Marti, 2 de setembre
Parché el spìrito el va in serca de tute le robe, anca dele cose profonde de Dio. — 1 Cor. 2:10.
Se te sì nte una congregassion granda, fursi no te sì mia bon de far un comentàrio. Ma no stà mia desister de comentar. Invesse, parecia de pi che sol un comentàrio in cada riunion. Cossita, se no i te ciama nel primo, te podarè seitar a proar far un comentàrio. Intanto che te pareci el stùdio dela Sentinela, pensa nel tema del stùdio e come che cada paràgrafo el te giuta a capir meio el tema. Cossita, te podarè far bei comentari sora quel che te ghè imparà del stùdio. Nantra roba che te pol far la ze pareciarte par comentar in quei paràgrafi che la risposta la ze pi fadiga spiegar. Parché? Parché in questi paràgrafi fursi no ghen sarà tanti che i volerà comentar. Ma, se ancora cossita l’è fadiga far un comentàrio, proa parlar con quel che ndarà far la parte vanti dela riunion e dighe che domanda te volarissi risponder. w23.04 p. 21, 22 §§ 9, 10
Mèrcore, 3 de setembre
Giusepe el ga fato de acordo con quel che el àngelo de Geovà el ghe gavea dito, e el ga portà casa la so sposa. — Mat. 1:24.
Giusepe l’era sempre pronto par obedir a Geovà. Par esémpio, nele tre volte che Geovà ghe ga dito come tender dela so fameia, lu el ga suito obedio, anca se l’era fadiga. (Mat. 1:20; 2:13-15, 19-21) Cossita, lu el ga tendesto tanto ben de Maria e el ghe ga dato tuto quel che ghe ocorea. Par quela, semo sicuri che Maria la amea e la rispetea tanto el so omo. Cossa che i òmini che i ze maridadi i pol imparar? Lori i ga de ndar in serca dei consili dela Bìblia par tender ben dela so fameia. Quando i se sforsa de catar fora consili nela Bìblia e li mete in pràtica, lori i mostra che i ama la so dona, e el so matrimònio el resta ancora pi forte. Una sorela de Vanuatu, che la ze maridada fà de pi de 20 ani, la ga dito: “Quando el me omo el proa ndar in serca dei consili dela Bìblia e li mete in pràtica, mi go ancora pi voia de rispetarlo. Cossita, me sento pi tranquila e son bona de fidarme in tute le so dessision.” w23.05 p. 21 § 5
Dóbia, 4 de setembre
E lì ghen sarà una granda strada, si, una strada che la gavarà nome Strada dela Santità. — Isa. 35:8.
I giudei che i tornesse de Babilònia i deventaria santi par Geovà. (Deu. 7:6) Ma, i gavaria de cambiar diverse robe par contentarlo. Quasi tuti quei israeliti i era nassesti in Babilònia, e tanti de lori i pensea compagno a quela gente. Anca dopo tanti ani, Neemia l’è restà spaventà quando el ga visto che i tosatei israeliti no i gavea mia imparà el ebraico. (Deu. 6:6, 7; Nee. 13:23, 24) Ma la Parola de Dio la era stata scrita in ebraico. Alora, come che questi tosatei i podaria amar a Geovà e adorarlo se no i era mia boni de capir la léngua? (Esd. 10:3, 44) Sicuro che quei israeliti i gavaria tante robe de cambiar. Ma come i era de star in Israel, saria pi fàcile far quel che ghe ocorea parché i era drio tornar adorar a Geovà dela maniera giusta. — Nee. 8:8, 9. w23.05 p. 15 §§ 6, 7