守望台线上书库
守望台
线上书库
中文简体(普通话)
  • 圣经
  • 出版物
  • 聚会
  • 约翰福音 6
  • 圣经新世界译本(精读本)

你选择的内容没有影片。

抱歉,加载影片时出现错误。

约翰福音内容概要

    • G. 大约从公元32年逾越节开始(6:1-7:1)

      • 在加利利海附近,耶稣使大约5000个男人吃饱(6:1-13)

      • 耶稣知道民众想要拥立他做君王,就退到山上去(6:14,15)

      • 耶稣在水面上行走(6:16-21)

      • 耶稣劝人要为带来永远生命的食物工作(6:22-27)

      • 耶稣是“使人得生命的食物”(6:28-59)

      • 许多门徒对耶稣的话非常反感,但彼得承认耶稣是“上帝的圣者”(6:60-7:1)

约翰福音 6:1

  • 加利利海,就是提比里亚海 加利利海有时也称为提比里亚海,是因为西岸有一座以罗马皇帝凯撒提比略的名字命名的城,叫做提比里亚。(约6:23)提比里亚海这个名称出现在本节经文和约翰福音21:1。(另见太4:18的注释)

参考经文

  • +太 14:13; 路 9:10

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)564,711页

    《守望台》

    1986/8/15刊17页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 564, 711;《守》86 8/15 17

约翰福音 6:2

参考经文

  • +可 6:33
  • +路 9:11

约翰福音 6:4

  • 逾越节 看来指公元32年的逾越节,也就是耶稣在地上传道期间的第三个逾越节。(另见约2:13;5:1;11:55的注释,以及附录A7)

参考经文

  • +约 2:13; 5:1

索引

  • 出版物索引

    w82 1/1 30; w79 3/1 21; w76 10/15 631; w69 2/15 124; w62 9/15 573

约翰福音 6:5

  • 我们到哪里买饼给这些人吃呢? 在耶稣施行的奇迹中,只有这一个是四卷福音书都有记载的。(太14:15-21;可6:35-44;路9:10-17;约6:1-13)

参考经文

  • +约 1:44
  • +太 14:14-17; 可 6:35-38; 路 9:12, 13

索引

  • 检索手册

    《耶稣是道路》128页

    《守望台》

    2010/10/15刊4页

    《万民》17页

  • 出版物索引

    《道路》 128;《守》10 10/15 4;《万民》 17

约翰福音 6:6

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    2010/10/15刊4页

  • 出版物索引

    《守》10 10/15 4

约翰福音 6:7

  • 银元 直译“第纳流斯”。(另见词语解释“第纳流斯”以及附录B14)

索引

  • 检索手册

    《耶稣是道路》128页

    《守望台》

    1988/3/1刊16-17页

  • 出版物索引

    《道路》 128;《人物》 52;《守》88 3/1 16-17

约翰福音 6:9

参考经文

  • +王下 4:42-44

索引

  • 检索手册

    《耶稣是道路》128页

  • 出版物索引

    《守》24.12 3;《道路》 128

约翰福音 6:10

  • 叫众人先坐下 这里的“众人”译自希腊语词anʹthro·pos的一个词形,而anʹthro·pos指的人往往既包括男人也包括女人。本节经文里的“男人”则译自希腊语词a·nerʹ的一个词形,而根据马太福音14:21,a·nerʹ在这里指的仅是成年男子。(另见太14:21的注释)

    众人就坐下来,男人的数目大约有5000 关于这个奇迹,只有马太提到“另外还有妇女和小孩”。(太14:21)当时因耶稣施行奇迹而得到食物的人数,可能超过1万5000。

参考经文

  • +太 14:19-21; 可 6:39-44; 路 9:14-17

索引

  • 检索手册

    《耶稣是道路》128页

    《守望台》

    1988/3/1刊16-17页

  • 出版物索引

    《道路》 128;《人物》 52;《守》88 3/1 16;

    w63 4/15 231

约翰福音 6:11

索引

  • 出版物索引

    《守》24.12 3;

    w66 10/15 630; w61 10/1 579

约翰福音 6:12

索引

  • 检索手册

    《聚会手册》

    2018/9刊5页

  • 出版物索引

    《守》24.12 3-4;《聚会手册》18.09 5;

    g79 10/8 15; g77 3/8 15

约翰福音 6:13

多媒体资料

  • 篮子和箩筐

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)878页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 878;

    w67 4/1 221; w63 4/15 231

约翰福音 6:14

  • 那位……先知 在公元1世纪,很多犹太人都满怀期待,认为申命记18:15,18提到的那位像摩西一样的先知就是弥赛亚。在本节经文里,“来到世上”看来是指万众期待的弥赛亚的出现。只有约翰记录了本节经文提到的事件。(另见约1:9的注释)

参考经文

  • +申 18:15, 18; 路 24:19; 徒 3:22

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    2010/7/1刊22页

  • 出版物索引

    《守》24.12 4;《守》10 7/1 22;

    w79 3/1 21; w77 1/15 59; kj 233; w67 5/15 293; im 212-3; w62 4/15 235; w60 10/15 313

约翰福音 6:15

  • 要……拥立他做君王 只有约翰记录了这件事。耶稣坚决不参与政治,包括跟自己民族有关的政治事务。他只愿意按照上帝认可的方式,在上帝指定的时间做君王。耶稣后来一再表明,跟随他的人在政治方面也该采取同样的立场。(约15:19;17:14,16;18:36)

参考经文

  • +太 14:23; 可 6:45
  • +约 17:16; 18:36

索引

  • 检索手册

    《永远享受美好的生命》45课

    《守望台》(研读版)

    2018/6刊4页

    《洞悉圣经》(下册)69页

    《守望台》

    2010/7/1刊22页

    1996/5/1刊12页

  • 出版物索引

    《守》24.12 4;《美好生命》 45;《守》18.06 4;《洞悉下》 69;《守》10 7/1 22;《守》96 5/1 12;

    w79 3/1 21; w78 7/15 28; kj 233; g65 8/8 6; w63 1/1 6; w63 2/15 101; w62 4/15 235; w62 9/1 522; w60 10/15 313

约翰福音 6:16

参考经文

  • +太 14:22

约翰福音 6:17

  • 海 指的是加利利海。(另见太4:18;约6:1的注释)

参考经文

  • +可 6:47-51

约翰福音 6:18

参考经文

  • +太 8:24; 14:24-33

约翰福音 6:19

  • 大约五六公里 直译“大约25或30斯塔迪安”。斯塔迪安(希腊语staʹdi·on)是个长度单位,1斯塔迪安相当于185米或八分之一罗马里。由于加利利海的宽度约为12公里,门徒当时的位置可能在湖的中央。(可6:47;另见太4:18的注释,以及附录A7和B14)

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)898-899页

    《耶稣是道路》131页

    《守望台》

    1988/3/15刊8页

  • 出版物索引

    《道路》 131;《洞悉上》 898-899;《人物》 53;《守》88 3/15 8;

    is 76

约翰福音 6:20

参考经文

  • +太 14:27; 可 6:50

约翰福音 6:21

参考经文

  • +太 14:34

约翰福音 6:23

  • 提比里亚 加利利海西岸的一座城,位于迦百农以南约15公里的地方。城的南面不远处有一些温泉,在古代十分有名。希律·安提帕在公元18~26年间建造了这座城,作为新的首府和住所。为了尊崇当时的罗马皇帝凯撒提比略,希律以这个皇帝的名字给城命名,现在这座城仍然叫做提比里亚(希伯来语Teverya)。虽然提比里亚是那一带最大的城,圣经却只有这一次提到这座城。没有圣经记载表明耶稣曾到过这里,原因可能是这个地方深受外族人的影响。(参看太10:5-7)根据约瑟夫斯的记载,提比里亚是建在坟地上的,因此很多犹太人不愿意搬到这里。(民19:11-14)但到了公元2世纪,犹太人反叛罗马的事件过去以后,提比里亚被宣称为已经洁净了。后来,这里成了犹太人的学术中心以及公议会的所在地。《密西拿》和《巴勒斯坦塔木德》(又称《耶路撒冷塔木德》)都是在提比里亚编纂的,后来用于翻译《希伯来语经卷》的马所拉文本也是在这里完成的。(另见附录B10)

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)380页

  • 出版物索引

    《洞悉下》 380;

    w66 10/15 630

约翰福音 6:25

脚注

  • *

    直译“拉比”。

参考经文

  • +约 1:38

约翰福音 6:26

参考经文

  • +约 6:11

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    1988/8/15刊30页

  • 出版物索引

    《守》88 8/15 30;

    w69 3/1 137; w65 10/1 591-2; w61 10/15 612

约翰福音 6:27

  • 会坏掉的食物……那长存而带来永远生命的食物 耶稣知道,有些人跟他和门徒在一起只是为了满足物质方面的需要。虽然实际的食物能维持人当天的生命,但来自上帝话语的“食物”却能让人有机会得到永远的生命。耶稣敦促在场的人“要为了那长存而带来永远生命的食物工作”,意思是要付出努力去满足心灵的需要,也要对学到的真理显出信心。(太4:4;5:3;约6:28-39)

脚注

  • *

    又译“悦纳”。

参考经文

  • +太 6:31-33
  • +约 4:14; 17:3; 罗 6:23
  • +太 3:17; 徒 2:22; 彼后 1:17

索引

  • 检索手册

    《永远享受美好的生命》37课

    《守望台》

    2008/4/15刊31页

    1988/8/15刊30页

  • 出版物索引

    《美好生命》 37;《守》08 4/15 31;《守》88 8/15 30;

    g74 8/8 29; w65 10/1 591-2

约翰福音 6:28

索引

  • 出版物索引

    《守》24.12 5;

    w73 5/15 310

约翰福音 6:29

参考经文

  • +约 7:29; 8:42; 徒 16:31; 约一 3:23

索引

  • 出版物索引

    《守》24.12 5-6;

    w73 5/15 310

约翰福音 6:30

参考经文

  • +太 12:38; 可 8:12; 约 2:18; 林前 1:22

索引

  • 检索手册

    《耶稣是道路》132页

  • 出版物索引

    《道路》 132;《人物》 54

约翰福音 6:31

  • 我们的祖先……吃过吗哪 那些犹太人希望,弥赛亚是一个能赐给他们实际食物的君王。为了证明自己是对的,他们特意提醒耶稣,上帝曾在西奈的“旷野”把吗哪赐给他们的祖先。他们还引用诗篇78:24,把上帝施行神迹赐下的吗哪称为“从天上来的食物[或‘粮食’]”。当他们向耶稣求一个“神迹”时(约6:30),想到的也许就是他在前一天施行的神迹,当时他把五个大麦饼和两条小鱼变成大量的食物,让成千上万的人都能吃饱。(约6:9-12)

参考经文

  • +出 16:4, 15; 民 11:7
  • +尼 9:15; 诗 78:24; 105:40

索引

  • 出版物索引

    w79 3/1 22

约翰福音 6:32

索引

  • 出版物索引

    w79 3/1 22; w63 3/15 176

约翰福音 6:33

  • 世人 希腊语是koʹsmos。在《希腊语经卷》中,这个词通常指世上的所有人或一部分人。(另见约1:10的注释)约翰福音1:29说,耶稣是上帝的绵羊羔,是除掉“世人的罪”的。约翰福音6:33把耶稣称为“上帝赐下的食物”,意思是通过耶稣,人类才能得到耶和华赐下的“生命”和种种福分。

参考经文

  • +约 3:16

索引

  • 出版物索引

    w79 3/1 22; w63 3/15 176

约翰福音 6:34

索引

  • 出版物索引

    w79 3/1 22

约翰福音 6:35

  • 使人得生命的食物 这个词组在圣经原文只出现过两次。(约6:35,48)这里的“生命”指的是“永远的生命”。(约6:40,47,54)在这次谈话中,耶稣说自己是“从天上来的真食物”(约6:32)、“上帝赐下的食物”(约6:33)以及“使人得生命的食物”(约6:51)。耶稣指出,虽然以色列人在旷野得到上帝赐下的吗哪(尼9:20),但那种食物并没有让他们永远活着(约6:49)。跟以色列人的情况不同,忠心跟从基督的人得到的是天上的吗哪,也就是“使人得生命的食物”(约6:48-51,58),因此有希望得到永远的生命。他们用行动表明自己相信耶稣牺牲的血和肉有力量为人赎罪,就等于“吃了这种食物”。

参考经文

  • +约 4:14; 7:37; 启 22:17

索引

  • 出版物索引

    《守》24.12 7;

    w79 3/1 22

约翰福音 6:36

参考经文

  • +约 6:64

索引

  • 出版物索引

    w79 3/1 22

约翰福音 6:37

参考经文

  • +太 11:28, 29; 约 17:6

索引

  • 出版物索引

    w79 3/1 22; w79 11/1 16

约翰福音 6:38

参考经文

  • +约 3:13; 8:23, 42
  • +太 26:39; 约 5:30

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    1987/1/1刊20页

  • 出版物索引

    《守》87 1/1 20;

    w79 3/1 22; w63 3/15 176; w63 4/1 202, 207; w62 1/15 37

约翰福音 6:39

  • 我……要在最后的日子使他们复活 耶稣曾四次谈到他会在最后的日子使人复活。(约6:40,44,54)在约翰福音11:24,马大也提到了“在最后的日子复活的时候”。(参看但12:13;另见约11:24的注释)根据约翰福音12:48,有些人会在“最后的日子”受审判被定罪,这段审判的时期看来跟基督千年统治的时期大致相同。到时基督会审判全人类,包括那些复活过来的人。(启20:4-6)

参考经文

  • +约 17:12; 18:9
  • +约 5:28, 29; 罗 6:5

索引

  • 出版物索引

    《守》24.12 8;

    w79 3/1 22; w65 8/15 487; w63 4/1 198, 207; w59 8/15 251

约翰福音 6:40

  • 永远的生命 在这个记载里,耶稣四次提到“永远[的]生命”(约6:27,40,47,54),他的一个门徒也一次提到“永生”(约6:68)。“永远[的]生命”和“永生”译自同一个希腊语词组,这个词组在约翰福音出现了17次,在其他三卷福音书则总共出现了8次。

参考经文

  • +约 10:27, 28
  • +约 11:24; 徒 17:31; 帖前 4:16; 启 20:12

索引

  • 出版物索引

    《守》24.12 8, 12-13;

    w79 3/1 22; w65 8/15 487; w64 12/1 708; w63 4/1 198; w59 8/15 251

约翰福音 6:41

参考经文

  • +约 6:33

索引

  • 出版物索引

    w79 3/1 22; w74 5/1 285

约翰福音 6:42

参考经文

  • +太 13:55; 可 6:3; 路 4:22

索引

  • 出版物索引

    w79 3/1 22; w76 11/1 646; w74 5/1 285; w63 3/15 173

约翰福音 6:43

索引

  • 出版物索引

    w79 3/1 22

约翰福音 6:44

  • 吸引人 这里译作“吸引”的希腊语动词也用来描述把渔网拖到岸上或拉上来(约21:6,11),但这并不表示上帝会不顾人的意愿,强迫人归向他。这个希腊语动词也有“吸引”的意思,耶稣说这句话时可能想到耶利米书31:3,在那里耶和华对他古代的子民说:“我用忠贞的爱把你吸引到我身边来了。”(《七十子译本》在翻译那节经文时就用了同一个希腊语动词。)约翰福音12:32(另见注释)表明,耶稣以类似的方式吸引各种各样的人到他那里去。从圣经可以看出,耶和华赐给人类自由意志。每个人都可以自己选择要不要敬奉他。(申30:19,20)上帝把那些有正确态度而可以得到永远生命的人,温柔地吸引到自己身边。(诗11:5;箴21:2;徒13:48)耶和华是通过他的话语和神圣力量吸引人去亲近他的。约翰福音6:45引用了以赛亚书54:13,其中的预言就应验在那些受天父吸引的人身上。(参看约6:65)

参考经文

  • +约 6:65; 帖后 2:13
  • +约 11:24

索引

  • 检索手册

    《亲近》247页

    《守望台》

    2013/5/1刊14页

    2012/7/15刊10-11页

    2012/4/15刊28页

    2009/6/1刊28页

    2008/4/15刊31页

    2001/4/1刊16页

    1996/3/1刊5页

    1995/4/1刊14页

    1994/2/1刊18页

    1992/6/15刊25-26页

    《警醒!》

    1998/2/8刊13页

  • 出版物索引

    《守》24.12 12;《亲近》 247;《守》13 5/1 14;《守》12 4/15 28;《守》12 7/15 10-11;《守》09 6/1 28;《守》08 4/15 31;《守》01 4/1 16;《警》98 2/8 13;《守》96 3/1 5;《守》95 4/1 14;《守》94 2/1 18;《守》92 6/15 25-26;

    w85 2/15 18; w83 7/1 6; w80 9/15 19; w79 3/1 22-3; w79 11/1 14; lp 114-5; w78 2/15 30; w78 11/15 6; w77 11/1 663; w75 11/15 692; w65 8/15 487

约翰福音 6:45

  • 耶和华 这里引用的经文是以赛亚书54:13,在希伯来语原文里,经文出现了代表上帝名字的四个希伯来辅音字母(相当于英语的YHWH)。现存的约翰福音希腊语抄本在这里写的都是the osʹ(也许是受到《七十子译本》古卷中以赛亚书54:13的措辞影响),这就是为什么大多数译本在这里用的都是“上帝”一词。不过,由于这段话跟《希伯来语经卷》有本条注释开头提到的关系,本节经文的正文使用了“耶和华”这个名字。(另见附录C)

参考经文

  • +赛 54:13; 耶 31:33, 34; 弥 4:2

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)772-773页

    《启示录高潮》177-178页

    《守望台》

    1995/8/1刊9页

    1987/9/15刊13页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 772-773;《启示录高潮》 177-178;《守》95 8/1 9;《守》87 9/15 13;《守》86 3/1 20-21;

    w81 11/1 22; w79 3/1 22; w78 2/15 30; li 69, 71; w65 11/15 680; w64 6/1 334; w64 7/1 395; w64 11/15 687; w63 4/1 207; w63 12/1 722

约翰福音 6:46

参考经文

  • +出 33:17, 20
  • +太 11:27; 路 10:22; 约 1:18

索引

  • 出版物索引

    w79 3/1 22

约翰福音 6:47

参考经文

  • +约 3:16

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    1987/9/15刊13页

  • 出版物索引

    《守》87 9/15 13;

    w79 3/1 22; gh 121

约翰福音 6:48

参考经文

  • +约 6:33

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)160页

    《守望台》

    2014/6/1刊8-9页

  • 出版物索引

    《守》14 6/1 8-9;《洞悉上》 160;

    lp 86; w65 10/15 627; w62 8/1 465

约翰福音 6:49

参考经文

  • +约 6:31

索引

  • 出版物索引

    w65 10/15 627

约翰福音 6:50

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    1989/7/1刊31页

  • 出版物索引

    《守》89 7/1 31;

    g67 4/8 31; w65 10/15 627; w62 8/1 465

约翰福音 6:51

参考经文

  • +来 10:10

索引

  • 检索手册

    《圣经问答》第93篇

    《洞悉圣经》(上册)160,1053页

    《洞悉圣经》(下册)1196页

    《耶稣是道路》134页

    《守望台》

    2014/6/1刊8-9页

    2009/8/15刊9-10页

    1999/8/15刊27页

    1989/7/1刊31页

    1986/8/15刊17-18页

    《警醒!》

    1999/5/8刊26-27页

    《推理》111页

  • 出版物索引

    《守》24.12 9-12;《圣经问答》 93;《道路》 134;《守》14 6/1 8-9;《洞悉上》 160, 1053;《洞悉下》 1196;《守》09 8/15 9-10;《推理》 111;《守》99 8/15 27;《警》99 5/8 26-27;《人物》 55;《守》89 7/1 31;《守》86 8/15 18;

    w79 3/1 23, 26; lp 86; w78 5/1 29; gh 121; w74 12/15 759; im 235; w65 10/15 627; w63 3/1 143; w63 3/15 176; w63 9/1 537; w63 10/15 623; g63 1/8 6; w62 4/1 201; w62 8/1 464; w56 3/1 42

约翰福音 6:52

索引

  • 出版物索引

    《守》24.12 9;

    w79 3/1 23; w66 4/15 238

约翰福音 6:53

  • 有生命在你们里面 在约翰福音5:26,耶稣说天父“里面有生命”,也让儿子“里面有生命”。(另见约5:26的注释)差不多一年后,耶稣说了本节经文里的这句话,他的话表明门徒里面同样有生命。这一次,他将“有生命在……里面”等同于“有永远的生命”。(约6:54)在这里,“有生命在……里面”不是指有能力给别人生命,而是指自己在最完满的意义上活着,充分享有完美的生命。有希望到天上的基督徒复活过来而享有不死的生命时,就会在最完满的意义上活着。有希望在地上乐园生活的基督徒,则会在基督千年统治结束后随即经历一场考验,到时只要他们证明自己忠贞到底,就同样会在最完满的意义上活着。(林前15:52,53;启20:5,7-10)

参考经文

  • +约 6:33

索引

  • 检索手册

    《耶稣是道路》134页

    《守望台》

    2008/4/15刊31页

    2003/9/15刊30-31页

    1995/3/15刊26页

    1986/10/15刊31页

    1986/8/15刊18-19,31页

    《推理》173-174,366页

  • 出版物索引

    《守》24.12 9-13, 31;《道路》 134;《守》08 4/15 31;《守》03 9/15 30-31;《推理》 173-174, 366;《守》95 3/15 26;《人物》 55;《守》86 8/15 18-19, 31;《守》86 10/15 31;

    w80 1/1 24, 30; w79 3/1 13-4, 24-6; w65 8/15 487; w63 3/1 143; w56 3/1 42

约翰福音 6:54

  • 吃我的肉,喝我的血 从上下文可以看出,人如果信从耶稣基督就是在比喻意义上吃他的肉、喝他的血了。(约6:35,40)本节经文的话是耶稣在公元32年说的,所以当时他并不是在谈论“主的晚餐”,因为那个纪念仪式是他一年后才创立的。耶稣说这句话时,“犹太人的一个节日逾越节”快到了(约6:4),所以在场的人可能会想到接下来的这个节日,也可能会想到羊羔的血在以色列人离开埃及的那个晚上拯救了许多人的生命,意义十分重大。(出12:24-27)耶稣的话是要强调,他的血同样会发挥重要的作用,让门徒能有希望得到“永远的生命”。

参考经文

  • +约 6:40; 林前 15:51, 52; 帖前 4:16

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)231,1196页

    《耶稣是道路》134页

    《警醒!》

    1999/5/8刊26-27页

    《守望台》

    1990/2/15刊12-13页

    1986/8/15刊18-19页

    《推理》366页

  • 出版物索引

    《守》24.12 9-10;《道路》 134;《洞悉下》 231, 1196;《推理》 366;《警》99 5/8 26-27;《人物》 55;《守》90 2/15 12-13;《守》86 8/15 18-19;

    w80 1/1 24, 27, 30; w79 3/1 13-4, 21, 24-6; w65 8/15 487; w63 3/1 143; w63 10/15 623; w56 3/1 42

约翰福音 6:55

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)231页

    《耶稣是道路》134页

    《守望台》

    1990/2/15刊12页

  • 出版物索引

    《道路》 134;《洞悉下》 231;《守》90 2/15 12;

    w79 3/1 24-5; w63 3/1 143; w63 10/15 623; w56 3/1 42

约翰福音 6:56

  • 跟我联合 又译“在我里面”。这个词组表明彼此之间关系密切、团结和谐。

参考经文

  • +约 15:4

索引

  • 检索手册

    《耶稣是道路》134页

    《守望台》

    1986/8/15刊19-20页

  • 出版物索引

    《道路》 134;《守》86 8/15 19-20;

    w79 3/1 24-5; w63 3/1 143; w63 4/1 209

约翰福音 6:57

参考经文

  • +约 5:26; 林前 15:22

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)830页

  • 出版物索引

    《洞悉下》 830;

    w79 3/1 24-5; w75 3/1 143; w63 4/1 209

约翰福音 6:58

参考经文

  • +约 6:51

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)1053页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 1053;

    w79 3/1 24, 26; w74 12/15 759; w65 11/15 689; w63 3/15 176; w56 3/1 42

约翰福音 6:59

  • 会堂 也可译作“公众集会”。希腊语是sy·na·go·geʹ,这个名词的字面意思是“集会”或“会众”。在《希腊语经卷》中,这个词通常用来指一个建筑物或地方,犹太人会在那里聚集起来朗读经文、施行教导、传道和祷告。(另见词语解释)虽然这个词在本节经文有可能泛指任何一类公众集会,但最有可能是指某个“会堂”,当时耶稣就是在这样的地方对一群在摩西法典之下的犹太人说话。

索引

  • 出版物索引

    w79 3/1 24

约翰福音 6:60

索引

  • 出版物索引

    w79 3/1 24; w68 2/1 83; w65 11/15 689

约翰福音 6:61

  • 这些话使你们反感吗? 反感,又译“跌倒”或“不再相信”。在《希腊语经卷》中,希腊语词skan·da·liʹzo指的是在比喻意义上跌倒,常常指自己犯罪或使别人犯罪。“跌倒”也许涉及违反上帝的道德法律、失去信心、接受错误的宗教道理或被人冒犯,具体意思取决于上下文。(另见太5:29;18:7的注释)

索引

  • 出版物索引

    w79 3/1 14, 24; w65 11/15 689

约翰福音 6:62

参考经文

  • +约 3:13; 6:38; 8:23; 徒 1:9; 弗 4:8

索引

  • 出版物索引

    w79 3/1 24; w63 3/15 176

约翰福音 6:63

  • 神圣力量 希腊语是pneuʹma(普纽马)。(另见词语解释“鲁阿;普纽马”)耶稣指出,跟上帝通过神圣力量赐下的智慧和力量相比,“血肉之躯毫无作用”。耶稣的话表明,人的著作、哲学和教导就算包含智慧和力量,也不能带给人永远的生命。

    血肉之躯 这个词组看来意思很广,强调人有种种局限,能了解和成就的事都是有限的。无论人类有多少经验和智慧,无论他们有多少著作、哲学和教导,这一切加起来也都“毫无作用”,不能带给人永远的生命。

    是受神圣力量指引的,能给人生命 直译“是普纽马,是生命”。(另见词语解释“鲁阿;普纽马”)这里译作“是”的希腊语词e·stinʹ也可以有“意味着”的意思。(另见太26:26的注释)

参考经文

  • +加 6:8
  • +申 8:3; 太 4:4

索引

  • 出版物索引

    w74 10/1 595; w64 6/1 336; w60 8/1 237

约翰福音 6:64

  • 耶稣……知道……哪个人要出卖他 耶稣说的那个人就是加略人犹大。耶稣在选出十二使徒前,整夜向天父祷告。(路6:12-16)因此,犹大最初其实是忠于上帝的。不过,耶稣从《希伯来语经卷》的预言看出,他会被一个密友出卖。(诗41:9;109:8;约13:18,19)犹大开始变坏时,能洞悉人心的耶稣就察觉到他的改变。(太9:4)凭着预知能力,上帝知道耶稣信任的一个门徒会成为叛徒。但这并不是说那个会变坏的人一定就是犹大,仿佛上帝早已预定他要失足,因为这跟上帝的特质和他一贯的行事方式毫不相符。

    从最初 这指的既不是犹大出生的时候,也不是耶稣整夜祷告后挑选他做使徒的时候。(路6:12-16)这里的“最初”(希腊语ar·kheʹ)其实是指犹大开始行事诡诈的那一刻,而耶稣在那时就察觉到了他的改变。(约2:24,25;启1:1;2:23;另见约6:70;13:11的注释)“从最初”这个词组也表明,犹大出卖耶稣不是临时起意,他其实处心积虑地谋划了很久。在《希腊语经卷》中,希腊语词ar·kheʹ的意思需要根据上下文来判断。例如在彼得后书3:4,这个词指的是创世的时候。另一个例子是使徒行传11:15,彼得说神圣力量降在外族人身上“就像当初降在我们身上一样”。彼得说的“当初”(希腊语ar·kheʹ)既不是指他出生的时候,也不是指他被选为使徒的时候,而是指公元33年五旬节那天,也就是上帝开始为了某个特定目的赐下神圣力量的时候。(徒2:1-4)关于这个词指的时间怎样因上下文而有所不同,其他例子还包括:马太福音19:8;约翰福音15:27;约翰一书2:7。

参考经文

  • +太 9:3, 4; 约 2:24, 25; 13:11

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)994,1031页

    《守望台》

    2008/4/15刊31页

    《推理》182页

  • 出版物索引

    《洞悉下》 994, 1031;《守》08 4/15 31;《推理》 182;《人物》 55;

    w85 1/15 6; g79 9/8 30; w71 2/15 123; w63 11/15 675; w62 3/15 184; w62 9/15 574

约翰福音 6:65

参考经文

  • +约 6:44

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    1994/8/15刊17页

  • 出版物索引

    《守》94 8/15 17

约翰福音 6:66

参考经文

  • +路 9:62

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)124-125页

    《守望台》

    2005/9/1刊20-22页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 124-125;《守》05 9/1 20-22;

    w79 3/1 24; w79 7/1 28; w74 1/1 20; w68 2/1 83; w67 9/15 569; w61 10/15 621

约翰福音 6:67

  • 使徒 见词语解释。

索引

  • 出版物索引

    w76 11/15 681; w74 1/1 20; w65 11/15 689

约翰福音 6:68

参考经文

  • +太 16:16; 可 8:29
  • +约 6:63; 17:3

索引

  • 检索手册

    《耶稣是道路》134页

    《榜样》189-190页

    《守望台》

    2010/1/1刊25页

    2000/9/1刊9-10页

    1992/11/15刊21页

  • 出版物索引

    《道路》 134;《榜样》 189-190;《守》10 1/1 25;《守》00 9/1 9-10;《守》92 11/15 21;《人物》 55;

    w82 6/1 30; w81 8/15 19; w79 9/15 25; w76 11/15 681; w74 1/1 20; w68 2/1 83; g67 6/8 6; w65 1/15 49; w65 2/1 82; w65 11/15 689; w64 12/1 718; w63 4/1 209; w63 10/1 600; w61 9/1 528; w60 8/1 237

约翰福音 6:69

参考经文

  • +路 9:20

索引

  • 出版物索引

    w79 9/15 25; w74 1/1 20; g67 6/8 6; w63 4/1 209

约翰福音 6:70

  • 你们有一个人好像魔鬼一样 又译“你们有一个人是诽谤者”。译作“好像魔鬼一样”的希腊语词是di·aʹbo·los,意思是“诽谤者”,通常用来指魔鬼。在少数几次不是指魔鬼的地方,这个词都译作“诽谤”。(提后3:3;提前3:11;多2:3)在希腊语里,这个词用来指魔鬼时,前面几乎都有定冠词。(另见太4:1的注释以及词语解释“定冠词”)在本节经文,这个词用来形容加略人犹大,当时某种恶劣的特质已经在他心里形成。也许就在这个时候,耶稣察觉到犹大开始走上了歪路。犹大选择的这条路,最终导致自己沦为魔鬼撒但用来杀害耶稣的工具。(约13:2,11)

参考经文

  • +路 6:13
  • +路 22:3; 约 13:18

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)994页

  • 出版物索引

    《洞悉下》 994;

    w66 10/15 618; w62 3/15 184; w62 9/15 574

约翰福音 6:71

参考经文

  • +太 26:14, 15; 路 6:13, 16; 约 12:4

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)994页

  • 出版物索引

    《洞悉下》 994;

    w62 9/15 574

译本对照

点击经节数字,查看该节经文在其他圣经译本中的译法

平行记载

约 6:1太 14:13; 路 9:10
约 6:2可 6:33
约 6:2路 9:11
约 6:5太 14:14-17; 可 6:35-38; 路 9:12, 13
约 6:10太 14:19-21; 可 6:39-44; 路 9:14-17
约 6:15太 14:23; 可 6:45
约 6:16太 14:22
约 6:17可 6:47-51
约 6:18太 14:24-33
约 6:20太 14:27; 可 6:50

引文

约 6:31诗 78:24
约 6:45赛 54:13

总类

约 6:4约 2:13; 5:1
约 6:5约 1:44
约 6:9王下 4:42-44
约 6:14申 18:15, 18; 路 24:19; 徒 3:22
约 6:15约 17:16; 18:36
约 6:18太 8:24
约 6:21太 14:34
约 6:25约 1:38
约 6:26约 6:11
约 6:27太 6:31-33
约 6:27约 4:14; 17:3; 罗 6:23
约 6:27太 3:17; 徒 2:22; 彼后 1:17
约 6:29约 7:29; 8:42; 徒 16:31; 约一 3:23
约 6:30太 12:38; 可 8:12; 约 2:18; 林前 1:22
约 6:31出 16:4, 15; 民 11:7
约 6:31尼 9:15; 诗 105:40
约 6:33约 3:16
约 6:35约 4:14; 7:37; 启 22:17
约 6:36约 6:64
约 6:37太 11:28, 29; 约 17:6
约 6:38约 3:13; 8:23, 42
约 6:38太 26:39; 约 5:30
约 6:39约 17:12; 18:9
约 6:39约 5:28, 29; 罗 6:5
约 6:40约 10:27, 28
约 6:40约 11:24; 徒 17:31; 帖前 4:16; 启 20:12
约 6:41约 6:33
约 6:42太 13:55; 可 6:3; 路 4:22
约 6:44约 6:65; 帖后 2:13
约 6:44约 11:24
约 6:45耶 31:33, 34; 弥 4:2
约 6:46出 33:17, 20
约 6:46太 11:27; 路 10:22; 约 1:18
约 6:47约 3:16
约 6:48约 6:33
约 6:49约 6:31
约 6:51来 10:10
约 6:53约 6:33
约 6:54约 6:40; 林前 15:51, 52; 帖前 4:16
约 6:56约 15:4
约 6:57约 5:26; 林前 15:22
约 6:58约 6:51
约 6:62约 3:13; 6:38; 8:23; 徒 1:9; 弗 4:8
约 6:63加 6:8
约 6:63申 8:3; 太 4:4
约 6:64太 9:3, 4; 约 2:24, 25; 13:11
约 6:65约 6:44
约 6:66路 9:62
约 6:68太 16:16; 可 8:29
约 6:68约 6:63; 17:3
约 6:69路 9:20
约 6:70路 6:13
约 6:70路 22:3; 约 13:18
约 6:71太 26:14, 15; 路 6:13, 16; 约 12:4
  • 圣经新世界译本(精读本)
  • 阅读 新世界译本 (nwt)
  • 阅读 新世界译本 (bi12)
  • 阅读 和合本 (sbi1)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
圣经新世界译本(精读本)
约翰福音 6:1-71

约翰福音

6 后来,耶稣渡过加利利海,就是提比里亚海+。2 有一大群人一直跟着他+,因为他们看见他给人治病的神迹+。3 耶稣上了山,跟门徒坐在那里。4 当时犹太人的一个节日逾越节+快到了。5 耶稣抬头看见一大群人向他走过来,就对腓力+说:“我们到哪里买饼给这些人吃呢?+”6 他这样说是要试试腓力,其实他知道要怎样做。7 腓力回答说:“就算拿200银元去买饼,也不够他们每人吃一点啊。”8 有一个门徒,就是西门·彼得的兄弟安得烈,对耶稣说:9 “这里有一个小男孩,他有五个大麦饼和两条小鱼,可是哪够分给这么多人呢?+”

10 耶稣说:“你们叫众人先坐下。”那个地方长满了草,众人就坐下来,男人的数目大约有5000+。11 于是耶稣拿起饼来,向上帝感谢了,就分给坐着的人;他也这样把小鱼分给他们。他们想要多少,就给他们多少。12 他们吃饱了,耶稣就对门徒说:“把剩下的碎块收集起来,免得浪费。”13 于是他们把五个大麦饼的碎块,就是吃饼的人剩下的,都收集起来,装满了12个篮子。

14 众人看见他施行的神迹,就说:“这个人真的是预言说的那位会来到世上的先知啊!+”15 耶稣知道他们要来拉住他,拥立他做君王,就再次独自+退到山上去了+。

16 到了晚上,门徒下到海边+,17 上了一条船,出发过海到迦百农去。这时天已经黑了,耶稣还没有来到他们那里+。18 因为狂风大作,海上就波涛汹涌+。19 门徒划了大约五六公里,看见耶稣在海上行走,渐渐接近他们的船。他们就害怕起来。20 耶稣对他们说:“是我,不要怕!+”21 门徒这才愿意接他上船,不久之后,船就到了他们要去的地方+。

22 第二天,一直留在海的东岸的民众发现那里没有船了。先前那里有一条小船,但耶稣没有跟门徒一起上那条船,门徒自己先走了。23 后来有些从提比里亚来的船靠了岸,岸的附近就是主感谢上帝以后,分饼给民众吃的地方。24 民众在那里没看到耶稣和他的门徒,就上了这些船,到迦百农去找耶稣。

25 他们在海的西岸找到耶稣,就对他说:“老师*+,你什么时候到这里来的?”26 耶稣回答他们:“我实实在在告诉你们,你们找我,不是因为看见神迹,而是因为吃饼吃饱了+。27 你们不要为了会坏掉的食物工作+,倒要为了那长存而带来永远生命+的食物工作。这种食物是人子会赐给你们的。父亲上帝已经在他身上盖印,表明认可*+他了。”

28 众人对耶稣说:“我们该怎样做,才算是做上帝的工作呢?”29 耶稣回答说:“你们信从上帝派来的人+,就是做上帝的工作了。”30 他们对耶稣说:“你会施行什么神迹+,让我们看见就相信你呢?你会做什么工作呢?31 我们的祖先在旷野吃过吗哪+,正如圣经上写着:‘他把天上来的食物赐给他们吃+。’”32 耶稣就对他们说:“我实实在在告诉你们,摩西并没有赐给你们从天上来的食物,我的父亲才赐给你们从天上来的真食物。33 上帝赐下的食物就是从天而降的、让世人得生命的那位+。”34 他们对耶稣说:“主啊,求你把这种食物不断赐给我们。”

35 耶稣对他们说:“我就是使人得生命的食物。谁到我这里来,就不会再饿;谁信从我,就永远不渴+。36 可是,正如我对你们说过,你们已经看见我,却还不相信+。37 父亲赐给我的人,都会到我这里来。到我这里来的人,我绝不把他赶走+。38 我从天而降+,不是要达成自己的意思,而是要执行派我来的那位的旨意+。39 派我来的那位的旨意就是,他赐给我的人,我一个都不可失去+,倒要在最后的日子使他们复活+。40 我父亲的旨意就是,承认儿子并信从他的人都有永远的生命+,我也会在最后的日子使这样的人复活+。”

41 犹太人因耶稣说“我是从天而降的食物+”,就私下议论起来。42 他们说:“这不是约瑟的儿子耶稣吗?他的父母我们不都认识吗?+他现在怎么说‘我是从天而降的’呢?”43 耶稣就对他们说:“你们不要再私下议论了。44 要不是派我来的父亲吸引人,就没有人能到我这里来+。到我这里来的人,我会在最后的日子使他复活+。45 先知书上写着:‘他们全都要受耶和华教导+。’凡是听见我父亲的话又学习的,就到我这里来。46 这不是说有人看见过父亲+,唯有从上帝那里来的那一位,才看见过父亲+。47 我实实在在告诉你们,相信的人会有永远的生命+。

48 “我就是使人得生命的食物+。49 你们的祖先在旷野吃过吗哪,还是死了+。50 但谁吃了从天而降的这种食物,谁就不会死。51 我就是从天而降的、使人得生命的食物。谁吃了这种食物,谁就会永远活着。我将要赐的食物就是我的肉,是为了世人的生命而赐的+。”

52 于是犹太人彼此争论起来,说:“这个人怎能把自己的肉给我们吃?”53 耶稣就对他们说:“我实实在在告诉你们,要是你们不吃人子的肉,不喝他的血,就没有生命在你们里面+。54 谁吃我的肉,喝我的血,谁就会有永远的生命。在最后的日子,我会使他复活+。55 我的肉是真正的食物,我的血是真正的饮料。56 谁吃我的肉,喝我的血,谁就时刻跟我联合,我也时刻跟他联合+。57 永活的父亲派我来,我也因父亲而活;照样,谁以我为食物,谁也会因我而活+。58 这就是从天而降的食物,跟你们祖先吃的不一样。他们吃过当时的食物,还是死了。谁吃我这种食物,谁就会永远活着+。”59 这些话是耶稣在迦百农的会堂里教导人的时候说的。

60 他门徒中有很多人听到就说:“这样的话骇人听闻,谁听得进去呢?”61 耶稣心里知道门徒为这些话私下议论,就对他们说:“这些话使你们反感吗?62 要是你们看见人子升到他以前所在的地方+,又会怎样呢?63 神圣力量才能给人生命+,血肉之躯毫无作用。我对你们说的话是受神圣力量指引的,能给人生命+。64 可是你们有些人不相信。”耶稣从最初就知道哪些人不相信,哪个人要出卖他+。65 他又说:“所以我对你们说过,要不是我父亲恩准,谁也不能到我这里来+。”

66 因为这些话,很多门徒就离开了,回去照料已经撇下的事务+,不再与他同行。67 于是耶稣对十二使徒说:“你们也想走吗?”68 西门·彼得回答:“主啊,我们还归附谁呢?+你有永生的话语啊+。69 我们已经相信,也知道你是上帝的圣者+。”70 耶稣就对他们说:“我不是挑选了你们12个人吗?+但现在你们有一个人好像魔鬼一样+。”71 其实他说的是加略人西门的儿子犹大。犹大虽然是十二使徒之一,后来却出卖了耶稣+。

中文简体(普通话)出版物(1956-2025)
登出
登录
  • 中文简体(普通话)
  • 分享
  • 设置
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用条款
  • 隐私政策
  • 隐私设置
  • JW.ORG
  • 登录
分享