Cristianjam Jakañataki ukat Yatiyañataki - Referencias
OCTUBRE 7-13
BIBLIAN SUMA YATICHÄWINAKAPA | SANTIAGO 3-5
“Diosat jutki uka yatiña uñachtʼayañäni”
(Santiago 3:17) Ukampis alajjpachat jutki uka yatiña katoqer jaqejja, nayraqatajj qʼomawa, sumankiriwa, amuytʼiriwa, istʼañatakis jankʼakiwa, khuyapayasiñampi phoqantatawa, suma achunakanirakiwa, janiw yaqhachirïkiti, janirakiw kʼari chuymani jaqëkisa.
cl págs. 221, 222 párrs. 9, 10
¿‘Diosan yatiñaparjamat’ jakasktanjja?
9 ‘Nayraqatjja qʼomawa.’ Griego arurjamajja, qʼomäñajj anqatsa manqhatsa jan kuna qʼañunïña sañ muni. Ukat Biblianjja, yatiñajja chuymaruw manti siwa, ukampis chuymasatï jan wali amtanakampi jan wali amuyunakampi qʼañuchatäni ukhajja, janiw Diosan yatiñkankañapajj mantkaspati (Proverbios 2:10; Mateo 15:19, 20). Ukampis chuymasatejj qʼomänejja, ‘ñanqha lurañanakat jitheqtañäniwa ukat kunatï askïki ukwa lurarakiñäni’ (Salmo 37:27; Proverbios 3:7). Cheqas khititï Diosan yatiñapanïki ukajja, kunsa uñachtʼayañapa uka toqet parlasajj Santiagojj qʼomäñatwa nayraqat parläna, ukajj wali askipuniwa. Janitï Diosar yupaychäwisan ukat jakäwisan qʼomäksna ukhajja, janiw kunanaktï ukjjar siskäna ukanak phoqañ puedksnati.
10 ‘Ukatjja sumankañ muniriwa.’ Sumankañajja, qollan ajayun achupawa, uk thaqañasatakiw Diosan yatiñkankañapajj chʼamañchistu (Gálatas 5:22). Ukatwa Jehová Diosan markapar ‘mayachtʼki uka sumankañ’ jan chhaqtayañ munktanti (Efesios 4:3). Ukat maynimpi jan waltʼayasiñajj utji ukhajja, jankʼakiw askichtanjja. ¿Kunatsa ukham lurañajj wali askejja? Bibliajj uka toqet akham siwa: “Sumanaraki jumanakkamajj jakapjjam. Samarañ churir munasir Diosaw jumanakampïskanejja” sasa (2 Corintios 13:11). Ukhamajj taqenimpi suman jakasiñataki chʼamachasiñäni ukhajja, sumankañ apaniri Jehová Diosaw jiwasampïskani. Cheqansa, kunjamtï jilat kullakanakasaru uñjktan ukarjamaw Diosajj uñjistu ukat ukarjamarakiw Jupampejj sum apastanjja. Ukampis ¿kunjamsa sumankañ thaqerïtas uñachtʼaysna? Uka toqet jichhajj yatjjatañäni.
(Santiago 3:17) Ukampis alajjpachat jutki uka yatiña katoqer jaqejja, nayraqatajj qʼomawa, sumankiriwa, amuytʼiriwa, istʼañatakis jankʼakiwa, khuyapayasiñampi phoqantatawa, suma achunakanirakiwa, janiw yaqhachirïkiti, janirakiw kʼari chuymani jaqëkisa.
¿‘Diosan yatiñaparjamat’ jakasktanjja?
12 ‘Amuytʼiriwa.’ ¿Kamsañs aka arojj muni? Santiago 3:17 qellqatan uñstki uka ‘amuytʼiri’ sasin jaqokipatäki uka griego arojja, yaqha arunakar jaqokipañajj chʼamaw sasaw uka toqet yatjjatat jaqenakajj sapjje. Yaqha Biblianakanjja, “suma chuymani” ukat “pacienciani” siski uka arunakampiw jaqokipasiwayi. Ukat Traducción del Nuevo Mundo sat Biblian mä qhanañchäwipanjja, amuytʼirïñajj “iyaw saña” sañ muni sasaw qhanañchtʼi. Ukampis ¿kunjamsa jakäwisan iyaw sirïtas uñachtʼaysna?
cl págs. 224, 225 párrs. 14, 15
¿‘Diosan yatiñaparjamat’ jakasktanjja?
14 ‘Istʼañatakis jankʼakiwa.’ Griego Arut Qollan Qellqatanakanjja, janiw yaqha cheqanjj ‘istʼañatakis jankʼakiwa’ sasin arunakajj uñstkiti. Mä yatjjatat jaqejj uka arunakat akham siwa: “Soldadonakar yatichasi ukhaw uka arunak apnaqasi” sasa. Ukhamajj “jankʼaki iyaw siri” sañ munarakispa. Ukhamasti, Diosan yatiñaparjam sarnaqapki ukanakajja, taqe chuymaw Biblian kamachinakap istʼapjje ukat ukarjam sarnaqapjjaraki. Maysa toqetjja, yaqhepajj may amtapjje ukhajja, janiw kunäkipansa uka amtapjja pʼakintañ munapkiti, ni sum qhanañchatas amtap mayjtʼayapkaspati. Ukampis amuytʼiri jaqejj janiw ukhamäkiti. Antisas amuyunakapasa jan ukajj luratanakapasa jan walïtapa Bibliampi amuytʼayatäsajj jankʼakiw uka ewjjanakar istʼi. ¿Jiwasajj kunjamätansa?
‘Wali khuyaptʼayasiriwa ukat suma achunakanirakiwa’
15 ‘Wali khuyaptʼayasiriwa ukat suma achunakanirakiwa.’ Taqe yatiñani Jehová Diosajja, khuyaptʼayasiriwa, ukhamajj khititejj Diosan yatiñapanïki ukajja, khuyaptʼayasiñaparakiwa. Ukatjja, suma achunakanirakiwa sasaw qhanañchasiraki. Bibliarjamajja, khuyaptʼayasiñajja mayninakat llakisiñawa, ukat uka llakisitasjja, suma achunakampiw uñachtʼayañasa, mä arunjja, aski luratanakasampiw uñachtʼayañasa. Mä librorjamajja, khuyaptʼayasiñajj “tʼaqesisipki ukanakat sinttʼasisa yanaptʼaña sañ muni” sasaw qhanañchi. Ukhamajj khititï Diosan yatiñapanïki ukajja, janiw qhorükiti, ni qala chuymanïkisa, janirakiw aleq yatiñanikïkiti, jan ukasti munasiri, sinttʼasiri ukat suma chuymanirakiwa. Ukampis ¿kunjamsa khuyaptʼayasiñ uñachtʼaysna?
(Santiago 3:17) Ukampis alajjpachat jutki uka yatiña katoqer jaqejja, nayraqatajj qʼomawa, sumankiriwa, amuytʼiriwa, istʼañatakis jankʼakiwa, khuyapayasiñampi phoqantatawa, suma achunakanirakiwa, janiw yaqhachirïkiti, janirakiw kʼari chuymani jaqëkisa.
¿‘Diosan yatiñaparjamat’ jakasktanjja?
18 ‘Janiw khitirus yaqhachkiti.’ Jiwasatï Diosan yatiñaparjam sarnaqañäni ukhajja, yaqha markatäskpasa jan ukajj yaqha kasta janchinïskpasa janiw khitirus yaqhachkañäniti (Santiago 2:9). Janiw mä qhawqhaniruki sum uñjkañäniti, suma yatjjatatäskpasa janisa, qollqenïskpasa janisa ukat taman kuna luräwinïskpasa, taqeniruw sum uñjañäni. Cheqansa, Jehová Diosatï jupanakar wal munaschejja, jiwasajj jupanakarojj munasiñasarakiwa.
19 ‘Janiw pä ajanun jaqëkiti.’ Griego arurjamajja, ‘pä ajanun jaqe’ siski uka arunakajja, “teatronakan jaqe laruyiri” sañ munaraki. Nayra tiempojj Grecia ukat Roma markanakanjja, jaqenakar laruyañatakiwa jachʼa mascaranak uskusipjjerïna. Kʼarinak parlasa jaqe laruyirinakaruw ‘pä ajanun jaqe’ sapjjerïna. Jiwasatï Diosan yatiñkankañaparjam sarnaqañäni ukhajja, jilat kullakanakasatakejj janiw pä ajanunïñasäkiti, qhana arunakampiw jupanakarojj parlañasa ukat janirakiw chuymasan jupanakat jan wal amuyañasäkiti.
Suma yatichäwinak Bibliat thaqapjjañäni
(Santiago 4:5) Jan ukajj ¿kuntï aka qellqatajj siski ukajj inamayakiw sasach amuyapjjta? Ukanjja siwa: “Envidiasiñar apir chuymasaw kunaymaninak wal munayistu” sasa.
Santiago ukat Pedro libronakan aski yatichäwinakapa
4:5, MT. Bibliat apstʼata, ¿kuna tʼaqatsa Santiago parlaski? Santiagojj janiw akanjja Bibliat apstʼata, mä uñtʼat tʼaqat parlkänti. Jan ukasti, Diosan amuytʼayat uka arunakajja, inas Génesis 6:5; 8:21; Proverbios 21:10 ukat Gálatas 5:17 tʼaqanakat apstʼatächi.
(Santiago 4:11, 12) Jilatanaka, jumanakpura contra parlañajj jan jukʼamp utjpanti. Khititejj jilatap contra parlki jan ukajj jilatapar juchañchki ukajja, ley contraw parlaski, leyiruw juchañcharaki. Jumatejj leyir juchañchstajja, janiw ley phoqktati, jan ukasti juezaruw tukusktajja. 12 Maynikiw Ley Churirejj utji, mä sapa Juezakiw utjaraki, jupakiw salvaspa, jupakirakiw tʼunjaspa. ¿Khitirakït jumasti jaqe masimar juchañchañatakisti?
w97-S 15/11 pág. 20 párr. 8
La fe nos hace pacientes y constantes en la oración
8 Hablar contra un compañero de creencia es un pecado. (Santiago 4:11, 12.) Sin embargo, algunos critican a sus compañeros cristianos, quizá debido a su propia actitud de superioridad moral o porque quieren elevarse ellos mismos rebajando a los demás. (Salmo 50:20; Proverbios 3:29.) El término griego que se traduce ‘hablar contra’ denota hostilidad e implica hacer una acusación exagerada o falsa, lo cual equivale a juzgar adversamente al hermano. ¿Por qué supone esta acción ‘hablar contra la ley de Dios y juzgarla’? Pues bien, los escribas y los fariseos ‘ponían diestramente a un lado el mandamiento de Dios’ y juzgaban según sus propias normas. (Marcos 7:1-13.) De igual manera, si condenamos a un hermano que Jehová no condena, ¿no estaríamos ‘juzgando la ley de Dios’ y pecando al implicar que esta es inadecuada? Y al criticar injustamente a nuestro hermano, no cumpliríamos la ley del amor. (Romanos 13:8-10.)
Biblia liyiñataki (Santiago 3:1-18)
OCTUBRE 14-20
BIBLIAN SUMA YATICHÄWINAKAPA | 1 PEDRO 1, 2
“Jumanakajj santöpjjañamawa”
(1 Pedro 1:14, 15) Jumanakajj jichhajj Diosar istʼir wawanakapäpjjtawa, ukhamajj jan wali munañanakarjamajj jan sarnaqjjapjjamti, kunjamtï Diosar jan uñtʼkasajj sarnaqapjjayätajj ukhama. 15 Antisas jawsapktam uka Santo Diosjam taqe sarnaqäwinakaman santöpjjam.
Jesusan jiwatapaw Jehová Diosan munasiñap uñachtʼayistu
5 ¿Kunjamsa Jehová Diosan sutip jachʼañchañ munatas uñachtʼaysna? Sarnaqatasampiw uñachtʼaysna. Jehová Diosajj munañap lursna ukwa muni (1 Pedro 1:15, 16 liytʼañataki). Mä arunjja, Jupa saparukiw serviñasa, leyinakapsa taqe chuymaw phoqañasaraki. Uñisiñat arknaqat uñjasiñäni ukhasa, Jehová Diosan munañaparjam sarnaqañatakiw chʼamachasiñasa. Jehová Diosan leyinakaparjam sarnaqasajja, sutipwa jachʼañchtanjja (Mat. 5:14-16). Sarnaqatasampiw Jehová Diosan leyinakapajj cheqapätapa, kuntï Supayajj arskäna ukajj kʼarïtap uñachtʼaytanjja. Taqeniw pantjasirïtanjja, ukampis pantjasisajj arrepentisiñasawa. Kunanakatï Jehová Diosan sutip jan walit uñjaykaspa ukanak jan lurañatakis chʼamachasiñasarakiwa (Sal. 79:9).
(1 Pedro 1:16) Qellqatanjja siwa: “Nayajj Santo Diosätwa, jumanakajj santöpjjañamarakiwa” sasa.
Kusistʼañanak sum ajlliñasawa
6 Jehová Diosajj akham sistuwa: “Nayajj Santo Diosätwa, jumanakajj santöpjjañamarakiwa” sasa (1 Pedro 1:14-16; 2 Pedro 3:11). Diosar adoratasajj qʼomäñapawa, jan ukajj inamayäspawa (Deuteronomio 15:21). Jehová Diosajj kuntï uñiski ukanak lursna ukhajja, jupar adoratasajj janiw qʼomäkaspati. Sañäni, Diosajj qʼañu jucha lurañanaksa, nuwasiñanaksa, demonionakan luräwinakapsa uñisiwa (Romanos 6:12-14; 8:13). Kunatï ukham jan walinakampi kittatäki ukanakatjja Diosajj ajjtasiwa. Jiwasatï ukanak uñchʼuksna ischʼuksna jan ukajj uka jan walinakampi anatsna ukhajja, Diosar adoratasajj qʼañuchasispawa, kuntï jupar adorañatak lurktan ukanaksa janirakiw katoqkistaspati, Diosan amigopäñsa aptʼassnawa.
Suma yatichäwinak Bibliat thaqapjjañäni
(1 Pedro 1:10-12) Jumanakatakïkäna uka wali khuyapayasiñat yatiyapkäna uka profetanakajja, uka salvacionjjatwa wal jiskjjatapjjäna, wal yatjjatapjjarakïna. 11 Kunanaktï jupanak taypinkkäna uka espíritu santojj Cristjjat yatiykäna ukanakajja, kunapachasa jan ukajj kuna tiemponsa phoqasini ukanakatjja jupanakajj yatjjatasipkakïnwa. Uka espíritu santow kunjamsa Cristojj tʼaqesiñapäna, kunjamas qhepat jachʼañchatäñapäna ukanak janïräkipan yatiyjjäna. 12 Kunanaktï profetanakajj servirinakjamajj qhanañchapkäna ukanakajj janiw jupanakatakïkänti, jan ukasti jumanakatakïnwa, ukwa Diosajj jupanakar amuytʼayäna. Kuntï jupanakajj qhanañchapkänjja, ukanakrakwa suma yatiyäwinak yatiyirinakajj alajjpachat jutir espíritu santon chʼamapampejj qhanañchapjjtamjja. Ukanak toqetjja angelanakas wal yatiñ munapjjaraki.
Santiago ukat Pedro libronakan aski yatichäwinakapa
1:10-12. Kuntï Jehová Diosajj ajllit cristianonakatakejj amtkäna ukjja, angelanakajj wal yatiñ munapjjäna, nayra profetanakaw uka toqet qellqawayapjjatayna. Ukampisa, Jehová Diosajj janïr cristiano tama uttʼayañapkamajja, janiw uka amtanakapajj yatiskänti (Efe. 3:10). Ukhamajja, angelanakat yateqasisajj ‘Diosan jan amuytʼkay amtanakap’ yatjjataskakiñäni (1 Cor. 2:10).
(1 Pedro 2:25) Jumanakajj ovejanakjamaw maysar saranukupjjayätajja, jichhajja almanakam awatiriru ukhamarak uñjiriruw kuttʼanjjapjjtajja.
it-2-S pág. 1075 párr. 1
Superintendente
El Superintendente Supremo. En 1 Pedro 2:25 el apóstol cita de Isaías 53:6 al referirse a los que, “como ovejas, andaban descarriados”, y luego añade: “Pero ahora se han vuelto al pastor y superintendente de sus almas”. Estas palabras tienen que aplicar a Jehová Dios, pues aquellos a quienes Pedro escribió no habían andado errantes ni se habían apartado de Cristo Jesús, sino que, más bien, por medio de él habían sido conducidos de regreso a Jehová Dios, el Gran Pastor de su pueblo. (Sl 23:1; 80:1; Jer 23:3; Eze 34:12.) Jehová también es un superintendente, alguien que inspecciona. (Sl 17:3.) La inspección (gr. e·pi·sko·pḗ) puede estar relacionada con juicio adverso, como en el caso de la Jerusalén del siglo I E.C., que ‘no discernió el tiempo en que se la inspeccionaba [gr. e·pi·sko·pḗs]’. (Lu 19:44.) O podía tener un efecto favorable y beneficioso, como en el caso de los que “glorifiquen a Dios en el día para la inspección [gr. e·pi·sko·pḗs] por él”. (1Pe 2:12.)
Biblia liyiñataki (1 Pedro 1:1-16)
OCTUBRE 21-27
BIBLIAN SUMA YATICHÄWINAKAPA | 1 PEDRO 3-5
“Taqe kunan tukusïwipaw jakʼachasinjje”
(1 Pedro 4:7) Taqe kunan tukusïwipaw jakʼachasinjje. Ukhamajj taqe kunsa sum amuytʼasis lurapjjam, oración lurañansa jan ikjapjjamti.
‘Oración jan jaytas lurapjjam’
“NIYA willjtaniñampïski ukhajj wali chʼamaw uñnaqaskakiñajja” sasaw arumanak irnaqerïkäna uka jaqejj arsu. Ukat khitinakatï arum paqar uñnaqapki ukanakas ukhamarakwa amuyapjjpacha. Jichha tiempon Diosan servirinakapajj ukhamarakiw jan walin uñjastanjja, kunattejj Supayan aka ñanqha chʼamak pachapajj niyaw tukusiñampïski (Rom. 13:12). ¡Ukhaman uñjasisajj janipuniw Jehová Diosar yupaychañ toqet ikjañasajj walïkaspati! “Wali amuytʼampi” sarnaqañasaw wakisi, ukhamarak kuntï Diosan Arupajj “oracionsa jan jaytas lurapjjañama[wa]” sasin ewjjtʼki uksa istʼaskakiñasa (1 Ped. 4:7).
(1 Pedro 4:8) Taqe kunat sipansa, maynit maynikam wali munasirïpjjam, khititejj munasirïki ukajja walja juchanakwa perdoni.
w99-S 15/4 pág. 22 párr. 3
Cómo reconocer y vencer cualquier debilidad espiritual
Finalmente, tengamos muy presente la admonición amorosa del apóstol Pedro: “El fin de todas las cosas se ha acercado. Sean de juicio sano, por lo tanto, y sean vigilantes en cuanto a oraciones. Ante todo, tengan amor intenso unos para con otros, porque el amor cubre una multitud de pecados” (1 Pedro 4:7, 8). Es muy fácil dejar que las imperfecciones humanas —las ajenas y las nuestras— se infiltren en nuestro corazón y nuestra mente y se conviertan en obstáculos, piedras de tropiezo. Satanás conoce bien esta debilidad humana. Dividir para vencer es una de sus astutas tácticas. Por ello, es necesario que cubramos rápidamente esos pecados con amor intenso unos para con otros y que no ‘dejemos lugar para el Diablo’ (Efesios 4:25-27).
(1 Pedro 4:9) Maynit maynikam jan quejasis taqe chuyma katoqtʼasipjjam.
w18.03 págs. 14, 15 párrs. 2, 3
¿Kunatsa katoqtʼasirïñajj wali wakiskiri?
2 “Maynit maynikam [...] taqe chuyma katoqtʼasipjjam” sasaw apóstol Pedrojj ewjjtʼäna (1 Ped. 4:9). Katoqtʼasirïña siski uka arojja, “jan uñtʼatanakarus munasiñampi, jan ukajj khuyaptʼasiñat katoqtʼaña” sañwa griego arun muni. Ukampis “maynit maynikam” sum katoqtʼasipjjam sasinjja, jupanakkam sum katoqtʼasipjjañapatakiw Pedrojj chʼamañchaskäna. ¿Uka ewjjtʼarjam sarnaqañajj kunjamsa yanaptʼaspäna?
3 Mayachtʼatäñatakiw yanaptʼaspäna. Jichhajj jiwasat amuytʼañäni. Mä jilatasa jan ukajj kullakasa utapar invittʼistu ukhajja, wali kusisitätanwa. Jan ukajj jiwasas utasar invittan ukhajja, jupampejj jukʼamp sumwa apastanjja. Cheqas jilat kullakanakar katoqtʼañajja, jupanakar sum uñtʼañatakiw yanaptʼistu. Apóstol Pedrojj jakkäna uka tiempon jan walinakajj jiljjatjjäna ukhajja, jukʼamp mayachtʼatäpjjañapaw wakisïna. Aka “qhepa urunakanjja” ukhamarakiw mayachtʼatäñasajj wakisi (2 Tim. 3:1).
Suma yatichäwinak Bibliat thaqapjjañäni
(1 Pedro 3:19, 20) Ukham cuerponïsaw jupajj llawintat angelanakarojj juchañchäwi arunak yatiyir saräna. 20 Noé chachan urunakapanjja uka angelanakajj janiw istʼasirïpkänti. Uka urunakanjja arcan lurasiñapkamajj wali pacienciampiw Diosajj suytʼaskäna. Uka arcanwa mä qhawqha jaqenakajja, mä arunjja kimsaqallqo jaqenakajj uma taypi salvatäpjjäna.
Aka revista liytʼirinakan jisktʼäwinakapa
Jesusajj “katuntatäpkis uka ajayunakar[uw] Diosan arunakap parl[äna]” sasaw Bibliajj qhanañchi, ¿ukajj kamsañs muni? (1 Ped. 3:19.)
▪ Uka ajayunakatjja akham sasaw apóstol Pedrojj säna: “Jan istʼasiriw tukupjjäna kunapachatï Noé chachajj arca luraskän ukkhajj janiw jaysapkataynati, Diosajj jupanakar suytʼaskchïna ukasa” sasa (1 Ped. 3:20). Ukhamajja, Diosar jan istʼasisa Supayamp apayasipkäna uka angelanakatwa parlaskäna. Judas chachajj akham sarakïnwa: “Kawkïr angelanakatejj jan sum imapkäna lurañanakapjja, jan ukasti utjäwinakapjja jaytanukupjjän ukanakarojj Diosajj preso katjjäsiski jachʼa taripäwi urutaki, chʼamakanakan jan tukuskir wiñay cadenanakamp ñachʼanta[ñataki]” sasa (Jud. 6).
Noé chachan urunakapanjja, ¿uka angelanakajj kunsa Diosar jan istʼasisajj lurapjjäna? Uma Juicio janïr purinkipanjja, yaqhep angelanakajj jaqeruw tukupjjäna, ukampis jupanakarojj Diosajj janiw uka amtampi lurkänti (Gén. 6:2, 4). Ukampis janiw ukakïkänti, jupanakajj warminakampiw wachoq jucha lurapjjäna. Jehová Diosajj janiw angelanakarojj warminakamp ikintasipjjañapatak lurkänti (Gén. 5:2). Uka jan istʼasiri ukat jan wali angelanakajja, Diosajj tukjañ amtki uküruw tukjatäpjjani. Ukañkamajj kunjamtï Judas chachajj siskejja, ‘chʼamakanwa’ jikjjatasipjje, mä arunjja, carcelan jistʼantatäpkaspas ukhamawa.
¿Kunapachasa ukat kunjamsa Jesusajj “katuntatäpkis uka ajayunakar Diosan arunakap parl[äna]”? Jiwatat ‘jaktjjäna’ uka qhepatänwa sasaw Pedrojj qhanañchi (1 Ped. 3:18, 19). Uka arunakajja, Jesusajj angelanakar yatiykäna uka qhepat Pedrojj nayrïr cartap qellqaskatap amuytʼayistu. Ukhamasti Jesusajj jiwatat jaktjjäna uka qhepatwa jan wali angelanakarojj kuna taripäwtï katoqapkani uk qhanañchäna. Ukhamajj janiw mä suytʼäwi churkänti, jan ukasti taripatäpjjañapwa yatiyäna (Jon. 1:1, 2). Jesusaw Diosar confiyatapa, Jupat jan jitheqtatapa uñachtʼayäna ukat jiwatat jaktäna. Ukhamatwa Supayajj jupjjar jan munañanïtap uñachtʼayäna, ukatwa Jesús sapakejj ajayunakaru, mä arunjja jan wali angelanakar juchañchañatakejj wakichtʼatäna (Juan 14:30; 16:8-11).
Jutïrinjja, Jesusaw Supayarusa ukat jan wali angelanakarus ñachʼantani ukat manqhapacha chʼamakar jaqontani (Luc. 8:30, 31; Apo. 20:1-3). Uka uru puriniñapkamasti jan istʼasiri jan wali angelanakajj ajay toqen chʼamakansa jikjjatasipjjaspa ukhamawa. Ukat jupanakar tʼunjäwi urojj purinipuniniwa (Apo. 20:7-10).
(1 Pedro 4:6) Ukatarakwa suma yatiyäwinakajj jiwatanakar yatiyasïna, ukhamat jupanakajj kunjamtï jaqenakajj juzgatäpki ukham juzgatäkasas Diosan espiritupamp irpat jakapjjañapataki.
Santiago ukat Pedro libronakan aski yatichäwinakapa
4:6. Jiwatanakaruw suma yatiyäwinak yatiyasïna, ¿khitinakänsa uka jiwatanakajja? Khitinakatï janïr suma yatiyäwi istʼasajj ‘luräwinakapana ukhamarak juchanakapan jiwatäsipkäna’, mä arunjja, Diosampi jan sum apasipkäna ukanakäpjjänwa (Efe. 2:1). Kunapachatï jupanakajj suma yatiyäwinak katoqapjjäna ukhajja, Diosampejj sum apasjjapjjäna.
Biblia liyiñataki (1 Pedro 3:8-22)
OCTUBRE 28 - NOVIEMBRE 3
BIBLIAN SUMA YATICHÄWINAKAPA | 2 PEDRO 1-3
“Jehová Diosan urup puriniñapjja wali amuyump suytʼasipkakim”
(2 Pedro 3:9, 10) Jehová Diosajj promesap phoqañatakejj janiw qheptʼkiti, kunjamtï yaqhep jaqenakajj amuyapki ukhamjja, jan ukasti wali pacienciampiw jumanakar suyasipktamjja; janiw khitin jiwañapsa jupajj munkiti, jan ukasti taqenin arrepentisipjjañapwa muni. 10 Jehová Diosan urupajj mä lunthatar uñtataw jutani, uka urunjja jankʼakiw alajjpachanakajj suynasis pasjjani, kunanakatï alajjpachansa oraqensa utjki ukanakajja juntʼutatayatäsajj umatatayatäniwa, oraqesa kunanakatï ukan utjki ukanakasa nakhantayatäniwa.
w06-S 15/12 pág. 27 párr. 11
Jehová ‘hará que se haga justicia’
11 Ahora bien, ¿cómo debemos entender la promesa de Jesús de que Jehová se encargará de que se haga justicia “rápidamente”? Es cierto que la Palabra de Dios muestra que Jehová “es sufrido”, es decir, que tiene gran paciencia; sin embargo, también indica que, al debido tiempo, ejecutará su sentencia con rapidez (Lucas 18:7, 8; 2 Pedro 3:9, 10). Cuando llegó el Diluvio de los días de Noé, la gente impía fue destruida rápidamente. Lo mismo sucedió en el tiempo de Lot, cuando el fuego que llovió del cielo acabó con los inicuos. “De la misma manera será en aquel día en que el Hijo del hombre ha de ser revelado”, indicó Jesús (Lucas 17:27-30). Así es: los malvados volverán a sufrir “destrucción repentina” (1 Tesalonicenses 5:2, 3). Por consiguiente, podemos estar totalmente seguros de que Jehová no permitirá que el mundo de Satanás exista ni un solo día más de lo que la justicia requiera.
(2 Pedro 3:11, 12) Niyakejjay taqe ukanakajj umatatayatächinejja, jumanakajj kunjam jaqëpjjañamasa uk amuytʼasipjjam, jumanakajj qʼomaw sarnaqapjjañama, luratanakamampis Dios chuymäpjjatamwa uñachtʼayapjjañamaraki. 12 Jehová Diosan urup puriniñapjja wali amuyump suytʼasipkakim, janipun armasipjjamti, uka urunwa alajjpachanakajj ninampi tukjatäni, kunanakatï alajjpachanakansa oraqensa utjki ukanakajj umatatayatarakïniwa.
w06-S 15/12 pág. 19 párr. 18
“El gran día de Jehová está cerca”
18 ¡Con razón nos exhorta el apóstol Pedro a seguir “teniendo muy presente la presencia del día de Jehová”! ¿Cómo podemos lograrlo? Una manera es efectuando “actos santos de conducta y hechos de devoción piadosa” (2 Pedro 3:11, 12). Mantenernos ocupados en esas actividades nos ayudará a esperar con anhelo la llegada del “día de Jehová”. La palabra griega que se traduce “teniendo muy presente” significa literalmente “acelerando”. Es cierto que no podemos hacer que el tiempo que queda hasta la llegada del día de Jehová transcurra más rápidamente. Sin embargo, mientras aguardamos, el tiempo nos pasará mucho más deprisa si estamos ocupados en el servicio a Dios (1 Corintios 15:58).
Suma yatichäwinak Bibliat thaqapjjañäni
(2 Pedro 1:19) Jiwasanakajj profecía arunakarojj jukʼampiw confiytanjja. Jumanakajja walikpun uka arunakarojj wali amuyump uñjasipktajja, kunjamtï michachuwajj mä chʼamak cheqan qhantkejja, ukhamarak uka arunakajj chuymanakaman qhantpan, kunapachatï qhanjtanjjani, alwa warawaras mistunjjani ukhakama.
Santiago ukat Pedro libronakan aski yatichäwinakapa
1:16-19. ¿Khitis ‘willjta warawarajja’? ¿Kunapachas qhantʼañatak uñsti, ukat kunjamatsa uk pasatapjja yattanjja? Reyjam uttʼayatäkäna ukkhat aksarojja, Jesucristowa ‘willjta warawarajja’ (Apo. 22:16). Jesusajj 1914 maranwa Diosan Apnaqäwipan apnaqerjam uttʼayatäjjäna ukhaw willjta warawarjam taqe Diosan luratanakapar qhantʼañatakejj uñstäna, ukhamata mä machaq uru utjatap uñachtʼayañataki. Moisesampiru ukat Eliasampiru Jesús jakʼan uñstapkäna ukwa Pedrojj uñjäna, uka uñstäwisti, kunjamasa Jesusajj jachʼañchata ukat reyjam qontʼatäkani ukwa uñachtʼayäna, ukajja, Diosan profecianakapajj cheqäskatapwa uñachtʼayarakïna (Mar. 9:1-3). Jiwasatï uka arunak sum amuytʼañänejja, chuym qhanartayistaniwa ukat willjta warawaran qhantʼañatak uñstatapsa yatirakiñäniwa.
(2 Pedro 2:4) Diosajj juchachasir angelanakarus castigänwa, jupanakarojj Tartaroruw jaqontäna, wali chʼamak lugararuw cadenanakamp ñachʼantäna, jupanakajj juzgatäñkamaw ukankapjjani.
Santiago ukat Pedro libronakan aski yatichäwinakapa
2:4, MT. ¿Kunas ‘manqhapachajja’ jan ukajj “Tártaro, NM” satäkis ukajja? ¿Kunapachas kutkatasir angelanakajj manqhapachar jaqontatäpjjäna? Manqhapachajj janiw mä lugaräkiti, jan ukasti kunjamansa ñanqha angelanakajj jikjjatasipjje ukawa, jupanakajj Diosan amtanakapatjja janiw yatjjapjjeti, mä chʼamak manqharu jistʼantatäpkaspasa ukhamäpjjewa, janiw jaqenakajj ukhaman jikjjatasipkaspati. Khiti angelanakatï ukhaman jikjjatasipjje ukanakajja, jutïritakejj janiw kuna suytʼäwinïpkisa. Noé chachajj jakkäna uka tiempon Diosar kutkatasiri angelanakaw ukhaman jikjjatasipjje, ukat jupanakajj tʼunjatäpjjañapkamaw ukham jikjjatasipjjani.
Biblia liyiñataki (2 Pedro 1:1-15)