守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(國語)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 約翰福音 8
  • 聖經新世界譯本(精讀本)

你選擇的內容沒有影片。

抱歉,載入影片時出現錯誤。

約翰福音內容概要

    • H. 大約從公元32年住棚節開始(7:2-9:41)

      • 耶穌的弟弟們上去過節;耶穌故意遲一些出發,而且是暗中去的(7:2-13)

      • 在節期,耶穌上聖殿教導人(7:14-24)

      • 關於基督,民眾有不同的看法(7:25-52)

      • 天父為耶穌作見證;耶穌是「世界的光」(8:12-30)

      • 耶穌的真門徒會認識真理(8:31,32)

      • 亞伯拉罕的子孫會做亞伯拉罕做的事(8:33-41)

      • 魔鬼的子孫會按照魔鬼的慾望去做(8:42-47)

      • 耶穌和亞伯拉罕(8:48-59)

      • 耶穌治好一個生來就失明的人(9:1-12)

      • 被治好的人受到法利賽派的人質問(9:13-34)

      • 法利賽派的人「瞎了眼」(9:35-41)

約翰福音 8:12

  • 世界的光 耶穌將自己比作「世界的光」,這個比喻可能讓聽眾想到女院裡的四座巨型燈台。燈台上的燈在住棚節期間都會點亮,發出的光可以照亮周圍很大一片地方。(約7:2;另見附錄B11)另外,「世界的光」這個詞組也跟以賽亞書的一些經文遙相呼應,這些經文預告「住在陰影籠罩之地的人」會看見「明亮的光」,而耶和華稱為「僕人」的那一位會成為「列國的光」。(賽9:1,2;42:1,6;49:6)在登山寶訓裡,耶穌也把同樣的比喻用在門徒身上,他說:「你們是世界的光。」(太5:14)「世界的光」(譯作「世界」的希臘語詞koʹsmos指的是全世界的人)這個詞組,跟以賽亞預告彌賽亞是「列國的光」時用的措辭一致。保羅和巴拿巴在使徒行傳13:46,47就表明,以賽亞書49:6中的相關預言也是給所有跟從基督的人的一個命令,就是要他們接續耶穌做列國的光。耶穌和門徒的傳道工作都能帶給人真理的亮光,將人從錯誤宗教教義的奴役中解救出來。

參考經文

  • +賽 9:2; 49:6; 太 4:16; 約 1:5, 9; 12:35
  • +約 12:46; 彼前 2:9; 約一 2:8

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)1198-1199頁

    《耶穌是道路》162頁

    《守望台》

    2009/7/15刊5頁

    1998/3/1刊12-13頁

    1993/4/1刊10-11頁

    1993/1/15刊10-11頁

    1988/8/1刊8頁

    1987/10/1刊14頁

  • 出版物索引

    《道路》 162;《洞悉下》 1198-1199;《守》09 7/15 5;《守》98 3/1 12-13;《守》93 1/15 10-11;《守》93 4/1 10-11;《人物》 68;《守》88 8/1 8;《守》87 10/1 14;

    w82 11/1 21; w80 8/15 15; w76 11/15 694; w68 1/15 55; w65 4/1 213; w64 7/15 434; w62 9/15 560; w61 8/1 472

約翰福音 8:13

腳注

  • *

    直譯「不是真的」。

約翰福音 8:14

腳注

  • *

    直譯「是真的」。

參考經文

  • +約 7:28; 13:3; 16:28

約翰福音 8:15

腳注

  • *

    又譯「按照外在條件」。

參考經文

  • +約 7:24

約翰福音 8:16

  • 父親 有些抄本寫的是「他」,但更多古老的抄本支持現在這個譯法。

參考經文

  • +約 14:10

索引

  • 出版物索引

    w63 4/1 202

約翰福音 8:17

腳注

  • *

    直譯「是真的」。

參考經文

  • +申 17:6; 19:15

索引

  • 出版物索引

    w64 9/15 571

約翰福音 8:18

參考經文

  • +約 5:37; 彼後 1:17; 約一 5:9

索引

  • 出版物索引

    w71 6/15 373; w64 9/15 571; g64 7/8 30

約翰福音 8:19

參考經文

  • +約 16:3
  • +太 11:27; 約 14:7

約翰福音 8:20

  • 寶庫的錢箱附近 這裡用的希臘語詞也出現在馬可福音12:41,43和路加福音21:1,在那些經文裡譯作「寶庫的錢箱」。看來,這個詞在本節經文是指聖殿的女院裡放錢箱的區域,其中設有13個寶庫的錢箱。(另見附錄B11)據說聖殿還有個大寶庫,從錢箱收集到的錢都會放進裡面。不過,本節經文講的不太可能是那個地方。(另見可12:41的注釋)

參考經文

  • +可 12:41
  • +約 7:8, 30

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)100頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 100

約翰福音 8:21

參考經文

  • +約 8:24
  • +約 7:34; 13:33

約翰福音 8:23

腳注

  • *

    直譯「下面」。

  • *

    直譯「上面」。

參考經文

  • +約 3:13, 31; 6:62; 16:28

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》162-163頁

    《守望台》

    1988/8/1刊8頁

  • 出版物索引

    《道路》 163;《人物》 68;《守》88 8/1 8;

    w63 3/15 176

約翰福音 8:24

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)841頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 841;

    w63 4/1 205

約翰福音 8:25

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》163頁

    《守望台》

    1988/8/1刊8-9頁

  • 出版物索引

    《道路》 163;《人物》 68;《守》88 8/1 8

約翰福音 8:26

參考經文

  • +約 18:19, 20

索引

  • 出版物索引

    w63 4/1 207

約翰福音 8:27

索引

  • 出版物索引

    w63 4/1 207

約翰福音 8:28

參考經文

  • +民 21:8, 9; 但 7:13; 太 26:64; 約 3:14; 12:32, 33; 加 3:13
  • +太 27:54
  • +約 5:19, 30

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)838頁

    《上帝的王國統治了!》182-183頁

  • 出版物索引

    《王國統治》 182-183;《洞悉下》 838;

    w74 1/1 5; w67 6/1 332; w64 6/1 336; w63 4/1 205, 207; w61 12/1 728

約翰福音 8:29

參考經文

  • +約 4:34; 14:10; 來 1:9

索引

  • 檢索手冊

    《永遠享受美好的生命》16課

  • 出版物索引

    《美好生命》 16;

    w82 11/15 18; g79 6/8 30; w77 12/15 742; w74 1/1 5

約翰福音 8:30

索引

  • 出版物索引

    w67 6/1 332

約翰福音 8:31

索引

  • 檢索手冊

    《永遠享受美好的生命》18課

    《守望台》

    2013/11/1刊7頁

    2012/3/1刊4頁

    2006/3/1刊5-6頁

    2003/2/1刊8頁

  • 出版物索引

    《美好生命》 18;《守》13 11/1 7;《守》12 3/1 4;《守》06 3/1 5-6;《守》03 2/1 8;

    g80 2/8 30; lp 119; w74 10/15 627; w69 9/15 552; w67 6/1 332; w64 8/1 457

約翰福音 8:32

參考經文

  • +約 17:17; 18:37
  • +路 4:18; 羅 6:14, 22; 雅 1:25

索引

  • 檢索手冊

    《永遠享受美好的生命》29課

    《守望台》(研讀版)

    2018/12刊28頁

    2018/4刊7頁

    《洞悉聖經》(上冊)599-600頁

    《洞悉聖經》(下冊)841頁

    《耶穌是道路》163頁

    《守望台》

    2012/7/15刊9-10頁

    2007/3/15刊13頁

    1998/10/1刊3-4頁

    1998/1/1刊3頁

    1997/2/1刊4-7頁

    1992/6/1刊10-13頁

    1989/10/15刊17頁

    1989/3/15刊27頁

    1988/8/1刊9頁

    1987/7/1刊19-21頁

    1986/9/1刊5頁

    《警醒!》

    2012/5刊10-11頁

    1987/2/8刊25頁

    《月報》

    2003/3刊8頁

    《崇拜》43-45頁

    《朋友》30-31頁

  • 出版物索引

    《美好生命》 29;《道路》 163;《守》18.04 7;《守》18.12 28;《守》12 7/15 9-10;《洞悉上》 600;《洞悉下》 841;《警》 5/12 10-11;《守》07 3/15 13;《月報》 3/03 8;《崇拜》 43-45;《朋友》 30-31;《守》98 1/1 3;《守》98 10/1 3-4;《守》97 2/1 4-7;《敬拜》 40-41;《守》92 6/1 10-13;《人物》 68;《守》89 3/15 27;《守》89 10/15 17;《守》88 8/1 9;《守》87 7/1 19-21;《警》87 2/8 25;《守》86 9/1 5;

    w83 10/15 14-9; g80 2/8 30; g80 11/8 11; w79 3/1 5; lp 119; w74 5/15 315; w74 10/15 627; w73 9/1 525; w71 5/1 283; w69 9/15 552; w68 6/15 379; w67 6/1 332; w67 8/1 475; w66 2/15 126; w66 12/15 739; g66 1/8 5; w65 3/1 147; w64 4/1 213; w64 8/1 457; w63 3/1 143; w63 5/1 278; w63 6/1 333; w63 11/1 650; w63 12/15 759; g63 6/8 5; w62 12/15 742

約翰福音 8:33

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》163頁

    《守望台》

    1990/11/1刊12頁

    1989/10/15刊17頁

    1988/8/1刊9頁

  • 出版物索引

    《道路》 163;《人物》 68;《守》90 11/1 12;《守》89 10/15 17;《守》88 8/1 9;

    g80 2/8 30; w67 6/1 333; g66 1/8 5; w64 8/1 457; w63 9/15 553

約翰福音 8:34

參考經文

  • +羅 6:6, 16; 7:14

索引

  • 出版物索引

    g80 2/8 30; w67 6/1 333; w63 6/1 333

約翰福音 8:35

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》163頁

    《守望台》

    1988/8/1刊9頁

  • 出版物索引

    《道路》 163;《人物》 68;《守》88 8/1 9;

    g80 2/8 30; w67 6/1 333; w64 8/1 457

約翰福音 8:36

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》(研讀版)

    2018/4刊7頁

    《耶穌是道路》163頁

    《守望台》

    1989/10/15刊17頁

    1988/8/1刊9頁

    1987/7/1刊21-22頁

  • 出版物索引

    《道路》 163;《守》18.04 7;《人物》 68;《守》89 10/15 17;《守》88 8/1 9;《守》87 7/1 21-22;

    g80 2/8 30-1; w67 6/1 333; w66 5/15 305; w66 6/1 344; g66 1/8 7; w64 8/1 457; w63 3/1 143; w63 6/1 333; w62 11/15 682

約翰福音 8:37

索引

  • 出版物索引

    w67 6/1 333; w64 8/1 457

約翰福音 8:38

參考經文

  • +約 5:19; 14:10

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》164頁

    《守望台》

    1988/8/15刊8頁

  • 出版物索引

    《道路》 164;《人物》 69;《守》88 8/15 8

約翰福音 8:39

腳注

  • *

    直譯「父親」。

參考經文

  • +太 3:9; 羅 2:28, 29; 9:7, 8; 加 3:7, 29

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)1113頁

    《耶穌是道路》164頁

    《守望台》

    1990/11/1刊12頁

    1988/8/15刊8頁

  • 出版物索引

    《道路》 164;《洞悉上》 1113;《人物》 69;《守》90 11/1 12;《守》88 8/15 8;

    w64 11/15 678

約翰福音 8:40

參考經文

  • +約 8:26

索引

  • 出版物索引

    w63 4/1 207

約翰福音 8:41

  • 我們不是私生子 直譯「我們不是因淫亂而生的」。那些猶太人聲稱上帝是他們的父親,亞伯拉罕是他們的祖先,因此根據上帝對亞伯拉罕的承諾,他們是可以領受產業的人。(關於譯作「淫亂」的希臘語詞por·neiʹa[波尼阿]的含義,另見太5:32的注釋以及詞語解釋「淫亂」)

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》164頁

    《守望台》

    1988/8/15刊8頁

  • 出版物索引

    《道路》 164;《人物》 69;《守》88 8/15 8;

    w64 8/1 457; w64 11/15 678

約翰福音 8:42

參考經文

  • +約 16:27; 約一 5:1
  • +約 3:16; 5:19, 30

索引

  • 出版物索引

    w83 6/15 18; w74 6/1 324; w63 3/15 176

約翰福音 8:43

腳注

  • *

    又譯「不能接受」。

索引

  • 出版物索引

    w74 6/1 324

約翰福音 8:44

  • 他一開始 又譯「他從最初」。這裡說的「最初」是指魔鬼踏上歧途的時候,也就是他開始說謊、誹謗上帝以及成為殺人凶手的時候。(約一3:8)

參考經文

  • +創 3:15
  • +來 2:14; 彼前 5:8; 約一 3:8
  • +創 3:4; 林後 11:3, 14; 啟 12:9

索引

  • 檢索手冊

    《永遠享受美好的生命》26課

    《洞悉聖經》(上冊)453-454,611頁

    《洞悉聖經》(下冊)67,112,338,1225頁

    《守望台》

    2011/9/1刊4頁

    2011/3/15刊25頁

    2011/3/1刊21頁

    2007/6/1刊4頁

    2007/2/1刊4-5頁

    2006/1/15刊22頁

    2001/9/1刊5-6頁

    《警醒!》

    2007/2刊13頁

    《啟示錄高潮》11,14頁

    《上帝的話語》152-153頁

  • 出版物索引

    《美好生命》 26;《洞悉上》 453, 611;《洞悉下》 67, 112, 338, 1225;《守》11 3/1 21;《守》11 3/15 25;《守》11 9/1 4;《守》07 2/1 4-5;《守》07 6/1 4;《警》 2/07 13;《守》06 1/15 22;《啟示錄高潮》 11, 14;《守》01 9/1 5-6;《話語》 152-153;

    g85 6/8 7; w83 6/15 18; w82 10/1 3; lp 56; w78 9/1 25; w77 2/1 68; w77 12/15 762; yy 178; ts 80; w74 6/1 324; w74 7/15 440; w74 9/1 530; w74 12/1 709; g74 9/8 30; w73 1/15 42; w72 10/15 616; te 74; w70 10/15 619; im 161; w66 10/15 618; g66 1/8 6; g65 10/8 18; w64 8/1 457; w64 12/15 744-5; w63 9/15 553; w62 4/15 247; w61 8/1 461

約翰福音 8:46

參考經文

  • +林後 5:21; 來 4:15; 彼前 2:22; 約一 3:5

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)850頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 850;

    w77 6/1 334; w74 5/1 266; w73 4/15 237; g65 8/8 30; w61 11/1 647

約翰福音 8:47

參考經文

  • +約 18:37
  • +約 10:26; 約一 4:6

索引

  • 出版物索引

    w63 4/1 205

約翰福音 8:48

  • 撒馬利亞人 在這裡,猶太人把「撒馬利亞人」當作一個表達蔑視和厭惡的詞語。(另見路10:33的注釋以及詞語解釋)

參考經文

  • +約 4:9
  • +太 12:24; 約 7:20; 10:20

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    1988/8/15刊8頁

  • 出版物索引

    《人物》 69;《守》88 8/15 8;

    w80 4/1 20; w75 8/15 488

約翰福音 8:49

索引

  • 出版物索引

    w63 4/1 208; w62 3/1 142

約翰福音 8:50

參考經文

  • +約 5:41; 7:18

約翰福音 8:51

參考經文

  • +約 5:24; 11:25, 26; 林前 15:54; 啟 20:6

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》164頁

    《守望台》

    1988/8/15刊9頁

  • 出版物索引

    《道路》 164;《人物》 69;《守》88 8/15 9;

    w74 12/15 759; w67 9/15 575

約翰福音 8:53

腳注

  • *

    直譯「父親」。

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》164-165頁

  • 出版物索引

    《道路》 164-165

約翰福音 8:54

參考經文

  • +約 5:41; 13:31, 32; 徒 3:13

索引

  • 出版物索引

    w81 3/15 6; w63 4/1 208; w62 3/1 142

約翰福音 8:55

參考經文

  • +約 7:28, 29

約翰福音 8:56

  • 他看見了 意思是憑著信心看見。(來11:13;彼前1:11)

腳注

  • *

    直譯「父親」。

參考經文

  • +太 13:17; 來 11:13

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》(研讀版)

    2020/8刊3頁

    《耶穌是道路》165頁

    《守望台》

    2000/7/15刊13頁

    1988/8/15刊9頁

    《守望台1991年增刊》24-25頁

  • 出版物索引

    《守》20.08 3;《道路》 165;《守》00 7/15 13;《人物》 69;《守91增刊》 24-25;《守》88 8/15 9;

    w63 4/1 204

約翰福音 8:57

  • 你……見過亞伯拉罕嗎? 少數抄本寫的是:「亞伯拉罕見過你嗎?」不過,早期的權威抄本支持現在正文的譯法。

索引

  • 出版物索引

    w63 4/1 204

約翰福音 8:58

  • 就有我了 反對耶穌的猶太人想要用石頭砸死他,原因是他們說耶穌「還不到50歲」卻聲稱自己「見過亞伯拉罕」。(約8:57)耶穌在這裡是想要告訴他們,在亞伯拉罕出生之前他就已經存在,是天上一個大能的靈體。有些譯本把這裡的希臘語詞組e·goʹ ei·miʹ(「就有我了」)譯作「我是」或「我是自有永有的」,並聲稱耶穌是在說自己就是上帝。他們認為這個希臘語詞組間接引自《七十子譯本》中的出埃及記3:14,所以兩節經文的譯法應該一樣。(另見約4:26的注釋)但是,耶穌在約翰福音8:54,55的話清楚表明,他並不是想要說自己跟天父是同一位個體。

參考經文

  • +箴 8:22; 約 1:1; 17:5; 腓 2:6, 7; 西 1:15-17

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》165頁

    《推理》225頁

    《你應當相信三位一體嗎?》25-26頁

    《守望台》

    1988/10/15刊6頁

  • 出版物索引

    《道路》 165;《推理》 225;《三位一體》 25-26;《守》88 10/15 6;

    w75 3/1 143; w66 1/15 53; w63 4/1 204

約翰福音 8:59

  • 拿起石頭要砸他 大約兩個月之後,猶太人再一次試圖在聖殿殺死耶穌。(約10:31)由於聖殿的重建工程當時仍在進行,有人認為那些猶太人拿的石頭是從建築工地撿來的。

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》165頁

    《守望台》

    1988/8/15刊9頁

  • 出版物索引

    《道路》 165;《人物》 69;《守》88 8/15 9;

    g66 2/8 12

譯本對照

點選經節數字,查看該節經文在其他聖經譯本中的譯法

引文

約 8:17申 17:6

總類

約 8:12賽 9:2; 49:6; 太 4:16; 約 1:5, 9; 12:35
約 8:12約 12:46; 彼前 2:9; 約一 2:8
約 8:14約 7:28; 13:3; 16:28
約 8:15約 7:24
約 8:16約 14:10
約 8:17申 19:15
約 8:18約 5:37; 彼後 1:17; 約一 5:9
約 8:19約 16:3
約 8:19太 11:27; 約 14:7
約 8:20可 12:41
約 8:20約 7:8, 30
約 8:21約 8:24
約 8:21約 7:34; 13:33
約 8:23約 3:13, 31; 6:62; 16:28
約 8:26約 18:19, 20
約 8:28民 21:8, 9; 但 7:13; 太 26:64; 約 3:14; 12:32, 33; 加 3:13
約 8:28太 27:54
約 8:28約 5:19, 30
約 8:29約 4:34; 14:10; 來 1:9
約 8:32約 17:17; 18:37
約 8:32路 4:18; 羅 6:14, 22; 雅 1:25
約 8:34羅 6:6, 16; 7:14
約 8:38約 5:19; 14:10
約 8:39太 3:9; 羅 2:28, 29; 9:7, 8; 加 3:7, 29
約 8:40約 8:26
約 8:42約 16:27; 約一 5:1
約 8:42約 3:16; 5:19, 30
約 8:44創 3:15
約 8:44來 2:14; 彼前 5:8; 約一 3:8
約 8:44創 3:4; 林後 11:3, 14; 啟 12:9
約 8:46林後 5:21; 來 4:15; 彼前 2:22; 約一 3:5
約 8:47約 18:37
約 8:47約 10:26; 約一 4:6
約 8:48約 4:9
約 8:48太 12:24; 約 7:20; 10:20
約 8:50約 5:41; 7:18
約 8:51約 5:24; 11:25, 26; 林前 15:54; 啟 20:6
約 8:54約 5:41; 13:31, 32; 徒 3:13
約 8:55約 7:28, 29
約 8:56太 13:17; 來 11:13
約 8:58箴 8:22; 約 1:1; 17:5; 腓 2:6, 7; 西 1:15-17
  • 聖經新世界譯本(精讀本)
  • 閱讀 新世界譯本 (nwt)
  • 閱讀 新世界譯本 (bi12)
  • 閱讀 和合本 (sbi1)
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
聖經新世界譯本(精讀本)
約翰福音 8:12-59

約翰福音

8 12 耶穌又對他們講話,說:「我是世界的光+。誰跟隨我,就絕不會在黑暗裡行走,反而擁有生命的光+。」13 法利賽派的人就對他說:「你為自己作見證,你的見證是無效的*。」14 耶穌就對他們說:「雖然我為自己作見證,我的見證還是有效的*,因為我知道我從哪裡來,到哪裡去+。你們卻不知道我從哪裡來,到哪裡去。15 你們按照人的標準*定人有罪+,我卻不定任何人的罪。16 就算我定人有罪,我的判決也是公正的,因為我不是獨自一人,還有派我來的父親與我同在+。17 你們自己的法典上也寫著:『兩個人的見證才有效*+。』18 我為自己作見證,派我來的父親也為我作見證+。」19 於是他們問他說:「你的父親在哪裡?」耶穌回答:「你們不認識我,也不認識我的父親+。你們要是真的認識我,也就認識我的父親了+。」20 這些話是他在聖殿裡教導人的時候,在寶庫的錢箱附近+說的。當時沒有人抓他,因為他的時候還沒有到+。

21 他又對他們說:「我要走了,你們會找我,但你們會死在自己的罪裡+。我要去的地方,你們是不能去的+。」22 猶太人說:「他說:『我要去的地方,你們是不能去的。』他不是要自殺吧?」23 耶穌對他們說:「你們是從地上*來的,我是從天上*來的+。你們是從這個世界來的,我不是從這個世界來的。24 所以我告訴你們,你們會死在自己的罪裡。你們如果不相信我就是我說的那個人,就會死在自己的罪裡。」25 他們就問:「你到底是誰?」耶穌說:「我為什麼要跟你們說話?26 我有很多關於你們的事要說,也有很多事要審判。派我來的那位講的都是真理,我從他那裡聽見的,就在世人當中說出來+。」27 他們並不明白耶穌跟他們說的是天父。28 於是耶穌說:「你們舉起人子+以後,就會知道我就是我說的那個人+,知道我做什麼事都不是自作主張的+。我說的這些話,跟父親教導我的一樣。29 派我來的那位與我同在。他沒有捨棄我,沒有讓我獨自一人,因為我時刻做他喜悅的事+。」30 耶穌說這些話的時候,有很多人信從了他。

31 耶穌對相信他的猶太人說:「你們時刻按照我說的話去做,就真的是我的門徒了,32 你們會認識真理+,真理會使你們自由+。」33 他們就說:「我們是亞伯拉罕的子孫,從來沒有做過任何人的奴隸。你怎麼說『你們會自由』呢?」34 耶穌回答他們說:「我實實在在告訴你們,凡是犯罪的人,就是罪的奴隸+。35 奴隸不能永遠留在主人的家裡,兒子卻永遠留在家裡。36 所以,要是兒子使你們自由,你們就真的自由了。37 我知道你們是亞伯拉罕的子孫,可是你們想要殺我,因為你們不接受我說的話。38 我在我父親那裡看見什麼,就說出來+;你們從你們的父親那裡聽見什麼,就做出來。」39 他們就對耶穌說:「我們的祖先*是亞伯拉罕。」耶穌對他們說:「你們如果真的是亞伯拉罕的子孫+,就會做亞伯拉罕做的事了。40 我從上帝那裡聽見的真理,我告訴了你們+,現在你們竟然要殺我。亞伯拉罕沒有做過這種事。41 你們做的,正是你們的父親做的事。」他們對耶穌說:「我們只有一位父親,就是上帝。我們不是私生子。」

42 耶穌對他們說:「如果上帝是你們的父親,你們就會愛我+,因為我是從上帝那裡來的。我不是自作主張來到這裡,是他派我來的+。43 你們為什麼不明白我說的是什麼呢?因為我的話你們聽不進去*。44 你們是從你們的父親魔鬼那裡來的,你們就是想按照你們父親的慾望去做+。他一開始就是殺人凶手+,沒有堅持真理,因為他心裡沒有真理。他說謊,是出於自己的性情,因為他是說謊者,也是謊話之父+。45 另一方面,因為我把真理告訴你們,你們就不相信我。46 你們誰能證明我有罪呢?+既然我說的是真理,你們為什麼不相信我呢?47 從上帝那裡來的,就聽上帝的話+。你們不聽,因為你們不是從上帝那裡來的+。」

48 猶太人就對耶穌說:「我們說你是撒馬利亞人+,而且被邪靈附身+,不是說對了嗎?」49 耶穌回答說:「我沒有被邪靈附身。我尊重我的父親,你們卻羞辱我。50 不過,我不是在為自己尋求榮耀。有一位正在為我尋求榮耀+,他才是審判者。51 我實實在在告訴你們,誰按照我說的話去做,就會永遠不死+。」52 猶太人對他說:「現在我們確實知道你被邪靈附身了。亞伯拉罕死了,眾先知也死了,你竟然說:『誰按照我說的話去做,就永不會嘗到死的滋味。』53 難道你比我們的祖先*亞伯拉罕還大嗎?他死了,眾先知也死了。你以為自己是誰?」54 耶穌回答說:「要是我使自己得到榮耀,我的榮耀就算不了什麼。那給我榮耀的,是我的父親+,也就是你們說是你們上帝的那一位。55 可是,你們不認識他,我倒認識他+。我要是說不認識他,我就像你們一樣說謊了。可是我認識他,也按照他的話去做。56 你們的祖先*亞伯拉罕歡歡喜喜地期待看見我的日子,他看見了就歡喜+。」57 猶太人就對他說:「你還不到50歲,竟然見過亞伯拉罕嗎?」58 耶穌對他們說:「我實實在在告訴你們,還沒有亞伯拉罕,就有我了+。」59 於是他們拿起石頭要砸他。耶穌卻躲起來,離開了聖殿。

中文繁體(國語)出版物(1956-2025)
登出
登入
  • 中文繁體(國語)
  • 分享
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用條款
  • 隱私權政策
  • 隱私設定
  • JW.ORG
  • 登入
分享