela 05/18 pàg. 28-29 paràg. 4, 7,  10

Gióveni, resté firmi contra el Diaol

Compagno de questo, le verità dela Bìblia che noantri imparemo ne fà capir quali robe che le ze vere e quali le ze false e le ne protege. (Gioani 8:31, 32; 1 Gioani 4:1) E tanto pi noantri amemo le verità dela Bìblia, tanto pi fàcile sarà portar la nostra “corassa”, o sia, viver de acordo coi giusti prinsipi de Dio. (Salmo 111:7, 8; 1 Gioani 5:3) E ancora, quando che capimo ben queste verità, no ghemo pi dubi e defendemo le verità par quei che va contra. — 1 Piero 3:15.

I prinsipi giusti de Geovà i ze come una “corassa”. Lori i protege el nostro cuor. (Proverbi 4:23) El soldado no’l scambiaria una corassa forte de fero con una corassa de metal pi fiaco. Cossita anca noantri mai volemo scambiar i prinsipi giusti de Geovà coi nostri. Noantri no semo mia boni de dessider quel che l’è giusto e quel che l’è sbalià, par quela che no semo mia boni de protegerse noantri soli. (Proverbi 3:5, 6) Alora, ghemo de controlar giorno dopo giorno se le nostre “fassete de fero” che Geovà el ne ga dato le ze meteste ben par esser bone de proteger el nostro cuor.

I soldadi romani i gavea nei pié sandàlie par ndar in guera. I seghidori de Cristo invesse, i ga nei pié sandàlie simbòliche. I ze pareciadi cola disposission par portar un messàgio de pace. (Isaia 52:7; Romani 10:15) Ma ghe vol coraio par predicar in difarenti situassion dela vita. Roberto, che el ga 20 ani, el ga dito: “Mi gavea paura de predicar ai me coleghi de scola. Mi gavea vergogna. Quando che ghe penso, mi no gavea motivo par esser invergognà. Adesso son contento quando che son bon de predicar ai tosi dela me età.”

(Efesi 6:16, 17) E ancora, ciapé el grande scudo dela fede, cossita valtri podé smorsar le fresse che le brusa del Maligno. 17 Ciapé anca el capassete dela salvassion e la spada del spìrito, o sia, la parola de Dio.

Sentinela 05/18 pàg. 29-31 paràg. 13, 16, 20

Gióveni, resté firmi contra el Diaol

Le busie sora Geovà le ze come “fresse che le brusa” che Sàtana el dopera contra noantri. Lu el vol che ti te credi che Geovà no’l te ama e che no’l se importa con ti. Ida, che la ga 19 ani, la dise: “Tante volte me par che Geovà l’è lontan de mi e che no’l vol esser me Amigo.” Cossa che la Ida la fà quando che la se sente cossita? Ela la dise: “Le riunion le fà tanto pi forte la me fede. Una volta, mi me sentea do e no fea comentari parché pensea che nissuni volea scoltar quel che mi gavea de dir. Invesse adesso me parecio par le riunion e me sforso de far due o tre comentari. No l’è fàcile par mi, ma me sento tanto meio quando che fao cossita. I fradei e le sorele i me dà coraio. Torno casa dopo le riunion e sento che Geovà el me ama.”

Compagno el capassete el protegea la testa del soldado, cossita la “speransa dela salvassion” la protege la nostra mente, o sia, i nostri pensamenti. (1 Tessalonissensi 5:8; Proverbi 3:21) La speransa la ne giuta a star consentradi nele promesse de Dio e la ne giuta a no vardar sol i nostri problemi. (Salmo 27:1, 14; Ati 24:15) Ma el “capassete” ghemo de méterlo su in testa e nò sol tégnerlo in man.

Paolo el ga fato una comparassion intrà la Bìblia e una spada. Noantri ghemo de sforsarse par imparar a doperarla ben par difender la nostra fede o par cambiar la nostra maniera de pensar. (2 Corinti 10:4, 5; 2 Timòteo 2:15) Cossa che podemo far? Sebastian, che el ga 21 ani, el dise: “Quando che mi ledo la Bìblia, mi scolio i versìcoli che me piase de pi. Par cada capìtolo mi scrivo do un versìcolo. Cossita mi cato che adesso son drio pensar de pi come Geovà.” Un altro toso el ga dito: “Quando che mi ledo la Bìblia, penso in versìcoli che mi posso doperar nela predicassion. Quando che le persone le vede che ti te credi pròpio nela Bìblia e che te sì drio sforsarte par giutarle, lore le resta tanto contente.”

Va in serca de lession pressiose dela Bìblia

(Efesi 4:30) E no sté far restar triste el spìrito santo de Dio che valtri gavé ricevesto come una marca ofissial par el giorno che valtri saré lìberi par meso del risgate.

Perspicaz vol. 3 pàg. 527 paràg. 2

Santità

Spìrito santo. L’è Geovà che el controla la so forsa ativa, o el so spìrito, e el realisa sempre el so propòsito. El spìrito, o forsa ativa, l’è puro e sacro. Par quela che l’è ciamà de “spìrito santo” e “el spìrito de santità”. (Salmo 51:11; Luca 11:13; Romani 1:4; Efesi 1:13) El spìrito santo el giuta le persone a esser sante e pure. Se una persona la fà robe sbaliade, la ze drio disgustar el spìrito santo. (Efesi 4:30) Anca se no l’è una persona, el spìrito santo el dimostra la personalità santa de Dio, cossita el pol restar ‘disgustà’. El ‘fogo del spìrito’ el se smorsa se la persona la fà qualche tipo de robe sbaliade. (1 Tessalonissensi 5:19) Se la persona la seita far robe sbaliade aposta, el spìrito de Dio el se disgusta e cossita Geovà el pol deventar nemigo dela persona. (Isaia 63:10) La persona che la disgusta el spìrito santo la pol rivar fin el punto de bestemar contra el spìrito. Gesù Cristo el ga dito che questo pecato de bestema no’l sarà mai perdonà, gnanca adesso, gnanca nel futuro. — Mateo 12:31, 32; Marco 3:28-30; vedi SPÌRITO.

(Efesi 5:5) Parché valtri savé pròpio ben che quei che i fà imoralità sessual, quei che no i ze puri, quei che i vol sempre de pi, che la ze la medèsima roba de esser idòlatri, lori no i riceverà in eredità el Regno del Cristo e de Dio.

Perspicaz vol. 2 pàg. 179 paràg. 6

Voler sempre de pi

El se dimostra con quel che se fà. Una persona la dimostra che la vol sempre de pi quando che la fà veder che la ga una voia sbaliada e sensa lìmiti. Tiago, un scritor dela Bìblia, el ne dise che una voia sbaliada, quando che la cresse, la fà nasser el pecato. (Tiago 1:14, 15) Come che podemo saver se una persona la vol sempre de pi? Par meso de quel che la fà. El apòstolo Paolo el ga dito che la persona che la vol sempre de pi la ze considerada una idòlatra. (Efesi 5:5) La persona che la vol sempre de pi la considera le robe come dèi e le robe le deventa pi importante che la so adorassion a Geovà. — Romani 1:24, 25.

Letura dela Bìblia

(Efesi 4:17-32) Alora, nel nome del Signor mi ve aviso de questo: no gavé pi de comportarve come che se comporta le nassion cola so maniera de pensar che no serve par gnente. 18 La so mente la ze scura e lontan dela vita che Dio el dà, parché le persone dele nassion no le vol cognosser a Dio e le ga un cuor che no’l sente pi gnente. 19 Lore no le sà pi quel che l’è sbalià, le ga un comportamento vergognoso sensa importarse de Dio e le ga praticà tuti i tipi de robe impure e le vol sempre de pi. 20 Ma valtri no gavé mia imparà che el Cristo l’è cossita, 21 se valtri lo gavé pròpio scoltà e gavé imparà de lu, de acordo cola verità che la ze in Gesù. 22 I ve ga insegnà de cavarve via la vècia personalità, la vostra maniera de viver del passà parché la ze drio finirse fora par via dele vostre voie che le ve imbroia. 23 E valtri gavé de seitar a far nova la vostra maniera de pensar 24 e gavé de vestir la nova personalità che la ze stata creada de acordo cola volontà de Dio de acordo cola vera giustìssia e lealtà. 25 Alora, adesso che valtri gavé cavà via de valtri la falsità, tuti valtri gavé de dir la verità ale persone, parché noantri semo parte de un medèsimo corpo. 26 Podé gaver ràbia, ma nò pecar; el sol no’l ga de ndar do intanto che valtri sí ancora inrabià 27 e no sté dar oportunità al Diaol. 28 Quel che el ciava, che no’l ciave pi; pitosto el ga de far fadiga e laorar cole so man de maniera onesta, cossita che el pol gaver qualcossa de dar a quel che ga de bisogno. 29 No ga de vegner fora dela vostra boca gnanca una parola che fà mal, ma sol parole bone che tira su i altri quando che i ga de bisogno e che le fà ben a quei che le scolta. 30 E no sté far restar triste el spìrito santo de Dio che valtri gavé ricevesto come una marca ofissial par el giorno che valtri saré lìberi par meso del risgate. 31 Gavé de cavar via de rento tuto el rancor, la ràbia, el furor, el osar, el parlar che ofende, insieme con tuta la cativeria. 32 Ma gavé de deventar boni intrà de valtri dimostrando afeto e compassion, perdonando un al altro de maniera lìbera intrà de valtri come anca Dio el ve ga perdonà de maniera lìbera par meso de Cristo.

24-30 DE GIUGNO

LESSION PRESSIOSE DELA BÌBLIA | FILIPENSI 1-4

“No sté preocuparve de gnente”

(Filipensi 4:6) No sté preocuparve de gnente, ma parlé tuto a Dio nele vostre orassion e sùpliche e ringrassiè a Dio;

Sentinela 08/17 pàg. 10 paràg. 10

“La pace de Dio . . . la ze pi granda de quel che podemo capir”

Cossa che pol giutarne a no esser preocupadi e a gaver “la pace de Dio”? Paolo el ga scrito che quando ghemo preocupassion, el meio remèdio l’è pregar. Alora, quando che semo preocupadi, ghemo de far orassion. (Ledi 1 Piero 5:6, 7.) Ghemo de pregar a Geovà con fede e ricordarse che lu el tende de noantri. Preghemo anca con gratitùdine e ‘ringrassiemo’ par tuto quel che Lu el ne dà. Se fidemo in Geovà sempre de pi quando che se ricordemo che lu el pol “far de pi de quel che ghe domandemo o pensemo.” — Efesi 3:20.

(Filipensi 4:7) e la pace de Dio, che la ze pi granda de quel che podemo capir, la protegerà el vostro cuor e la vostra mente par meso de Cristo Gesù.

Sentinela 08/17 pàg. 10 paràg. 7

“La pace de Dio . . . la ze pi granda de quel che podemo capir”

Quando i fradei in Filipo i ga ledesto la carta de Paolo, lori i se ga ricordà de come che Geovà el gavea liberà Paolo e Sila de maniera che lori gnanca i credea. Cossa che Paolo el volea insegnarghe con quela carta? Lu el volea dir a lori: ‘No sté preocuparve. Gavé de pregar, cossita riceveré la pace de Dio.’ Che tipo de pace? La pace che “la ze pi granda de quel che podemo capir”. Cossa che questo el vol dir? Paolo el volea dir che “la pace de Dio” la ze meio de quel che podemo imaginar. Magari noantri no semo mia boni de veder la solussion dei nostri problemi, ma Geovà el vede la solussion! Lu el pol giutarne de una maniera che gnanca imaginemo. — Ledi 2 Piero 2:9.

Sentinela 08/17 pàg. 12 paràg. 16

“La pace de Dio . . . la ze pi granda de quel che podemo capir”

Cossa che ricevemo quando che ghemo “la pace de Dio che la ze pi granda de quel che podemo capir”? La Bìblia la dise che questa pace la ‘protegerà el nostro cuor e la nostra mente par meso de Cristo Gesù.’ (Filipensi 4:7) Nela léngua original la spression “proteger” la ze una parola che i militari i dopera. Nei tempi antighi, un grupo de soldadi i gavea de proteger le cità. Par esémpio, nela cità de Filipo, le persone le dormia ben de note, le era tranquile parché le savea che ghen’era soldadi che le protegea nele porte dela cità. Compagno a questa situassion, quando che noantri ghemo “la pace de Dio”, el nostro cuor e la nostra mente i ze tranquili. Noantri savemo che Geovà el tende de noantri e el vol che semo pròpio felici. (1 Piero 5:10) Saver questo el ne protege parché cossita mai saremo massa preocupadi o desanimadi.

Va in serca de lession pressiose dela Bìblia

(Filipensi 2:17) Ma, anca se mi son stà trato par sora come una oferta sora el sacrifìssio e sora el servìssio sacro che vien dela vostra fede, mi son contento e me alegro con tuti valtri.

Perspicaz vol. 3 pàg. 123 paràg. 7

Oferte

Oferte de bebida. Le oferte de bebida con alcol le era date insieme cole altre oferte, ancora de pi quando che i israeliti i ze ndati nela Tera Prometesta. (Nùmeri 15:2, 5, 8-10) Le oferte le era vin (“bebida con alcol”) che l’era trato par sora nel altar. (Nùmeri 28:7, 14; fà la comparassion con Ésodo 30:9; Nùmeri 15:10.) El apòstolo Paolo el ga scrito ai fradei de Filipo: “Se mi son stà trato par sora come una oferta sora el sacrifìssio e sora el servìssio sacro che vien dela vostra fede, mi son contento.” Paolo el ga fato el esémpio de una oferta de bebida par mostrar la so voia de far de tuto par giutar i fradei. (Filipensi 2:17) Poco vanti de morir, Paolo el ga scrito a Timòteo: “Mi son belche stato trato par sora come una oferta e l’è quasi rivà el tempo dela me liberassion.” — 2 Timòteo 4:6.

(Filipensi 3:11) cola speransa de poder veder la ressuression che la vegnerà vanti.

Sentinela 01/01/07 pàg. 26-27 paràg. 5

“La ressuression che la vegnerà vanti” la ga belche scominsià!

Dopo, i untadi del “Israel de Dio” i ga de unirse al signor Gesù Cristo nela glòria del cielo, cossita i sarà “sempre col Signor”. (Gàlati 6:16; 1 Tessalonissensi 4:17) Questa la ze “la ressuression che la vegnerà vanti” o “la prima ressuression”. (Filipensi 3:10, 11; Apocalisse 20:6) Quando che questa ressuression la finirà, scominsiarà la ressuression de milioni de persone nela tera che le poderà viver par sempre nel Paradiso. La “prima ressuression” la ze tanto importante par noantri, sia che ghemo la speransa de viver nel cielo, sia che ghemo la speransa de viver nela tera. Che tipo de ressuression la ze questa? Quando che la sucede?

Letura dela Bìblia

(Filipensi 4:10-23) Son pròpio tanto contento che valtri gavé scominsià a preocuparve par mi nantra volta. Valtri ve preocupea par mi ma no ghen’era oportunità par dimostrarlo. 11 No digo questo parché adesso mi son drio passar par nessessità; infati mi go imparà a contentarme in qualche situassion. 12 Mi son bon de viver con poche robe e con tante robe. In tute le robe e in tute le situassion mi go imparà el segreto de esser cola pansa piena e gaver fame, a gaver tanto e passar par nessessità. 13 Par tute le robe go forsa gràssie a quel che el me dà poder. 14 Ma gavé fato ben a giutarme durante le me dificoltà. 15 Infati, valtri che sté in Filipo savé anca che dopo che gavé scoltà la bona notìssia par la prima volta, quando che mi son partio par la Macedònia, gnanca una congregassion la ga dato el aiuto e gnanca la ga ricevesto el aiuto, ma sol valtri; 16 fin che mi ero in Tessalònica, infati, valtri me gavé mandà aiuti par le me nessessità nò sol una volta, ma due volte. 17 No l’è che mi vui guadagnar presenti, ma mi vui che quel che fé, el dae a valtri de pi guadagno. 18 Mi go tuto quel che mi go de bisogno e anca de pi. Mi go tante robe adesso che Epafrodito el me ga dato quel che me gavé mandà, un sacrifìssio, con un bon profumo, che Dio el aceta e che el ghe piase. 19 Par quela che el me Dio, par meso de Gesù, el ve darà tuto quel che gavé de bisogno parché lu el ga tante richesse. 20 Che sìpia data la glòria a Dio e Pare par sempre. Amen. 21 Dé i me saludi a tuti i santi che i ze in union a Cristo Gesù. I fradei che i ze insieme con mi i ve dà i so saludi. 22 Tuti i santi i ve dà i saludi, ancora de pi i santi dela casa de Cèsar. 23 Che la bontà imèrita del Signor Gesù Cristo la sìpia col spìrito che valtri dimostré.

    Publicassion in Talian (1993-2025)
    Va fora
    Va rento cola to conta JW.org
    • Talian
    • Mandar ai altri
    • Configurassion
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Condission par Doperar
    • Polìtica de Privacità
    • Configurassion de Privacità
    • JW.ORG
    • Va rento cola to conta JW.org
    Mandar ai altri