Ахьчаратә бааш ОНЛАИН-АБИБЛИОТЕКА
Ахьчаратә бааш
ОНЛАИН-АБИБЛИОТЕКА
Аԥсуа
ҩ
  • ӷ
  • ӡ
  • қ
  • ҟ
  • ԥ
  • ҭ
  • ҳ
  • ҵ
  • ҷ
  • ҽ
  • ҿ
  • ҩ
  • џ
  • ә
  • АБИБЛИА
  • АПУБЛИКАЦИАҚӘА
  • АИԤЫЛАРАҚӘА
  • lfb аур. 91, ад. 212—ад. 213, абз. 1
  • Иисус дырҩегь иԥсы ҭоуп!

Ари ацыԥҵәахазы авидео ыҟаӡам.

Ҳаҭамыз, авидео аҭаҩра аан агха ҟалеит.

  • Иисус дырҩегь иԥсы ҭоуп!
  • Учимся на примерах из Библии
  • Иеиԥшу аматериал
  • Иисус иԥсы ҭоуп
    Абиблиатә жәабжьқәа зну сышәҟәы
  • Иаркыу ашә ала ауадахь
    Абиблиатә жәабжьқәа зну сышәҟәы
  • Иаҳдырҵозеи Иисус адгьыл аҿы ихигаз аҵыхәтәантәи 40 мшы?
    Ахьчаратә бааш Иегова Иаҳра аӡбахә ауаа ирыланаҳәоит (аҵаразы аҭыжьымҭа) 2024
Учимся на примерах из Библии
lfb аур. 91, ад. 212—ад. 213, абз. 1
Женщины удивляются, что могила Иисуса пуста

АУРОК 91

Иисус дырҩегь иԥсы ҭоуп!

Когда Иисус умер, один богатый человек по имени Иосиф попросил у Пила́та разрешения снять тело Иисуса со столба. Иосиф обернул тело Иисуса тонкой льняной тканью с ароматическими маслами и отнёс в новую могилу, которая находилась в скале. Вход в могилу закрыли тяжёлым камнем. Старшие священники сказали Пила́ту: «Мы боимся, что кто-то из учеников Иисуса заберёт его тело и скажет, что он воскрес». Поэтому Пила́т повелел: «Запечатайте могилу и поставьте охрану».

Рано утром, через три дня после смерти Иисуса, несколько женщин пришли к могиле и увидели, что вход открыт. Внутри могилы был ангел. Он сказал: «Не бойтесь. Иисус воскрес. Пойдите и скажите ученикам, чтобы они шли в Галиле́ю и там встретились с ним».

Мария Магдали́на поспешила отыскать Петра и Иоанна. Она сказала им: «Кто-то взял тело Иисуса!» Пётр и Иоанн поспешили к могиле. Увидев, что там пусто, они пошли домой.

Когда Мария вернулась к могиле, она увидела внутри двух ангелов и сказала: «Я не знаю, куда забрали моего Господа». Но тут Мария заметила мужчину. Подумав, что он садовник, она попросила его: «Господин, пожалуйста, скажи мне, куда ты его отнёс». Но когда он произнёс: «Мария!» — она сразу же поняла, что это Иисус, и воскликнула: «Учитель!» С этими словами она обняла его. Иисус попросил её: «Пойди и расскажи моим братьям, что ты меня видела». Мария тут же побежала и рассказала ученикам, что видела Иисуса.

Позже в тот же день два ученика шли из Иерусалима в Эмма́ус. Когда они были в дороге, к ним подошёл один человек и спросил, что они так бурно обсуждают. Ученики сказали: «Ты что, ничего не слышал? Три дня назад старшие священники убили Иисуса. А теперь некоторые женщины говорят, что он жив!» Тот человек спросил: «Вы что, не верите пророкам? Они же писали о том, что Христос умрёт и потом воскреснет». И он стал объяснять им разные пророчества из Библии. Когда они пришли в Эмма́ус, ученики попросили того человека остаться с ними. Во время ужина, когда он взял хлеб и помолился, они поняли, что это Иисус. Но он тут же исчез.

Ученики поспешили обратно в Иерусалим, чтобы рассказать апостолам о том, что произошло. И тут в доме, где все они находились, появился Иисус. Вначале апостолы не поверили, что это он. Тогда Иисус сказал: «Посмотрите на мои руки. Прикоснитесь ко мне. Как и было предсказано, Христос воскрес из мёртвых».

«Иисус ответил: „Я — путь, истина и жизнь. Прийти к Отцу можно только через меня“» (Иоанна 14:6)

Азҵаарақәа. Иҟалеи аҳәса Иисус дызҭаз адамрахьы ианнеи? Иҟалеи Иисус иҵаҩцәа Еммаусҟа амҩа ианықәыз?

Матфеи 27:57—28:10; Марк 15:42—16:8; Лука 23:50—24:43; Иоанн 19:38—20:23

    Аԥсуа публикациақәа (2000—2025)
    Аҭыҵра
    Аҭалара
    • Аԥсуа
    • Егьырҭ рзышьҭра
    • Архиарақәа
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Ахархәаразы аԥҟарақәа
    • Амаӡара аполитика
    • Амаӡара архиарақәа
    • JW.ORG
    • Аҭалара
    Егьырҭ рзышьҭра