BIBLIOTECA NELA INTERNET dela Tore de Vigia
BIBLIOTECA NELA INTERNET
dela Tore de Vigia
Talian
  • BÌBLIA
  • PUBLICASSION
  • RIUNION
  • ijwbq artìcolo 125
  • Quanti nomi Dio el ga?

No ghen'è vìdeo disponìbile par questa selession.

Scusa, ghen'è un sbàlio al sbassar el vìdeo.

  • Quanti nomi Dio el ga?
  • Domande che la Bìblia la risponde
  • Sototìtoli
  • Informassion someiante
  • La risposta dela Bìblia
  • Che nome galo Dio?
    La Sentinela che Proclama el Regno de Geovà (Pùblico) — 2019
Domande che la Bìblia la risponde
ijwbq artìcolo 125
Un omo ledendo la Bìblia

Quanti nomi Dio el ga?

La risposta dela Bìblia

Dio el ga sol un nome. In ebraico lu l’è scrito יהוה. In talian, la tradussion che se dopera de pi par questo nome l’è “Geovà”.a Dio el ga dito par meso del profeta Isaia: “Mi son Geovà e questo l’è el me nome.” (Isaia 42:8) In quele còpie pi antighe dela Bìblia, ancora fate a man, ghen’è el nome de Dio intorno de 7 mila volte. No ghen’è gnanca un altro nome che se vede tante volte ntela Bìblia. Anca, questo nome se vede de pi che qualche altra spression che se dopera par parlar sora Dio.b

Geovà el ga altri nomi?

La Bìblia sol la parla de un nome par Dio, ma la dopera tanti tìtoli o spression par parlar de lu. Qua soto ghen’è una lista de tìtoli e spression. Par meso de lori podemo cognosser diversi detali sora el tipo de persona che Geovà l’è.

Tìtolo o spression

Ndove catemo

Cossa vol dir

Alà

(Gnanca un posto)

La parola “Alà” la vien dela léngua àrabe e no l’è un nome par Dio. Tradutori dela Bìblia in àrabe e in altre léngue i dopera “Alà” par traduser el tìtolo “Dio”.

Alfa e Ómega

Apocalisse 1:8; 21:6; 22:13

Alfa la ze la prima létera del alfabeto greco, e ómega la ze la ùltima. La spression la vol dir “el primo e el ùltimo”, o “el scomìnsio e el fin”. Questo vol dir che mai ga esistio un Dio Tuto Poderoso come Geovà e mai ghen sarà. — Isaia 43:10.

Altìssimo

Salmo 47:2

Lu l’è la autorità pi alta de tuto el Universo.

Antigo de Giorni

Daniel 7:9, 13, 22

Dio no’l ga bio un scomìnsio. El ghen’era vanti de esser creà qualche cosa o persona. — Salmo 90:2.

Creador

Isaia 40:28

El ga creà tute le cose.

Dio

Génesi 1:1

Qualche roba che riceve adorassion la pol esser ciamada de dio. Questa parola anca la vol dir “Forte, Poderoso”. La parola ebraica ʼElo·himʹ, tradusida “Dio”, la ze ntel plural e la fà rifarensa ala superiorità e grandessa de Geovà.

Dio dei dèi

Deuteronómio 10:17

Questa spression la ze doperada par mostrar che el Dio Supremo l’è difarente dei “dèi che no i val gnente.” — Isaia 2:8.

Dio felice

1 Timòteo 1:11

La alegria e la felicità le fà parte dela personalità de Dio. — Salmo 104:31.

Geloso

Ésodo 34:14, Pastoral in portoghese

Dio el ne comanda che adoremo sol a lu. Questa spression la pol esser tradusida come ‘che vol la adorassion sol par lu’.

Grandioso che lo ga fato

Salmo 149:2

Lu el ga creà tute le cose. — Apocalisse 4:11.

Grandioso Istrutor

Isaia 30:20, 21

Lu el dà consili e insegna quel che l’è meio par noantri. — Isaia 48:17, 18.

Mi Son Quel Che Son

Ésodo 3:14, Almeida, revista e atualisada, in portoghese

Lu el deventa quel che ghe ocore par realisar la so volontà. Questa frase anca la ze stata tradusida come “Mi Deventarò Quel Che Mi Vui Deventar.” Questa descrission la ze doperada par spiegar el nome de Dio, Geovà, mensionà nel versìcolo dopo, in Ésodo 3:15.

Olero

Isaia 64:8

Cossita come un olero el pol laorar el baro, Dio el ga la autorità sora le persone e le nassion. — Romani 9:20, 21.

Pare

Mateo 6:9

Lu l’è la Fonte dela vita.

Pastor

Salmo 23:1

Lu el se preocupa con quei che i lo adora.

Quel che scolta le orassion

Salmo 65:2

Lu pròpio el scolta tute le orassion sinsiere fate a lu.

Rè dela Eternità

Apocalisse 15:3

Dio el ga sempre bio la autorità e sempre la gavarà.

Redentor, Risgatador

Isaia 41:14, Pastoral

Par meso del risgate, o sia, el sacrifìssio de Gesù, Dio el ga liberà la umanità del pecato e dela morte. — Gioani 3:16.

Ròcia

Salmo 18:2, 46

Dio el salva e protege i so servi.

Salvador

Isaia 45:21

Dio el libera i so servi de perìcoli e dela morte.

Santìssimo

Proverbi 9:10

Lu l’è la persona pi santa, pura e neta che ghen’è.

Signor

Salmo 135:5

Tradussion del ebraico ʼA·dhohnʹ e ʼAdho·nimʹ. Queste parole anca le vol dir “paron” o “maestro”.

Signor dei Esèrsiti

Isaia 1:9, Almeida, revista e atualisada; Romani 9:29, Pastoral

Lu l’è el comandante de poderosi esèrsiti de àngeli. El tìtolo “Signor dei esèrsiti” anca pol esser tradusio “Geovà dei esèrsiti”. — Isaia 1:9.

Sovrano Signor

Génesi 15:2

Tradussion del ebraico ʼAdho·naiʹ. Questa spression la vol dir che Geovà l’è la pi granda autorità che ghen’è.

Supremo

Daniel 7:18, 27

Lu l’è la pi granda autorità che ghen’è.

Tuto Poderoso

Génesi 17:1

Nissuni l’è pi poderoso che Dio. La spression ebraica ʼEl Shad·daiʹ, che la ze tradusida “Dio Tuto Poderoso” la catemo 7 volte ntela Bìblia.

Nomi de posti che catemo ntele Scriture Ebraiche

Ghen’è nomi de posti mensionadi ntela Bìblia che parte de lori l’è el nome de Dio, ma questi no i ze altri nomi de Dio.

Nome del posto

Ndove catemo

Cossa vol dir

Geovà-Girè

Génesi 22:13, 14

“Geovà el tenderà de questo” o “Geovà el darà”.

Geovà-Nissi

Ésodo 17:15

“Geovà l’è el me poste de segnal” o “me bandiera“ (Pastoral). El pòpolo de Geovà el pol ndar in serca de aiuto e protession in lu. — Ésodo 17:13-16.

Geovà-Salom

Giuisi 6:23, 24

“Geovà l’è pace”.

Giavè-Samà o Geovà-Samà

Ezechiel 48:35, Centro Bíblico Católico, in portoghese; Tradução do Novo Mundo (com Referências), nota, in portoghese.

“Geovà l’è lì”.

Parché l’è importante saver e doperar el nome de Dio

  • Par Dio, el so nome l’è importante. Savemo de questo parché el ga metesto el so nome ntela Bìblia miliari de volte. — Malachia 1:11.

  • El Fiol de Dio, Gesù, el ga parlà tante volte sora la importansa del nome de Dio. Par esémpio, lu el ga fato orassion a Geovà: “Santificà sia el to nome.” — Mateo 6:9; Gioani 17:6.

  • Cognosser e doperar el nome de Dio le ze le prime robe che gavemo de far par esser amighi de Geovà. (Salmo 9:10; Malachia 3:16) Nel Salmo 91:14, Dio el promete benedir i so amighi. El dise: “Mi lo salvarò parché lu el me vol ben. Mi lo protegerò parché lu el cognosse el me nome.”

  • La Bìblia la ricognosse che ghen’è tanti dèi. La dise: “Ghen’è quei che i ze ciamadi dèi, sia nel cielo, sia nela tera, e l’è vera che ghen’è tanti ‘dèi’ e tanti ‘signori’.” (1 Corinti 8:5, 6) Ma ela la parla che ghen’è sol un vero Dio, e che el so nome l’è Geovà. — Salmo 83:18.

a Arquanti studiosi del ebraico dela Bìblia i cata meio traduser el nome de Dio come “Iavè” o “Giavè”.

b Una maniera pi corta de dir el nome de Dio la ze “Già” che se pol catarla intorno de 50 volte ntela Bìblia. Tante volte questo nome pi corto l’è doperà ntela parola “Aleluia”, che la vol dir “Lodé a Già” o “Lodé a Geovà”. — Apocalisse 19:1.

    Publicassion in Talian (1993-2025)
    Va fora
    Va rento cola to conta JW.org
    • Talian
    • Mandar ai altri
    • Configurassion
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Condission par Doperar
    • Polìtica de Privacità
    • Configurassion de Privacità
    • JW.ORG
    • Va rento cola to conta JW.org
    Mandar ai altri